Лакуна -  единица нац специфики лингвокульт общности, которая затрудняет восприятие текста иностранным реципиентом. 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Лакуна -  единица нац специфики лингвокульт общности, которая затрудняет восприятие текста иностранным реципиентом.



Лакуна воспринимается на эмоцион уровне как непривычное, непонятное, неожиданное. При столкновении 2-х текстов (доноре и реципиенте) лакуны должны исчезнуть.

2 способа элиминации лакун:

1. Заполнение лакуны. Предполагает процесс раскрытия смысла понятия, которое принадлежит незнакомой культуре (филологич. способ, обычно надтекстовый).

Текст не интерпретируется, переводится точно и приводится комментарий к нему.

Чем академичнее издан текст, тем больше комментариев.

**См. серия «Литерат наследие»

2. Компенсация (интересна для этнолингвистики). Связана больше с реципиентом, чем с донором. Представляет собой процесс ввода в текст специфич элемента своей культуры, чтобы снять языковой барьер (ориентация на массового читателя)

Способы:

- ввод указания на реалию, знакомую реципиенту. Во дворе росло дерево с листьями, как у черемухи вместо сакура

- заменить родовое видовым (дерево вместо сакура)

-заменить контекст системно (см. переводы Библии).

 

Классификация лакун:

Языковые

Культурологические

Набор лакун определяется уровнем языка.

** « Сестра моя жизнь» Пастернака на укр. – «Брат мой живот»

 

2.1. Национально-психолог (субъектные) лакуны. Связаны с образом мысли и опред нац-культ стереотипами. ** Напр.: у американцев в идею трудолюбия вложен размах, но не шаблонность, у японцев – упорство и т.д.=> лакуны в текстах.

Деловая – жарг., обычно в ж.р. о девушках-подростках, с опред интонацией, в конструкциях типа «Ну ты деловая!»

При переводе теряется русс представление об отказе от общения при занятости.

Многоэтажная семантика (т.е. больше трех сем).

 

2.2. Лакуны культурного пространства (культурного фонда). В него входят важные для данной страны фоновые знания, символы и тексты.

Здесь значимы прецедентные тексты и учет разобщенности дискурсивного пространства напр., поколений.

1989 г. – статья «Не могу поступиться принципами». Выходит статья о ценностях с таким названием, и вся страна начинает говорить эту фразу автора Нины Андреевой и слово принцип начинает восприниматься как плесневелое, советское, резко консервативное. Восприятие держится какое-то время и сводится нет.

2.3. Перцептивные лакуны (лакуны восприятия). Напр., есть языки индейцев, где многое описывается через запахи и вкусы, а не через зрительное.

2.4. Этикетные лакуны

2.5. Лакуны поведенческие

2.6. Идеологические и т.д.

Теория коннотации

Термин коннотация и англ connotation известен с нач 20 в. Понимался по-разному. «Со-значение»

Игорь Александр Мельчук, Юр Дереник Апресян, поляки – сборник Konotacja, 1922 год.

Коннотация с позиции наивн язык картины мира и теории коннотации: часть лексического значения, которая выражает несущественные с логической точки зрения признаки предмета, однако эти признаки играют важную роль в наивной языковой картины мира. Коннотация д б верифицирована в рамках языковой системы. Это качество делает коннотацию проявлением язык знания о мире.

! Важно отделять логически существенные признаки от логически несущественных. Например, петух – три логических признака: домашняя птица из семейства куриных, мужского пола.

Драчливость и тот факт, что петух рано встает – это субъективные характеристики народов, разводящих кур. Такая объективно-субъективная интерпретация и создает коннотацию.

Именно коннотация приводит к появлению глагола петушиться и фразеологизма с первыми петухами.

Коннотативные знания выделяются техникой бриколажа:

Петух имеет гребень (петушок-золотой гребешок; в прическе петухи и в поле – непрокошенные петухи). Обладает половой активностью (петух на жаргоне – пенис; опущенец по сексуальн причине в арго).

Разноцветность петуха -?

Собрать коннотативный фон значит собрать набор компонентов, присущих данному слову в языке.

Свойства коннотации:

1. Коннотация отличается по своему логич статусу от части лексич значения.

Ср.: сердце чувствует – культурно построенная коннотация.

Голова думает – объективный факт, часть денотата.

 

Формула для теста (Мельчук): пусть С – коннотация, обознач ф-ию объекта, названного лексемой L. Если объект L не в порядке и плохо выполняет ф-ию С, то С – элемент лекс значения, часть сигнификата. Если объект L не в порядке, но может выполнять ф-ию C, то С – коннотация. Всего у Мельчука около 30-ти тестов.

 

L – голова, часть тела, имеющая ф-ию думания.

Моделирую ситуацию:

Моя голова никуда не годится, не могу думать. – норм, часть ЛЗ.

 

Ср.: У меня сердце никуда не годится, я не способна чувствовать. – ненорм, коннотация.

 

При выделении коннотации всегда пользуемся параметром предписанности! Если бы мы жили в Антарктике, мы бы «вставали с первыми пингвинами».

2. Семантическая компаративность (сравнительность).

Коннотация проявляется при сравнении разн фактов, принадлеж язык сис-ме. Стартовая точка для сравнения – лексемы, у которой мы ищем коннотации. Конечн точка сравнения – один из фразеологизмов, с которыми исходная лексема связана системными связями.

 

Сравниваем по:

-внутр форме слова

-семантическим дериватам

-семантико-слоообразоват дериватам

-фразеологизмам и устойч сравнениям

-антонимы,синонимы, гипо-гиперонимы и др.

-*свободные текстовые связи.

