Борьба троянцев за новое отечество 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Борьба троянцев за новое отечество



 

(Вергилий. Энеида. V-VII)

 

Лациумом – страной, куда пристал Эней, мирно правил престарелый царь Латин, сын Фавна, правнук Сатурна. У царя была единственная дочь Лавиния, руки которой домогались вожди из близких и далеких стран. Красивейшим женихом был Турн, вождь рутулов, из Ардеи, племянник Аматы, матери Лавинии. К нему царица была благосклоннее, чем к другим женихам. Но различные предзнаменования и предсказание Фавна, которого царь Латин вопрошал о сем, возбраняли брак царевны с туземцем и указывали на другого жениха, который должен был прийти из далекой, чуждой страны и вознести до небес славу их рода. Поэтому, когда Эней на другой день своего прибытия отправил блистательное посольство к царю просить места, где бы троянцы могли поселиться, то царь Латин, побуждаемый предзнаменованиями и предсказаниями, дал троянцам благосклонный ответ и предложил герою Илиона руку своей дочери.

Но ненависть Юноны к Энею и троянцам еще не прекратилась. Хотя богиня и знала, что нельзя отвратить предназначенного судьбою брака и утверждения троянского владычества в этой земле, тем не менее хотела по крайней мере отдалить это событие, и пролились потоки крови, прежде чем оно исполнилось. С помощью фурии Аллекто богиня раздражила до бешенства престарелую царицу, противившуюся браку дочери с чужеземцем, и до того воспламенила гневом Турна, что он решился идти губительной войною на троянцев и на царя Латина. Не удовлетворившись этим, богиня поселила раздор между троянцами и подданными Латина по следующему случаю. Асканий, охотясь на берегах Тибра, убил из лука ручного оленя, вскормленного одним из подданных царя Латина Тиреем. Олень этот ходил по воле, был утехою детей Тиррея и любимцем всех окрестных жителей. Когда раненое животное дотащилось домой и пало в изнеможении на землю, Тиррей, сыновья его и соседи, дыша злобою и мщением, бросились на Аскания, к которому в это время подоспели на помощь троянские юноши. Произошла жаркая схватка, в которой с обеих сторон пало много людей. По окончании боя, когда латинцы принесли тела своих убитых в город, вспыхнуло восстание. Амата-царица и женщины, по ее наущению, стали подстрекать народ на брань и все требовали войны против пришельцев, своевольно и дерзко ворвавшихся в чужую землю. Латин не мог утишить бури и заперся у себя в доме, предоставив бразды правления супруге своей и волнующемуся народу. Врата храма Януса, отпиравшиеся по старому обычаю при начале войны, открыла сама Юнона, и вскоре, по призыву Турна, восстала и вооружилась вся страна. Во главе восстания стоял Турн, молодой, воинственный царь рутулов; с ним был Меценций, дикий, жестокий царь этрусков, изгнанный народом и нашедший со своими приверженцами убежище у Турна. Кроме того, в войске были: Авентин, могучий сын Геркулеса, Катилл и Корас из Тибурта, Цекул из Пренесты, Мессам, Клавз и многие другие герои. Была тут также и Камилла, героиня – дева из племени волсков, храбра и красива, как юная амазонка.

Увидя, что все кругом поднимают оружие, Эней сильно тревожился сердцем за своих и не мог придумать, как бы устоять против столь многочисленного врага. Тогда явился ему во сне Тиберин, бог реки, и посоветовал обратиться за помощью к Эвандру, царю Аркадии, поселившемуся на Палатинской горе, где впоследствии был построен Рим, ибо Эвандр был враг Турна и Меценция. Эней послушался совета бога и на другой же день отправился с двумя кораблями вверх по Тибру к Палантинской горе. Эвандр принял его дружелюбно, дал ему в помощь четыреста всадников под предводительством сына своего Палланта и посоветовал отправиться еще за помощью в Этрурию, ибо этруски готовы идти войной на своего тирана Меценция и ждут только вождя-чужеземца, который обещан им предсказанием оракула. Эней отослал свои корабли и людей назад в лагерь, а сам с Паллантом и его войском отправился в Этрурию.

