Английский язык делового общения 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Английский язык делового общения



Английский язык делового общения

Методические рекомендации по изучению дисциплины, задания для контрольных работ и рекомендации по их выполнению

для учащихся заочной формы обучения I курса

 

для специальностям 2-250135 «Бухучёт, анализ и контроль»,

2-270131 «Экономика и организация производства»,

 

 

Составил: Иванова С.Л., преподаватель высшей квалификационной категории филиала БГЭУ «Минский торговый колледж»

 

Рассмотрено на заседании предметной (цикловой) комиссии иностранных языков

 

                                                                                    Протокол № 1

                                                                                    5 сентября 2017 г.

 

Председатель предметной (цикловой) комиссии ________Горбачёв С.Л.

 

 

Минск

2020

СОДЕРЖАНИЕ

 

1. Пояснительная записка                                                                          3

2. Примерный тематический план                                                             4

3. Устные темы для обязательного изучения                                            5

4. Содержание дисциплины, методические рекомендации                  8

5. Требования к уровню языковой подготовки                                        23

6. Примерные критерии оценки результатов учебной деятельности
учащихся по иностранному языку                                                       25

7. Методические рекомендации по выполнению домашней контрольной работы                                                                                                      28

8. Варианты домашней контрольной работы                                           30

9. Задания для обязательной контрольной работы                                  46

10.Перечень рекомендуемой литературы                                                 47

 

ПОЯСНИТЕЛЬНАЯ ЗАПИСКА

 

Методические рекомендации разработаны преподавателями колледжа с целью оказания помощи учащимся заочной формы обучения в организации их самостоятельной работы по изучению дисциплины, выполнению домашних контрольных работ. Содержание обучения иностранному языку в Филиале БГЭУ «Минский торговый колледж» предполагает совершенствование навыков чтения, устной и письменной речи с целью использования их в различных сферах общения. В соответствии с этим в программе определены сферы предметно-тематического содержания, базовые темы, языковой материал. Особое внимание уделяется самостоятельной работе с текстами по профилю специальности, чтобы приблизить общение учащихся к избранной профессии.

Основной целью изучения дисциплины "Иностранный язык делового общения" является совершенствование ранее полученных учащимися базовых речевых умений и навыков и профессионально ориентированное изучение иностранного языка по всем видам речевой деятельности при ведущей роли устной речи. Основная задача – обеспечение такого уровня знаний и умений, которые позволят будущему специалисту свободно общаться в сфере профессиональной деятельности. Программой дисциплины определены цели по каждой теме и спрогнозированы результаты их достижения в соответствии с уровнями усвоения учебного материала.

Преподавание дисциплины следует вести в тесной связи с дисциплинами «Бухгалтерский учёт, анализ и контроль», «Экономика и организация производства».

По дисциплине предусмотрена домашняя контрольная работа. Содержание контрольной работы определяется преподавателем, рассматривается и утверждается цикловой комиссией.

С целью контроля знаний учащихся предусмотрено проведение обязательной контрольной работы, задания для которой разрабатываются преподавателем, рассматриваются и утверждаются на заседании цикловой комиссии.

Приведенный тематический план является рекомендательным. Цикловая комиссия может вносить обоснованные изменения в содержание программного материала и распределение учебных часов по темам в пределах общего бюджета времени на изучение дисциплины.

 

 

ПРИМЕРНЫЙ ТЕМАТИЧЕСКИЙ ПЛАН

ПО ДИСЦИПЛИНЕ «АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК ДЕЛОВОГО ОБЩЕНИЯ»

 

Раздел, тема

Количество учебных часов

Время на самостоятельную работу учащихся

всего

в том числе

 

для дневной формы для заочной формы на установочные  занятия на практические занятия
    2  
Введение 1       1
1. Типичные ситуации делового общения 10 4   4 6
2. Деловые встречи 10 2   2 8
3. Деловые поездки 10 4   4 6
4. Деловая корреспонденция 12 2   2 10
5. Образование 12 2   2 10
6. Республика Беларусь 10 4   4 6
7. Великобритания 14 2   2 12
8. Экономика как наука 12 4   4 8
9. Азбука рынка 12 2   2 10
10. Моя специальность. Обязательная контрольная работа 16 1   3 1     3 1   13    
Итого 120 30   30 90

 

FUTURE PROFESSION

It is not an easy thing to choose a profession.

