Употребление времени Past Simple 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Употребление времени Past Simple



При помощи Past Simple можно описать почти любое прошедшее действие, поэтому все другие прошедшие времена английского языка часто путают именно с ним.

 Но это время имеет свои конкретные случаи употребления, которые представлены ниже.

Время Past Simple используется:

1. Для передачи действия в прошлом, которое никак не связанно с настоящим в данном контексте. Это может быть простой факт или одиночное законченное действие:

The Titanic sank in 1912. – Титаник затонул в 1912 году.

I went to Germany two years ago. – Я ездил в Германию два года назад.

She spoke to him in a low voice. – Она тихо говорила с ним.

We stayed in this hotel last summer. – Мы останавливались в этом отеле в прошлом году.

2. Для передачи последовательных действий, которые происходили в прошлом одно за другим, т.е. в хронологическом порядке.

I woke up, took a shower, got dressed and went out to have breakfast in a café. – Я проснулся, принял душ, оделся и вышел, чтобы позавтракать в кафе.

He came in, sat on the sofa and started waiting. – Он вошел, сел на диван и стал ждать.

3. Для передачи повторяющегося действия в прошлом. Это действие неоднократно происходило в прошлом, было привычным или постоянным, но сейчас оно больше не совершается. (Тем самым повторим, что любое действие, выраженное при помощи времени Past Simple, закончилось раз и навсегда, и о нем можно говорить лишь как о факте в прошлом.)

I took English courses when I was twelve. – Я ходил на курсы английского, когда мне было 12 лет. (больше не хожу)

When we were friends, he came to me everyday to discuss his ideas. – Когда мы дружили, он приходил ко мне каждый день, чтобы обсудить свои мысли. (мы больше не друзья, он больше ко мне не приходит)

Аналогом этой функции времени Past Simple служат грамматическая конструкция used to и модальный глагол would.

Как правило, во времени Past Simple в предложении указанно время, когда совершалось или совершилось действие.

Для этого используются такие слова-маркеры, как yesterday (вчера), two weeks ago (две недели назад), last September (в прошлом сентябре), in 2010 (в 2010 году), on Monday (в понедельник), during my holidays (во время каникул).

На время действия может указывать и придаточное предложение с союзами времени.

I saw him yesterday. – Я видел его вчера.

Now he’s a successful businessman, but he was a simple clerk many years ago. – Теперь он успешный бизнесмен, но много лет назад он был простым клерком.

Our team won the game last Sunday. – Наша команда выиграла игру в прошлое воскресенье.

We discussed many important matters during the meeting. – Во время встречи мы обсудили много важных вопросов. We visited many museums when we were in London. – Мы посетили много музеев, когда были в Лондоне.

 

Представьте себе, что вам нужно рассказать о каком-нибудь важном событии в вашей жизни. Когда вы станете описывать совершившиеся события, далеко не всегда ваш рассказ будет представлять собой четкую хронологию действий. Мы нередко начинаем повествование с одного события, потом описываем предшествующие и снова возвращаемся к более поздним действиям.

В русском языке в таком рассказе мы используем только одно время, прошедшее, а вот англоязычный народ гораздо более логичен, поэтому для описания наиболее ранних действий в английском языке существует специальное время – Past Perfect.

Образование времени Past Perfect

Утвердительная форма времени Past Perfect образуется при помощи вспомогательного глагола had (третья форма глагола to have) для всех лиц и чисел и смыслового глагола в третьей форме (для правильных глаголов – инфинитив + окончание -ed; для неправильных глаголов – третья колонка из таблицы неправильных глаголов английского языка):

I had worked. – Я работал.

He had worked. – Он работал.

She had written. – Она написала.

They had worked. – Они работали.

You had written. – Ты написал.

Чтобы образовать вопросительную форму времени Past Perfect, необходимо поставить вспомогательный глагол перед подлежащим:

Had you worked? – Ты работал?

When had you written the letter? – Когда ты написал письмо?

Для образования отрицательной формы времени Past Perfect используется отрицательная частица not, которая ставится сразу после вспомогательного глагола:

I had not worked. – Я не работал.

We had not written. – Мы не написали.

В качестве сокращенных форм используются ’d и hadn’t: I’d worked. He’d worked. I hadn’t worked. Употребление времени Past Perfect

Как я уже писала в предыдущих статьях, чем более сложным кажется английское время на первый взгляд, тем ограниченней его употребление и тем понятней из контекста, что употребить нужно именно его. Все это непосредственно относится ко времени Past Perfect.

Мы будем выделять две основные функции времени Past Perfect, а так же рассмотрим несколько выражений, в которых оно обычно употребляется.

1. Время Past Perfect используется для выражения действия, которое произошло ранее определенного момента в прошлом. Этот момент может быть показан при помощи точного указания времени или при помощи другого действия. Для указания времени действия чаще всего используется временной маркер by this / that time (к этому / тому времени): by 3 o’clock, by the end of June, by Tuesday.

By the end of the year she had learned to cook. – К концу года она научилась готовить.

I had finished the project by the beginning of that week. – К началу той недели я закончил проект.

Если же момент в прошлом выражен другим действием, то оно в предложении как правило стоит во времени Past Simple, а части сложного предложения соединяются при помощи союзов when, before, after, until, as soon as, by the time и пр.

We carefully studied the information you had sent. – Мы тщательно изучили информацию, которую вы отправили.

Fortunately the rain had stopped before we left the house. – К счастью, дождь закончился до того, как мы ушли.

After the boss had left, the employees began to talk. – После того, как начальник ушел, работники начали болтать.

By the time I came home my family had already finished dinner. – К тому времени, как я пришел домой, моя семья уже поужинала.