Юнона между тем послала Ириду известить Турна об отсутствии Энея и повелела напасть на стан. Троянцы же, исполняя приказание Энея, не вышли из лагеря, а ограничились только тем, что храбро отбивали нападение. Тогда Турн попытался сжечь корабли троянцев, поставленные в безопасное место, между рекою и валом, и это удалось бы ему, если бы Зевс не спас чудом корабли. Построены они были из леса, росшего на горе Иде и принадлежавшего матери богов, Цибелле, которой Зевс обещал, что корабли эти будут вечны. Поэтому, когда Турн приблизился с факелом к кораблям, они вдруг сорвались с канатов и погрузились в море, потом вынырнули, как лебеди, и понеслись, подобно нимфам, рассекая грудью волны. Тогда италийцы с удвоенным мужеством бросились на стан, думая, что теперь они погубят троянцев всех до одного, ибо отрезали им отступление. Но троянцы опять храбро отбили нападение. К вечеру Турн отступил и окружил стан сильной стражей с береговой стороны. Всю ночь троянцы стояли, наблюдая на валу и у врат стана, а неприятели их проводили время в питье и играх.

У одних из ворот троянского стана стояли на страже два друга. Старший из них – Низ – был опытным воином, другой же – Эвриал, едва вышел из детского возраста и был прелестнейшим юношей во всем войске. Когда друзья увидели, что во вражеском стане огни уже погашены и что всех одолел сон, пришло им на мысль пробраться тайком через неприятельский стан и отнести Энею известие о положении троянцев. Все вожди и Асканий с радостью приняли их предложение. Юноши вооружились и под покровом ночной темноты прокрались вдоль рва в стан. Воины, отуманенные вином, беспечно спали глубоким сном. Оба троянца убивали сонных врагов одного за другим, пока не показался свет на востоке; тогда они поспешно вышли из стана. Вскоре повстречался им отряд конного войска, посланного Турном из города в стан, и окликнул их. Юноши не отвечали на оклик и бросились в лес, но враги, которым местность была хорошо известна, окружили лес, так что выхода не осталось, а часть войска погналась по кустам за бежавшими. Низ счастливо избежал преследования и скрылся на ниве, поросшей хлебом, но оглянувшись и увидя, что друга его нет с ним, тотчас же поспешил назад. Отставший Эвриал был уже окружен врагами. Тогда Низ, чтобы спасти друга, притаившись, метнул копье – и один из всадников свалился с лошади. Метнул еще раз – и не стало еще врага. Взбешенный Волсцент, предводитель конницы, бросился на Эвриала, крича: "Разочтусь я с тобой за обоих!” – "Враг твой здесь! – воскликнул Низ. – Пощади невиновного! Мое копье, не его, поразило их обоих". С этими словами он в отчаянии бросился между Волсцентом и Эвриалом, но не успел отклонить удара – и Эвриал, пораженный мечом врага, упал на землю, поникнув головой. Так падает роскошный, пурпурный цветок, подрезанный острым плугом на ниве; так поникает мак головкой, отяжелевшей от дождя, В злобном отчаянии бросился Низ на окружавших его со всех сторон врагов, горя желанием отомстить за Эвриала, но, наконец, пал, истекая кровью из множества ран, на бездыханный труп своего друга. Головы несчастных юношей, воткнутые на копья врагами, возвестили троянцам о печальном исходе попытки.