I entered Minsk Trade College.

Now I’m a student of this college. There are four departments at our college: Accountancy, Commercial Activity, Law, Technology of Cooking.

I study at the Department of Accountancy. I want to become an accountant (an economist).

Students of our College study such subjects as Accounting, Economy of Trade, Organization of Trade, Trade Equipment, Marketing, Management, and other special subjects.

An accountant (An economist) is the best person to give financial advice. The function of an accountant (an economist) is to provide qualitative information that managers can use to make decisions.

To become a professional I must be a diligent student. And when graduating from the College I can work at governmental agencies or for individuals.

I hope that I will never regret my choice and soon get a well-paid and interesting job.

 

MY WORKING DAY

My working day is a routine I more or less follow every day.

My office is in Minsk. It is very large and comfortable. I’ve got much work to do every day. I’m usually very busy till six o’clock and often stay in the office till late in the evening.

My office hours begin at nine o’clock but I come earlier to get ready for work.

In the morning I read the mail and write business letters in the office. Every day I look through newspapers because I am interested in the latest political and business events.

I usually speak to our customers on the phone. I often make appointments with our customers. Sometimes I go abroad on business.

At half past twelve I have lunch.

I finish my work at six o’clock but if there are any urgent matters, I stay in the office later.

In the evening I’m rather tired after work and I go for a walk or I watch TV and listen to music.

I go to bed at eleven.

 

BUSINESS MEETING

Business visits are very important in development of trade relations with countries and companies.

Normally businessmen contact through telephone calls or correspondence. But as the human element is very important they solve main problems more effectively through a personal meeting. During the talks the partners have an opportunity to discuss all problems face to face, and to come to an agreement more easily.

 

It is common for Buyers’ representatives to visit Sellers’ premises for technical and commercial discussions either before or after signing a contract.

Both the Sellers and the Buyers can meet to discuss different claims if they appear during the fulfillment of the contract.

It is very important to be punctual in business.

 

 

GOING THROUGH THE CUSTOMS

Business visits are very important in development of trade relations with countries and companies.

Nowadays businessmen go on business trips by train, by plane, by bus, and by car.

But when a businessman, for example, gets off the plane he goes through passport control, where an immigration officer asks him to show his passport. He asks also about the purpose of his visit to the country and the length of his stay there.

If his passport is in order, he goes through the customs.

It is not difficult to get through the customs but you will have to fill in an entry form.

The customs officer inspects your luggage and asks if you have any things liable to duty.

In some cases the customs inspector may ask you to open your bags for inspection.

After you are through with all customs formalities the inspector will put a stamp on each piece of your luggage and wish you to have a good stay in the country.

 

THE REPUBLIC OF BELARUS

The Republic of Belarus is a small, beautiful country with the heroic past and difficult present.

It is situated in Eastern Europe. The Republic borders on Russia, the Ukraine, Poland, Lithuania and Latvia. The largest cities of the Republic of Belarus are Minsk (the capital), Gomel, Brest, Vitebsk, Grodno and Mogilev.

Belarus is a broad plain. One third of the republic's territory is covered with forests. There are 3,000 (three thousand) rivers and 4,000 (four thousand) lakes in Belarus. The largest of the lakes is the Naroch.

The climate in the republic is moderately continental.

Nowadays Belarus is a developed industrial country. Today Belarusian industry produces tractors, big lorries, computers, refrigerators, television sets, bicycles, watches, fertilizers and textiles.

Agriculture specializes in milk and meat production. The main crops cultivated here are potatoes, flax, herbs and vegetables.