*Бескомпромиссный комфорт – словосочетание из рекламного языка, по отдельности слова бескомпром и комфорт НЕ повлияли на знач-е др друга, но комфорт как идеология распространяется и появляется еще и принципиальный комфорт (вход в новую систему).

-капризность, прихотливость и непредсказуемость коннотации –

Самое интересное свойства. Близкие слова и даже синонимы имеют схожие коннотации, тогда как антонимы м не иметь противоположн коннотаций.

 

Напр: теща и тесть, отчим и мачеха, лакей и слуга, резать и пилить (идея длительности) и т.д. Трудолюбивый ишак и глупый осел.

Откуда берется св-во прихотливости? Есть ли культурн объяснения этому?

**Объяснение к мачехе и отчиму: то же, что и со вдовой. В России появление отчима в семье исторически явление редкое, а мачехи – вполне обычное (нац специфичн фактор). Универсальное обст-во – лишиться матери для многих языков страшнее и значимее, чем лишиться отца.

Теща в отличие от свекрови и тестя очень анатомична. Тещин язык, пуп, тещина рука и т.д. Женская анатомия более выпукла, мужчина-оценщик смотрит на тещу отстраненно и как на карикатуру.

Несмотря на прихотливость коннотации можно предполагать тот или иной путь ее развития.

 

Английские примеры

(30.10.13 - восстановить)

 

06.11.13

(Семантические поля)

II Мотивационный уровень. Изучение предыстории семантич поля, того, как оно изменялось. Важно увидеть систем закономерности в форм-ии мотивации слов поля.

1. Легче всего это увидеть, изучая набор кодов, которые легли в основу лексики данного поля.

! Понятие «код» важно для этнолингвистики. Здесь: код – группа лексики, которая метафорически говорит о др лексике.

Напр.: семант поле «глупый человек, дурак». Коды: зоолог. (баран, осел, козел), раститит. (дубина бамбук, глуп как пробка), технич. (винтика не хватает, файлы не сходятся), цветовой (неопред, смешанные, экстравагантно-яркие цвета: полубелый, мучным мешком ударенный, белый, ясный, оранжево-фиолетовый), социальн. (с Урала, тульский пряник, сельпо, деревня, плуг), метеоролог. и календарный (февраль) и др.

Важно проанализировать продуктивность кодов и закономерность их динамики.

«Дураками» называли соседние племена (тАла (бурят)), у поляков rusek (глупец) и т.д.

*Расслоение внутри одного этнич общества – более позднее. Т.е дулеб (дурак) старше деревни.

Русс специфика здесь: резкое разграничение центра и провинции (Москва и остальная «деревня», маша с уралмаша и т.д.).

Внутри кода – динамич изменения (глубокие или относительно поверхностные). Напр.: дурак – дуб, -> бамбук (активизация предположительно с середины 90-х (из-за Буйнова)); в античности (разум, подобный древесной коре (легкий, пустой) – у Катулла). Т.е. способ не меняется существенно, только варьируется внешняя форма. Ср. с более глубокой заменой дулеба на деревню.

Изменения – не только внутри кодов. Сами коды могут исчезать или появляться (напр., технический код, активизированнй в 19-м – 20-м веке и интернациональный – Лаков/Джонсон, работа «Метафоры, которыми мы живем», интеллект как машина как интернац метафора).

 

2. Выявление целостности мотивац картины, стоящей за лексикой данного поля.

 

*Мотив отклонения от дороги, неумения ее прокладывать - > входят в код передвижения (беспутица, непутный, заблужденный)

 

Здесь же: мотив странствий, блужданий в темноте (ходить в потемах, тронуться)

Код жилища: крыша поехала, безбашеный.

Код передвижения и код жилища перекликаются.

Код родства(отсутствия и неполнолноценности родства): не все дома, Ванька дома Васьки нет и т.д.

Религиозный код: блаженный, Аноха праведный, раич. Дураку нет места на земле.

Дурак – странник для оседлых народов. Он близок Богу, неземной, блаженный.

· Протеизм – предельная гибкость суждения, когда плюсы могут переходить в минусы.

 

Пример протеистического концепта – ВРЕМЯ. Его м мыслить в любых терминах. Оно может и лететь, и ползти и т.д. Если попытаться объединить все о времени в языке в один образ, он развалится – слишком много. М попытаться собрать в какую-то картинку образ времени, например, в поэзии одного автора.

3. Логика соотношения разных принципов мотивации. Принцип мотивации – это понятие, которое соединяет признаки мотивации с установками автора.

· мышь и жаба – гады, нечистые животные

При образовании дериватов – бытийные признаки мотивации для мыши (мышиный цвет, мышиный рост, как мышь из-под копны петь, косичка мышиный хвостик, мышь компьютерная (подвижность мыши), как мышей развелось (плодовита), мышиные тропки (Млечн путь – способность мыши оставлять следы) и т.д.

Жаба – другая логика у языка. Грудная жаба (способность залезать в тело человека); жаба – дождевая туча, жабье небо – предвещающее грозу (способность инициировать дождь); жабоплевина - катаракта (способность вызвать катаракту и бородавки); жабьи груди – груди ведьмы (наличие антропоморф черт, как у ведьмы, напр., груди) и т.д.

Мифологические черты жабы заслоняют физиологические.

Вывод: мышь и жаба – человек в равной степени с ними знаком, одинаковое кол-во номинций. Принципы мотивации же разные.

           Причина: жаба принадлежит промежуточным стихиям (живет в воде и на земле), она хладнокровная, обитает в дикой природе, умеет оставлять части тела, как ящерица и змея - > мышь «своя», а жаба – чудище.



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2019-05-20; просмотров: 76; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 3.148.107.255 (0.018 с.)