Утром Турн возобновил осаду стана, но так неуспешно, что Пандар и Витий, герои-близнецы, родом с Иды, открыли ворота, у которых стояли на страже, и все троянцы бросились на врагов, привели их в замешательство и произвели сильное кровопролитие. Турн, бывший на другой стороне, подоспел сюда и дал другой оборот битве. Он поразил Вития и произвел такое опустошение в рядах троянцев, что Пандар поспешно захлопнул ворота, забыв, что часть троянцев не успела еще войти и что Турн в стане. Заметив же его, бросился на врага, взбешенный смертью брата, и думал, что Турн уже в его власти. Но Турн и посередине неприятелей не пал духом, сбил с ног нападавшего на него Пандара и стал свирепствовать, как тигр, попавший в овчарню. Избив множество народа, он кинулся наконец с окровавленным оружием в руках в Тибр, протекавший по одной из сторон стана, и переплыл к своим друзьям.

Эней между тем заключил союз с этрусками и шел с многочисленным их войском на кораблях к своему стану. По дороге встретил он морских нимф – в них Зевс превратил корабли Энея, – которые возвестили ему о бедственном положении троянцев. Эней ускорил путь. Только они высадились на берег, как завязалась жаркая битва, в которой, кроме Энея отличался еще Паллант, сын Эвандра, но под конец и он пал от руки Турна. Горя желанием отомстить за друга, Эней с удвоенной яростью бросается на врага и обращает его в бегство с помощью Аскания, сделавшего в то же время вылазку из стана. В бою этом Турн нашел бы неминуемо смерть свою, если бы встретился лицом к лицу с Энеем. Но богиня Юнона, покровительница Турна, вывела его из битвы, заставив его преследовать ею созданный призрак Энея, бегущий к морю. Когда призрак вошел на корабль и Турн бросился за ним туда же, богиня тотчас же оборвала причальный канат и направила корабль со своим любимцем к берегу Ардеи. Жестокий же Меценций и сын его Клавз погибли в этом бою от руки Энея.

После этого заключено было перемирие, чтобы предать земле тела убитых. Тело Палланта Эней послал к отцу его, престарелому Эвандру. В то время как большинство народа и царь Латин говорили о мире, а немногие – в том числе Турн – противились этому, Эней окружил город своими отрядами. Конница шла со стороны равнины, а пехота, предводимая самим Энеем, шла со стороны гор. Турн устроил засаду на пути Энея, а против конницы послал Камиллу и Мессама. Между конными войсками произошла жаркая схватка. Камилла оказывала чудеса храбрости, но пала пораженная копьем Аррунса. Покровительница ее, богиня Артемида, отомстила за смерть ее, послав на поле битвы нимфу Опис, которая стрелой пронзила грудь Аррунса. Пораженные смертью Камиллы, рутулы обратились в бегство. Когда весть об этом дошла до Турна, он бросил засаду и поспешил со своим войском на помощь бежавшим. Это дало возможность Энею пройти беспрепятственно ущельем и выйти на равнину. Под стенами города произошел бы ужасный бой, если бы наступающая ночь не разделила сражающихся. Оба войска укрепились в окопах.