Belarus is a republic of well developed science and culture. There are many state and private higher educational establishments, the Academy of Sciences, a lot of professional schools there.

Nowadays the Republic of Belarus has become a sovereign independent state. The head of the state is the President.

Belarus is a member of the United Nations and a number of other international organizations.

 

 

СОДЕРЖАНИЕ ДИСЦИПЛИНЫ. МЕТОДИЧЕСКИЕ РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ИЗУЧЕНИЮ РАЗДЕЛОВ И ТЕМ ПРОГРАММЫ

Цель изучения темы Содержание темы Результат

Введение

Познакомить с целями, задачами и содержанием дисциплины, раскрыть значение иностранного языка в деловом и профессиональном общении. Общая характеристика учебной дисциплины, ее цели и задачи, структурные компоненты, взаимосвязь с другими учебными дисциплинами. Называет цели и задачи дисциплины, основные ситуации делового общения с использованием иностранного языка. Высказывает общее суждение о роли иностранного языка в профессиональном становлении и развитии личности.

 

Вопросы для самоконтроля

1. Кратко расскажите о роли иностранного языка в профессиональном становлении и развитии личности

 

Литература по теме:

1. Лохницкая М.А., Климчук К.М. Английский язык. Деловое общение. – Мн., 2008; с.7-8

 

Цель изучения темы Содержание темы Результат

Тема 2. Деловые встречи

Сформировать знания лексических единиц в рамках темы.   Сформировать умение максимально полно и точно понимать содержание текстов профессиональной направленности, критически осмысливать его.   Сформировать умения лексико-грамматического оформления письменного высказывания в соответствии с поставленной коммуникативной задачей на иностранном языке в рамках темы.   Сформировать умение оперировать языковым материалом в монологической и диалогической речи в рамках темы, понимать содержание и смысл иноязычного высказывания в условиях ситуативного профессионального общения. Лексико-терминологическое наполнение темы: Назначение встречи по телефону. Деловая встреча по и без предварительной договорённости. Особенности делового общения. Обсуждение экономики страны изучаемого языка (промышленность, сельское хозяйство, торговля, транспорт). Ситуации опосредованного общения Чтение текстов профессиональной направленности с пониманием основной и второстепенной информации. Перевод специальных текстов со словарём. Поиск, отбор, извлечение, преобразование необходимой информации. Конструирование письменного текста в соответствии с коммуникативной задачей: запрос информации, осуществление обмена информацией и др. Ситуации непосредственного общения Построение устного высказывания в рамках темы для решения ряда профессиональных коммуникативных задач: аргументация той или иной точки зрения, запрос информации, осуществление обмена информацией и др. Раскрывает значение лексических единиц в рамках темы.   Демонстрирует умения определять познавательную ценность, устанавливать смысл прочитанного, выделять основную и второстепенную информацию в тексте, излагать основные мысли текста более экономным способом.   Демонстрирует умения лексико-грамматического оформления письменного высказывания в соответствии с поставленной коммуникативной задачей на иностранном языке в рамках темы.   Демонстрирует умения и навыки, необходимые для реализации предложенной ситуации профессионального общения, интонационно и ритмически правильно оформляет иноязычную речь.

 

Вопросы для самоконтроля:

1. Составьте диалог по теме «Деловая встреча по предварительной договорённости», используя профлексику.

2. Обсудите экономику Великобритании.

 

Литература по теме:

1. Лохницкая М.А., Климчук К.М. Английский язык. Деловое общение. – Мн., 2008; с.43-44, 96-98 

2. Хведченя Л.В., Хорень Р.В. Английский язык для поступающих в ВУЗы. – Мн., 2005; с. 143-148

 