Чтобы правильно расставить времена в таких предложениях, нужно подумать, какое же действие произошло раньше. Именно оно и будет стоять в Past Perfect.

Only when I came to work I understood that I had forgotten to feed the cat. – Только когда я пришла на работу, я поняла, что забыла покормить кошку. (Сначала забыла покормить, потом пришла на работу и поняла).

When the guests had gone, I began to wash the dishes. – Когда гости ушли, я начала мыть посуду. (Сначала гости ушли, потом я стала мыть посуду. Союз when в данном случае сопоставим с союзом after).

 

Со временем Past Perfect в этой функции употребляются и обычные «перфектные» наречия: never, yet, already, just:

We had not yet started following the new instructions when they changed them again. – Мы еще не приступили к исполнению новых инструкций, как их снова изменили.

He had never been kind to me until that day. – До того дня он никогда не проявлял ко мне доброты. Обратите внимание, что если несколько действий в прошлом перечислены в хронологическом порядке, употребляется Past Simple, а не Past Perfect.

Сравните два примера:

I took my raincoat and umbrella and went out. As I was going to the hospital, it began to rain. – Я взял плащ и зонт и вышел на улицу. Когда я шел в больницу, начался дождь. (действия в хронологическом порядке)

As I was going to the hospital, it began to rain. Luckily, I had taken my raincoat and umbrella before I went out. – Когда я шел в больницу, начался дождь. К счастью, я взял плащ и зонт до того, как вышел на улицу. (порядок действий нарушен)

2. Время Past Perfect используется для передачи действия, которое началось в прошлом и длилось до или во время другого момента в прошлом. Это обычная функции времени Past Perfect Continuous, но Past Perfect берет ее на себя в следующих трех случаях:

· С глаголами состояния, которые нельзя употреблять во временах группы Continuous.

This castle had belonged to our family until the war. – До войны этот замок принадлежал нашей семье.

· В отрицательных предложениях, когда отрицается само действие.

I got to know that Mary and Jacob had not met since our wedding. – Я узнал, что Мэри и Джейкоб не виделись с нашей свадьбы.

· С динамическими глаголами, передающими длительное действие (to live, to work, to study, to travel, to last и пр.)

Our friendship had lasted for many years, when we suddenly quarreled. – Наша дружба длилась много лет, когда мы вдруг поссорились.

Как можно увидеть из примеров, в этой функции нередко используются «перфектные» наречия for и since.

3. Выражения, с которыми употребляется время Past Perfect. Время Past Perfect участвует в образовании конструкций, которые имеют необычный перевод на русский язык. Один раз познакомившись с такими предложениями, вы всегда будете помнить, как их правильно перевести.

· Если время Past Perfect употребляется в основной части сложного предложения в отрицательной форме, а придаточное предложение вводится союзом when, такое предложение будет иметь следующий смысл:

I hadn’t driven a hundred metres from the airport when I heard a terrible sound of explosion. – Я не успел проехать и ста метров в сторону от аэропорта, как услышал ужасный звук взрыва.

He hadn’t said a few words when somebody interrupted him. – Не успел он произнести и нескольких слов, как кто-то его прервал.

Как видно из примеров, предложения такого типа переводятся при помощи фразы «не успел и …, как …», хотя в английском предложении не было этих слов.

· Если действие одной части сложноподчиненного предложения не полностью окончилось относительно действия другой части, а союзом времени выступает before, перевод будет следующий:

I hadn’t been at the theatre for half an hour before I understood that the play was boring. – Не прошло и получаса, как я был в театре, как я уже понял, что пьеса скучная.

The tourists had not walked a hundred metres before the guide decided to change the route. – Туристы не прошли и сотни метров, как гид решил изменить маршрут. (Не успели туристы пройти и сотни метров…)

I found out the truth before I had been among the family for two weeks. – Не прошло и двух недель общения с этой семьей, как я узнал правду.

Предложения такого типа переводятся фразами «не прошло и …, как», «не успел и …, как».

· В предложениях с союзами scarcely … when, hardly … when, nearly … when и no sooner … than время Past Perfect стоит в главном предложении, а время Past Simple – в придаточном предложении. В переводе используются слова «едва», «только» или фраза «не успел …, как …».

He had hardly left the building when a guard called him. – Он едва вышел из здания, как его окликнул охранник.

We had scarcely finished dinner when Lily brought a big cake. – Только мы закончили ужинать, как Лили принесла большой торт.

Эти предложения носят усилительный, эмфатический характер, поэтому в них нередко встречается инверсия (нарушения порядка слов):

No sooner had the rain stopped than a strong wind started to blow. – Едва перестал идти дождь, как начался сильный ветер.

Hardly had I upgraded the computer when a new software version appeared. – Не успел я обновить компьютер, как вышла новая версия программы.

 

 

Образование времени Past Continuous

Любое время из группы Continuous является аналитическим, то есть состоит из вспомогательного и смыслового глагола. Неизменный вспомогательный глагол этих времен – to be, который приобретает формы в зависимости от первого слова из названия времени.

В данном случае Past, т.е. вспомогательный глагол времени Past Continuous будет иметь форму was / were. Смысловой глагол же – это инфинитив глагола, к которому присоединяется окончание группы времен Continuous -ing. Таким образом, утвердительная форма будет выглядеть как was / were doing:


I was working. – Я работал.

Сокращенные формы у этого времени бывают только в отрицательной форме: wasn’t / weren’t:


She wasn’t working. – Она не работала.

Weren’t we working? – Мы не работали?



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2021-01-08; просмотров: 83; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 3.136.154.103 (0.015 с.)