На следующий день Турн, видя упадок духа латинцев, согласился принять вызов Энея на единоборство, и сделаны были все приготовления к нему, несмотря на то, что царь Латин и царица Амата были против этого. Отмерили место для боя, принесли обычные жертвы и обговорили условия, скрепив их клятвой. Решено было, что если победит Турн, то троянцы переселяются к Эвандру и не вступают в войну с латинцами никогда; если же победит Эней, то получает в супруги Лавинию и оба народа – троянцы и латинцы – вступают в союз, но власть остается пока в руках Латина. Юнона между тем послала сестру Турна, нимфу Ютурну, чтобы она преисполнила сердца юношей рутульских заботой об их царе и побуждала бы их нарушить договор. Вследствие этого рутулы внезапно начали нападать на войско Энея: произошла общая схватка, в которой сам Эней был тяжело ранен стрелой. Он удалился, но тотчас же был исцелен Афродитой и снова вернулся на поле сражения. Ютурна в страхе за жизнь брата вскочила в его колесницу, приняв вид возницы Метиска, и возила брата по тем местам поля сражения, где не было Энея. А он, утомившись искать Турна, взял храбрейших из своего войска и отправился, по совету матери, к городу Лавренту, чтобы истребить его огнем и мечом и тем наказать врагов за нарушение договора. В городе произошло ужасное смятение; одни просили мира, другие бежали к станам, для обороны; там и сям летали стрелы, и некоторые дома и башни, подожженные троянцами, стали загораться. Престарелую царицу, смотревшую с кровли дома своего на битву, охватило дикое отчаяние. Она думала, что Турн, вовлеченный ею в войну, убит и, считая себя виновной в его смерти, решилась умереть. Она разорвала пурпурное свое покрывало и повесилась в своем собственном доме. Весь город огласился криками и стенаниями, когда разнеслась весть о смерти царицы. Турн же, слыша эти крики, видя башню, им самим построенную для защиты города, горящею и, получив известие о происшедшем, не позволил сестре, которую давно уже узнал, удерживать себя далее и поспешил сквозь толпы неприятелей к городу, ища Энея, чтобы положить конец всему единоборством с ним. Скоро герои сошлись. Метнув безуспешно один в другого копья, они бросились яростно с мечами друг на друга. Удары сыпались один за другим, пока, наконец, меч Турна не разлетелся начетверо, ударившись о броню Энея, скованную Гефестом. Турн бежал, делая круги по равнине и натыкаясь то на стены города, то на троянцев. Никто из рутулов не мог подать ему другого меча. Копье же Энея, которое он метнул в Турна, вонзилось в корень дикой маслины, посвященной Фавну. Эней старался его вытащить, желая поразить им врага издали, ибо догнать его не мог, но тщетно. Ютурна в это время в образе Метиска подошла к брату и вручила ему меч; Афродита также не оставила сына без помощи, явилась невидимо и освободила копье из корня маслины. Один с мечом, другой с копьем – оба героя снова мужественно выступили друг против друга. Но участь Турна была решена на Олимпе. Зевс вселил страх и ужас в грудь героя – и не стало прежней его силы. Эней был уже близко; Турн схватился за тяжелый камень, желая им метнуть во врага, но едва в состоянии был поднять его и с трепетным сердцем ожидал взмаха копья противника. Как вихрь просвистело копье Энея, пробило и щит, и панцирь и вонзилось глубоко в бедро врага. Подкосились ноги Турна; он пал на колени и, малодушно простирая руку к победителю, воскликнул: "Заслужил я это. Пощады не прошу – пользуйся своим счастьем! Но если тебя может тронуть горе моего старика-отца, то сжалься над ним и возврати ему меня, если не живого, то труп мой. Я побежден и сдаюсь тебе. Лавиния – твоя. Не простирай далее своего гнева!" Сердце Энея склонилось уже к жалости, но вдруг он увидел на плече Турна перевязь Палланта. Воспоминание о кровавой кончине его любимого друга снова наполнило злобой сердце Энея, и он яростно вонзил меч в грудь врага.

По смерти Турна царь Латин охотно отдал Энею руку дочери, и латинцы и троянцы соединились в один народ. Эней построил себе близ Тибра город и назвал его в честь супруги Лавинией. Через тридцать лет после основания Лавинии Асканий основал город Альба Лонгу. Триста лет спустя Ромул и Рем, из рода Аскания, основали Рим, которому назначено было владычествовать над миром.

 

Комментарии

1

 

Красота и любовь, в глазах грека, имели великую убеждающую силу, а потому богиня Пейто, вместе с харитами (грациями), орами, Гармонией, Счастьем. Здоровьем, Игрой, Шуткой и другими аллегорическими олицетворениями, упоминается в числе постоянных спутниц богини красоты и любви – Афродиты.

 

2

 

Ора определенный промежуток времени, час. Орами назывались дочери Зевса и Фемиды.

 

3

 

Эпиметей буквально крепкий задним умом.

 

4

 

Отец Прометея Япет и мать Фемида были из рода титанов.

 

5

 

Океаниды дочери Океана.

 

6

 

Миф об Ио см. ниже.