Цель изучения темы Содержание темы Результат

Тема 3. Деловые поездки

Сформировать знания лексических единиц в рамках темы.   Сформировать умение максимально полно и точно понимать содержание текстов профессиональной направленности, критически осмысливать его.   Сформировать умения лексико-грамматического оформления письменного высказывания в соответствии с поставленной коммуникативной задачей на иностранном языке в рамках темы.   Сформировать умение оперировать языковым материалом в монологической и диалогической речи в рамках темы, понимать содержание и смысл иноязычного высказывания в условиях ситуативного профессионального общения. Лексико-терминологическое наполнение темы: Составление выездных документов, их оформление. Покупка билета на самолёт. В пути. В аэропорту: паспортный и таможенный контроль. Встреча с иностранным представителем. Деловой ужин в ресторане (обсуждение планов сотрудничества). Отъезд домой. Ситуации опосредованного общения Чтение текстов профессиональной направленности с пониманием основной и второстепенной информации. Перевод специальных текстов со словарём. Поиск, отбор, извлечение, преобразование необходимой информации. Конструирование письменного текста в соответствии с коммуникативной задачей: запрос информации, осуществление обмена информацией и др. Ситуации непосредственного общения Построение устного высказывания в рамках темы для решения ряда профессиональных коммуникативных задач: аргументация той или иной точки зрения, запрос информации, осуществление обмена информацией и др. Раскрывает значение лексических единиц в рамках темы.   Демонстрирует умения определять познавательную ценность, устанавливать смысл прочитанного, выделять основную и второстепенную информацию в тексте, излагать основные мысли текста более экономным способом.   Демонстрирует умения лексико-грамматического оформления письменного высказывания в соответствии с поставленной коммуникативной задачей на иностранном языке в рамках темы.   Демонстрирует умения и навыки, необходимые для реализации предложенной ситуации профессионального общения, интонационно и ритмически правильно оформляет иноязычную речь.

 

Вопросы для самоконтроля:

1. Составьте диалог по теме «Паспортный и таможенный контроль», используя профлексику.

2. Кратко расскажите о деловом ужине в ресторане.

 

Литература по теме:

1. Лохницкая М.А., Климчук К.М. Английский язык. Деловое общение. – Мн., 2008; с.76-77, 96-98 

2. Млявая С.В. Деловая жизнь: Английские экономические тексты. – Мн., 2009;.с.64-65

3. Хведченя Л.В., Хорень Р.В. Английский язык для поступающих в ВУЗы. – Мн., 2005; с. 174-188

 

Цель изучения темы Содержание темы Результат

Тема 5. Образование

Сформировать знания лексических единиц в рамках темы. Сформировать умение максимально полно и точно понимать содержание текстов социо-культурной и социо-политической направленности, критически осмысливать его. Сформировать умения лексико-грамматического оформления письменного высказывания в соответствии с поставленной Лексико-терминологическое наполнение темы: Образования в Республике Беларусь и в стране изучаемого языка. Учебное заведение, в котором я учусь. Ситуации опосредованного общения Чтение текстов профессиональной направленности с пониманием основной и второстепенной информации. Перевод специальных текстов со Раскрывает значение лексических единиц в рамках темы. Демонстрирует умения определять познавательную ценность, устанавливать смысл прочитанного, выделять основную и второстепенную информацию в тексте, излагать основные мысли текста более экономным способом. Демонстрирует умения лексико-грамматического оформления письменного
коммуникативной задачей на иностранном языке в рамках темы. Сформировать умение оперировать языковым материалом в монологической и диалогической речи в рамках темы, понимать содержание и смысл иноязычного высказывания в условиях ситуативного профессионального общения.  словарём. Поиск, отбор, извлечение, преобразование необходимой информации. Использование технической документации. Конструирование письменного текста в соответствии с коммуникативной задачей: запрос информации, осуществление обмена информацией и др. Ситуации непосредственного общения Построение устного высказывания в рамках темы для решения ряда профессиональных коммуникативных задач: аргументация той или иной точки зрения, запрос информации, осуществление обмена информацией и др.  высказывания в соответствии с поставленной коммуникативной задачей на иностранном языке в рамках темы. Демонстрирует умения и навыки, необходимые для реализации предложенной ситуации профессионального общения, интонационно и ритмически правильно оформляет иноязычную речь.