 

7

 

Мойра буквально часть, доля, жребий. Мойра ("наделяющая жребием") богиня судьбы, естественной необходимости, вечных и непреложных мировых законов. Решений судьбы не может изменить сам Зевс. Но так как вся мифология есть непрерывный ряд чудес, то нередко случается, что боги, исполняющие решения судьбы, исполняют их не по всей строгости. Так, иногда они могут против воли судьбы отдалить час смерти любимого чело-века или приблизить смерть человека, ненавистного им. Пример неисполнения решений судьбы видим мы и в рассказе о Прометее.

 

8

 

Ахилл – один из героев Троянской войны.

 

9

 

Высшие боги обитают недалеко от Зевса, вправо и влево от его дома; жилища низших богов расположены в беспорядке, позади них.

 

10

 

Ирида – радуга, вестница Геры.

 

11

 

Девкалион – сын Прометея, Тирра – дочь Эпиметея и Пандоры.

 

12

 

Босфор буквально значит: переход коровы. В память о том, что гонимая Ио в образе коровы переплыла пролив между Понтом и Пропонтидой, пролив этот стали называть Босфором; название же Фракийского, или Киммерийского, дано ему в отличие от другого Босфора, Индийского.

 

13

 

Граи – буквально старухи.

 

14

 

Гадес (Аид) – бог подземного царства, Плутон у римлян.

 

15

 

Геракл.

 

16

 

Оракул Зевса Аммона находился в Ливийской пустыне у озера Сива.

 

17

 

Акрокоринф – акрополь (кремль) города Коринфа.

 

18

 

Улисс – латинская форма имени Одиссей.

 

19

 

Гомер. Одиссея. XI, 594 – 600.

 

20

 

У древних греков было в обычае, чтобы тот, кто совершил невольное убийство, бежал из отечества и на чужбине искал убежища у какого-нибудь богатого или знатного человека. Вошедши в дом его, он садился на очаге, покрывал лицо и на пол перед собой бросал орудие, которым совершено было убийство. Хозяин заключал из этого, что над чужеземцем должно совершить обряд очищения, закалывал поросенка, который еще сосал мать, кровью его натирал руки убийцы и омывал их потом водою очищения (люстральною водою).

 

21

 

Гомер. Илиада. VI, 169 – 183.

 

22

 

Гомер. Илиада. VI, 186 – 197.

 

23

 

Самофракия – остров в северной части Эгейского моря.

 

24

 

Полидор – многоодаренный.

 

25

 

Имя этой долины Гаргафия.

 

26

 

Змея – одно из посвященных Вакху животных. На юге змея считается хранительницей виноградников, освобождающей их от насекомых и всякой нечисти. По воззрению многих древних народов, змея символ выползающей из земли и расстилающейся по ней растительности, символ созвучности природы.

 

27

 

Гиперион – одно из названий солнца.

 

28

 

Пеаном Гомер называет врача олимпийских богов, к помощи которого прибегали Арей и Гадес, раненные в битве. Впоследствии этим именем стали называть Асклепия (Экулапа, бога врачевания) и отца его Апполона, бога, исцеляющего от всяких недугов, избавляющего от всевозможных бедствий. Пеаном также называлась песнь в честь Аполлона, и в этом смысле "пеан" употребляется в "Иллиаде".

 

29

 

Трофоний зодчий, построивший вместе с братом своим Агамедом Дельфийский храм. Трофоний по смерти был обоготворен, и оракул его, в так называемой Трофониевой пещере, славился во всей Греции как по верности своих ответов, так и по таинственности, которою был окружен. В пещеру сходили верующие по лестнице. Достигнув известной глу-бины, встречали они узкое отверстие, через которое с большим трудом можно было про-никнуть, а между тем какая-то невидимая сила увлекала гадающего о будущем сквозь это узкое отверстие в самую глубь подземелья. Чтобы гадающий не коснулся нескромными ру-ками машины, посредством которой совершалось это опускание в подземелье и поднятие (вниз головой), ему давали в руки огромные куски меду – для укрощения жадных змей, как говорили жрецы. В пещеру входили ночью, после долгих приготовлений: омовений, поста, принятия известной пищи и тщательного испытания в вере. Несколько дней верующий про-водил в соседнем с пещерой храме Счастья. Будущее возвещалось видениями, иногда, впрочем, божество удостоивало верующих и словесного ответа. Пребывание в пещере ино-гда продолжалось целые сутки. Тот же, кого жрецы заподозревали в нечестивости, совсем не возвращался. По возвращении верующий должен был рассказать обо всем, что видел и слышал. Впечатление было так сильно, что не сглаживалось всю жизнь; спускавшиеся в пещеру за ответом Трофония на всю жизнь оставались задумчивыми, отсюда и поговорка: "Он ходил за ответом Трофония", относившаяся к ипохондрикам.

 

30

 

Ион – значит идущий.

 

31

 

Эрса (роса) – одна из благодетельных нимф Аттики.

 

32

 

Эос соответствует Авроре римской мифологии.

 

33

 

Авра – прохладный ветерок.

 

34

 

К роду Дедалидов принадлежал Сократ.

 

35

 

Мирмидоны – буквально муравьи.

 

36

 

Гомер. Одиссея. XI, 582 – 592.

 

37

 

По Гомеру, у Ниобеи было шесть сыновей и шесть дочерей. См. следующий рассказ.

 

38

 

Манто – дочь Тиресия.

 

39

 

Латона, по-гречески Лето, – дочь титана Кия и Фабы, любимица Зевса.

 

40

 

Гора Кинф на острове Делос.

 

41

 

Диоскуры – дети Зевса.

 

42

 

Линкей – значит рысий глаз.

 

43

 

Геракл у римлян Геркулес.

 

44

 

Атэ – олицетворение дури, помрачения ума.

 

45

 

Этот рассказ – не мифическое предание, но аллегория, выдуманная одним философом времен Сократа.

 

46

 

Истр – Дунай.

 

47

 

Битва Геракла с Ахелоем описана по произведению Овидия Метаморфозы (IX, 1 и след.).

 

48

 

Эринии, или фурии, пребывавшие при входе в подземное царство, терзали тени злодеев, не примирившихся при жизни с разгневанными божествами. Иногда эринии являлись и на земле и, по воле богов, карали и мучали злодеев еще живых.

 

49

 

Впоследствии Аталанта вышла замуж. Чтобы напугать женихов, она устроила состязание: она обещала отдать руку тому, кто победит ее; побежденный же должен был пасть от ее копья. Многих умертвило уже это копье, но, несмотря на то, нашелся еще один искатель руки Меланион; палимый любовью, он решился вступить в состязание с Аталантой и победил ее посредством хитрости: когда они начали бег, Меланион, забежав вперед, бросил на землю три золотых яблока, полученные им от Афродиты, а в то время как Аталанта поднимала их с земли, он успел добежать до условной черты и остался, следовательно, по-бедителем. Так добыл Меланион руку Аталанты. От брака их родился Парфенопей, один из героев первой фиванской войны.

 

50

 

Селена любила юношу Эндимиона.

 

51

 

Тритон имел вид прекрасного мужа, но туловище его оканчивалось длинным рыбьим хвостом, плавнями которого бил он о поверхность воды.

 

52

 

Феб-Эглет – так назвали Аполлона аргонавты. В переводе с греческого означает блистательный, светящийся.

 

53

 

Анафа – буквально указанная (в греческом языке остров женского рода).

 

54

 

Каллиста – значит прекрасная.

 

55

 

При построении Фив Кадму пришлось выдержать борьбу со свирепым, чудовищным драконом. По внушению Афины он вырвал у дракона зубы и посеял их. Из этих зубов возникли медные, воинственные витязи, сгубившие друг друга в междуусобных битвах. Уцелело из них только пятеро. Пять витязей этих были деятельными пособниками Кадму при построении города; от них вели свое происхождение именитые роды фиванских граждан.