 

Вопросы для самоконтроля:

1. Составьте монолог об особенностях систем образования в Республике Беларусь и в Великобритании, используя профлексику.

2. Кратко расскажите о Минском торговом колледже

 

Литература по теме:

1. Лохницкая М.А., Климчук К.М. Английский язык. Деловое общение. – Мн., 2008; с.148-149, 157-158, 163-164

2. Хведченя Л.В., Хорень Р.В. Английский язык для поступающих в ВУЗы. – Мн., 2005; с. 168-170

 

Цель изучения темы Содержание темы Результат

Тема 6. Республика Беларусь

Сформировать знания лексических единиц в рамках темы.   Сформировать умение максимально полно и точно понимать содержание текстов социо-культурной и социо-политической направленности, критически осмысливать его.   Сформировать умения лексико-грамматического оформления письменного высказывания в соответствии с поставленной коммуникативной задачей на иностранном языке в рамках темы.   Сформировать умение оперировать языковым материалом в монологической и диалогической речи в рамках темы, понимать содержание и смысл иноязычного высказывания в условиях ситуативного профессионального общения. Лексико-терминологическое наполнение темы: Республика Беларусь: географическое положение, природные и климатические особенности, политическая система страны, экономика страны (промышленность, сельское хозяйство, транспорт, торговля, финансы). Поездка по городу, стране. Беседа в дороге. Столица и ее достопримечательности. Заочная экскурсия по городу. Ситуации опосредованного общения Чтение и перевод текстов профессиональной направленности с пониманием основной и второстепенной информации, поиск, отбор, извлечение, преобразование необходимой информации. Ситуации непосредственного общения Построение устного монологического и диалогического высказывания в рамках темы для решения коммуникативных задач: запрос информации, осуществление обмена информацией и др. Раскрывает значение лексических единиц в рамках темы. Демонстрирует умения определять познавательную ценность, устанавливать смысл прочитанного, выделять основную и второстепенную информацию в тексте, излагать основные мысли текста более экономным способом. Демонстрирует умения лексико-грамматического оформления письменного высказывания в соответствии с поставленной коммуникативной задачей на иностранном языке в рамках темы. Демонстрирует умения и навыки, необходимые для реализации предложенной ситуации профессионального общения, интонационно и ритмически правильно оформляет иноязычную речь.

 

Вопросы для самоконтроля:

1. Составьте монолог о геополитическом портрете страны, используя профлексику.

2. Кратко расскажите об экономике Республики Беларусь.

 

Литература по теме:

1. Лохницкая М.А., Климчук К.М. Английский язык. Деловое общение. – Мн., 2008; с.122-124, 127-128, 132-134

2. Хведченя Л.В., Хорень Р.В. Английский язык для поступающих в ВУЗы. – Мн., 2005; с. 55-59

Цель изучения темы Содержание темы Результат

Тема 7. Великобритания

Сформировать знания лексических единиц в рамках темы.   Сформировать умение максимально полно и точно понимать содержание текстов социо-культурной и социо-политической направленности, критически осмысливать его.   Сформировать умения лексико-грамматического оформления письменного высказывания в соответствии с поставленной коммуникативной задачей на иностранном языке в рамках темы.   Сформировать умение оперировать языковым материалом в монологической и диалогической речи в рамках темы, понимать содержание и смысл иноязычного высказывания в условиях ситуативного профессионального общения. Лексико-терминологическое наполнение темы: Страна изучаемого языка: географическое положение, природные и климатические особенности, политическая система страны, экономика страны (промышленность, сельское хозяйство, транспорт, торговля, финансы). Поездка по городу, стране. Беседа в дороге. Столица и её достопримечательности. Заочная экскурсия по городу. Ситуации опосредованного общения Чтение текстов профессиональной направленности с пониманием основной и второстепенной информации. Перевод специальных текстов со словарём. Поиск, отбор, извлечение, преобразование необходимой информации. Конструирование письменного текста в соответствии с коммуникативной задачей: запрос информации, осуществление обмена информацией и др. Ситуации непосредственного общения Построение устного высказывания в рамках темы для решения ряда профессиональных коммуникативных задач: аргументация той или иной точки зрения, запрос информации, осуществление обмена информацией и др. Раскрывает значение лексических единиц в рамках темы.   Демонстрирует умения определять познавательную ценность, устанавливать смысл прочитанного, выделять основную и второстепенную информацию в тексте, излагать основные мысли текста более экономным способом.   Демонстрирует умения лексико-грамматического оформления письменного высказывания в соответствии с поставленной коммуникативной задачей на иностранном языке в рамках темы.   Демонстрирует умения и навыки, необходимые для реализации предложенной ситуации профессионального общения, интонационно и ритмически правильно оформляет иноязычную речь.