 

56

 

Вместе с дядей своим Креонтом.

 

57

 

Колон назван белым по обилию известковых скал.

 

58

 

Афродита ездила в золотой колеснице, запряженной конями, голубями и воробьями; отсюда и название: золотовожжая.

 

59

 

Юный царь персидский Ксеркс предал огню акрополь, но не в силах был уничтожить в нем старой оливы, посаженной, по преданию, самой Афиной; из обгорелого пня дерева тотчас же вырастали могучие молодые побеги. Старый вождь враждебной рати, о котором здесь говорится, есть Архидам: во время Пелопоннесской войны он много раз опустошал Аттику, но не коснулся священного дерева Афины, страшась гнева богини.

 

60

 

Прет – брат-близнец Акрисия.

 

61

 

Алкмеону и Амфилоху.

 

62

 

Города Аргоса.

 

63

 

Кер – поспевающий вовремя; Арион – бедовый.

 

64

 

Гекатомба – жертва из ста быков.

 

65

 

Спарты – герои, выросшие из посеянных Кадмом зубов Ареева дракона; буквально – посеянные.

 

66

 

Дике – справедливость.

 

67

 

Эпигоны – потомки.

 

68

 

Метаморфозы – т.е. превращения.

 

69

 

Морфей – буквально форма, вид.

 

70

 

Икел – подобный.

 

71

 

Фобетор – устрашающий.

 

72

 

Фантаз – видение.

 

73

 

Амур – божество любви; соответствует греческому Эроту.

 

74

 

Палладион – деревянное изображение Паллады, в три локтя вышиною; богиня изображена была с копьем в правой руке, в левой с веретеном и пряжей.

 

75

 

Александр – защитник мужей.

 

76

 

На берегу Беотии, против Эвбеи.

 

77

 

Кикнос – лебедь.

 

78

 

Кикнос был женат на сестре Приама.

 

79

 

Гипоплакскими названы были Фивы потому, что стояли у подножия лесистой горы Плака.

 

80

 

Различные источники по-разному указывают продолжительность Троянской войны.

 

81

 

Пирр – то же, что и Неоптолем.

 

82

 

По одному, после Гомера возникшему сказанию, Ахилл умер в храме тимбрейского Аполлона, от руки Париса и Аполлона, в то время как хотел вступить в брак с Поликсеной.

 

83

 

Две сребролитые дал он Атриду купальни, а с ними

Два троеножных сосуда и золотом десять талантов;

Также царице Елене супруга его подарила

Прялку златую с корзиной овальной; была та корзина

Вся из сребра, но края золотые.

 

84

 

По Эсхилу, Агамемнон жил не в Микенах, а в Аргосе.

 

85

 

Океан представляли греки рекой, обтекающей круг земли.

 

86

 

Т.е. лица царского рода.

 

 


[1] 

[2] 

[3] 

[4] 

[5] 

[6] 

[7] 

[8] 

[9] 

[10] 

[11] 

[12] 

[13] 

[14] 

[15] 

[16] 

[17] 

[18] 

[19] 

[20] 

[21] 

[22] 

[23] 

[24] 

[25] 

[26] 

[27] 

[28] 

[29] 

[30] 

[31] 

[32] 

[33] 

[34] 

[35] 

[36] 

[37] 

[38] 

[39] 

[40] 

[41] 

[42] 

[43] 

[44] 

[45] 

[46] 

[47] 

[48] 

[49] 

[50] 

[51] 

[52] 

[53] 

[54] 

[55] 

[56] 

[57] 

[58] 

[59] 

[60] 

[61] 

[62] 

[63] 

[64] 

[65] 

[66] 

[67] 

[68] 

[69] 

[70] 

[71] 

[72] 

[73] 

[74] 

[75] 

[76] 

[77] 

[78] 

[79] 

[80] 

[81] 

[82] 

[83] 

[84] 

[85] 

[86] 

[87] 

[88] 



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2021-01-14; просмотров: 63; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 18.117.196.217 (0.342 с.)