 

Вопросы для самоконтроля:

1. Составьте монолог о геополитическом портрете страны, используя профлексику.

2. Кратко расскажите об экономике Великобритании.

 

Литература по теме:

1. Лохницкая М.А., Климчук К.М. Английский язык. Деловое общение. – Мн., 2008; с.89-90, 94, 96-98

2. Хведченя Л.В., Хорень Р.В. Английский язык для поступающих в ВУЗы. – Мн., 2005; с. 65-71

 

Цель изучения темы Содержание темы Результат

Тема 8. Экономика как наука

Сформировать знания лексических единиц в рамках темы.   Сформировать умение максимально полно и точно понимать содержание текстов профессиональной направленности, критически осмысливать его.   Сформировать умения лексико-грамматического оформления письменного высказывания в соответствии с поставленной коммуникативной задачей на иностранном языке в рамках темы.   Сформировать умение оперировать языковым материалом в монологической и диалогической речи в рамках темы, понимать содержание и смысл иноязычного высказывания в условиях ситуативного профессионального общения. Лексико-терминологическое наполнение темы: Экономика как наука. Основные понятия и термины экономики. Типы экономических систем. Выдающиеся ученые-экономисты. Ситуации опосредованного общения Чтение текстов профессиональной направленности с пониманием основной и второстепенной информации. Перевод специальных текстов со словарем. Поиск, отбор, извлечение, преобразование необходимой информации. Реферирование и аннотирование текстов экономической тематики. Конструирование письменного текста в соответствии с коммуникативной задачей: запрос информации, осуществление обмена информацией и др. Ситуации непосредственного общения Построение устного высказывания в рамках темы для решения ряда профессиональных  коммуникативных задач: аргументация той или иной точки зрения, запрос информации, осуществление обмена информацией и др. Раскрывает значение лексических единиц в рамках темы.   Демонстрирует умения определять познавательную ценность, устанавливать смысл прочитанного, выделять основную и второстепенную информацию в тексте, излагать основные мысли текста более экономным способом.   Демонстрирует умения лексико-грамматического оформления письменного высказывания в соответствии с поставленной коммуникативной задачей на иностранном языке в рамках темы.     Демонстрирует умения и навыки, необходимые для реализации предложенной ситуации профессионального общения, интонационно и ритмически правильно оформляет иноязычную речь.

 

Вопросы для самоконтроля:

1. Составьте монолог по теме «Экономика как наука», используя профлексику.

2. Кратко расскажите об основных типах экономических систем.

 

Литература по теме:

1. Лохницкая М.А., Климчук К.М. Английский язык. Деловое общение. – Мн., 2008; с.184-186, 200-203

2. Хведченя Л.В., Хорень Р.В. Английский язык для поступающих в ВУЗы. – Мн., 2005; с. 61-62, 192-194

 

 

Цель изучения темы Содержание темы Результат

Тема 9. Азбука рынка

Сформировать знания лексических единиц в рамках темы.   Сформировать умение максимально полно и точно понимать содержание текстов профессиональной направленности, критически осмысливать его.   Сформировать умения лексико-грамматического оформления письменного высказывания в соответствии с поставленной коммуникативной задачей на иностранном языке в рамках темы.   Сформировать умение оперировать языковым материалом в монологической и диалогической речи в рамках темы, понимать содержание и смысл иноязычного высказывания в условиях ситуативного профессионального общения. Лексико-терминологическое наполнение темы: Азбука рынка (словарь делового человека). Рыночная экономика. Научно-экономические термины, используемые в условиях рыночной экономики. Специализации в экономической деятельности: финансы, банковское дело, бухгалтерский учет и аудит, маркетинг, менеджмент. Ситуации опосредованного общения Чтение текстов профессиональной направленности с пониманием основной и второстепенной информации. Перевод специальных текстов со словарём. Поиск, отбор, извлечение, преобразование необходимой информации. Использование технической документации. Конструирование письменного текста в соответствии с коммуникативной задачей: запрос информации, осуществление обмена информацией и др. Ситуации непосредственного общения Построение устного высказывания в рамках темы для решения ряда профессиональных коммуникативных задач: аргументация той или иной точки зрения, запрос информации, осуществление обмена информацией и др. Раскрывает значение лексических единиц в рамках темы.   Демонстрирует умения определять познавательную ценность, устанавливать смысл прочитанного, выделять основную и второстепенную информацию в тексте, излагать основные мысли текста более экономным способом.   Демонстрирует умения лексико-грамматического оформления письменного высказывания в соответствии с поставленной коммуникативной задачей на иностранном языке в рамках темы.   Демонстрирует умения и навыки, необходимые для реализации предложенной ситуации профессионального общения, интонационно и ритмически правильно оформляет иноязычную речь.

Вопросы для самоконтроля:

1. Кратко расскажите о рыночной экономике.

2. Составьте монолог по теме «Маркетинг», используя профлексику.

 

Литература по теме:

1. Лохницкая М.А., Климчук К.М. Английский язык. Деловое общение. – Мн., 2008; с.201, 205-206

2. Хведченя Л.В., Хорень Р.В. Английский язык для поступающих в ВУЗы. – Мн., 2005; с. 70-71

 

Цель изучения темы Содержание темы Результат

Тема 10. Моя специальность

Сформировать знания лексических единиц в рамках темы.   Сформировать умение максимально полно и точно понимать содержание текстов профессиональной направленности, критически осмысливать его.   Сформировать умения лексико-грамматического оформления письменного высказывания в соответствии с поставленной коммуникативной задачей на иностранном языке в рамках темы.   Сформировать умение оперировать языковым материалом в монологической и диалогической речи в рамках темы, понимать содержание и смысл иноязычного высказывания в условиях ситуативного профессионального общения. Лексико-терминологическое наполнение темы: Предмет и содержание специальности. Общее представление о структуре и характере профессиональной деятельности специалиста. Профессиональные термины. Социокультурные особенности профессиональной деятельности специалиста в соизучаемых странах. Морально-нравственные аспекты профессиональной деятельности. Ситуации опосредованного общения Чтение текстов профессиональной направленности с пониманием основной и второстепенной информации. Перевод специальных текстов со словарём. Поиск, отбор, извлечение, преобразование необходимой информации. Использование технической документации. Конструирование письменного текста в соответствии с коммуникативной задачей: запрос информации, осуществление обмена информацией и др. Ситуации непосредственного общения Построение устного высказывания в рамках темы для решения ряда профессиональных коммуникативных задач: аргументация той или иной точки зрения, запрос информации, осуществление обмена информацией и др. Раскрывает значение лексических единиц в рамках темы.   Демонстрирует умения определять познавательную ценность, устанавливать смысл прочитанного, выделять основную и второстепенную информацию в тексте, излагать основные мысли текста более экономным способом.   Демонстрирует умения лексико-грамматического оформления письменного высказывания в соответствии с поставленной коммуникативной задачей на иностранном языке в рамках темы.   Демонстрирует умения и навыки, необходимые для реализации предложенной ситуации профессионального общения, интонационно и ритмически правильно оформляет иноязычную речь.

 

Вопросы для самоконтроля:

1. Кратко расскажите о своей специальности.

2. Составьте монолог по теме «Характер профессиональной деятельности специалиста», используя профлексику.

 

Литература по теме:

1. Лохницкая М.А., Климчук К.М. Английский язык. Деловое общение. – Мн., 2008; с.146-147

2. Хведченя Л.В., Хорень Р.В. Английский язык для поступающих в ВУЗы. – Мн., 2005; с. 73-75

ТРЕБОВАНИЯ К ПРАКТИЧЕСКОМУ ВЛАДЕНИЮ

ВИДАМИ РЕЧЕВОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ

 

Говорение

Диалогическая речь

Учащиеся должны уметь вести основные виды диалога, соблюдая нормы речевого этикета (количество реплик до 10 – 15 с каждой стороны). Они должны уметь комбинировать виды диалога для решения коммуникативных задач в различных ситуациях общения, в том числе профессионально-ориентированных.

Монологическая речь

Учащиеся должны уметь делать подготовленные и неподготовленные сообщения, высказывать оценочные суждения по теме, проблеме, ситуации, в связи с увиденным, услышанным, прочитанным, описывать, сравнивать и сопоставлять факты, излагать содержание полученной информации. Объём высказывания – до 15 фраз, правильно оформленных в языковом отношении.

Чтение

Обучение чтению предполагает выполнение учащимися системы постепенно усложняющихся учебных действий, в ходе которых осуществляется переход от недифференцированного к дифференцированному чтению, а от него – к чтению с различными задачами. В зависимости от характера задач различают следующие типы чтения:

1. Ознакомительное. Учащиеся должны уметь читать и понимать основное содержание аутентичных текстов разных стилей в пределах изученной тематики, содержащих до 5% незнакомых слов.

2. Изучающее. Учащиеся должны уметь читать и полно и точно понимать содержание текстов в пределах изученной тематики. Объём текста – 1,25 страницы.

3. Просмотровое/Поисковое. Учащиеся должны уметь извлекать необходимую информацию из текстов разных стилей.

 

Письмо

Учащиеся должны уметь оформлять несложные виды деловых писем, заполнять анкету, бланк, письменно передавать содержание прочитанного либо прослушанного текста в тезисах и рефератах, составлять план, аннотацию к прочитанному тексту.

 

Перевод

Учащиеся должны уметь переводить аутентичные тексты разных стилей в пределах изученной тематики (со словарём).

 

Языковой материал

Орфография

Знание правил правописания, совершенствование орфографических навыков, в том числе применительно к новому языковому материалу.

Фонетика

Совершенствование слухопроизносительных и ритмико-интонационных навыков оформления основных коммуникативных типов предложения.

Лексика

Овладение лексическими средствами, обслуживающими новые темы, проблемы и ситуации устного и письменного общения. Лексический минимум составляет 500 лексических единиц.

Развитие навыков распознавания и употребления в речи лексических единиц, обслуживающих ситуации в рамках заданной тематики, наиболее распространенных устойчивых словосочетаний, реплик-клише речевого этикета, характерных для культуры общения стран изучаемого языка, а также терминов в рамках выбранного профиля.

Грамматика

· Имя существительное. Артикль.

· Наречие. Числительное. Прилагательное.

· Местоимение.

·   Глагол. Времена Indefinite, Continuous, Perfect, Perfect Continuous.

·   Страдательный залог. Образование, способы перевода.

·   Модальные глаголы.

·   Наклонение глагола. Согласование времен.

· Прямая и косвенная речь.

·   Сложное предложение. Виды придаточных предложений.

·   Инфинитив. Герундий. Причастие.

 

ПРИМЕРНЫЕ КРИТЕРИИ ОЦЕНКИ РЕЗУЛЬТАТОВ УЧЕБНОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ УЧАЩИХСЯ

N
п/п

Баллы   

Показатели оценки

1 (один)   



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2020-10-24; просмотров: 351; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 3.147.103.8 (0.133 с.)