Заглавная страница Избранные статьи Случайная статья Познавательные статьи Новые добавления Обратная связь КАТЕГОРИИ: АрхеологияБиология Генетика География Информатика История Логика Маркетинг Математика Менеджмент Механика Педагогика Религия Социология Технологии Физика Философия Финансы Химия Экология ТОП 10 на сайте Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрацииТехника нижней прямой подачи мяча. Франко-прусская война (причины и последствия) Организация работы процедурного кабинета Смысловое и механическое запоминание, их место и роль в усвоении знаний Коммуникативные барьеры и пути их преодоления Обработка изделий медицинского назначения многократного применения Образцы текста публицистического стиля Четыре типа изменения баланса Задачи с ответами для Всероссийской олимпиады по праву Мы поможем в написании ваших работ! ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?
Влияние общества на человека
Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрации Практические работы по географии для 6 класса Организация работы процедурного кабинета Изменения в неживой природе осенью Уборка процедурного кабинета Сольфеджио. Все правила по сольфеджио Балочные системы. Определение реакций опор и моментов защемления |
Лакуна - единица нац специфики лингвокульт общности, которая затрудняет восприятие текста иностранным реципиентом. ⇐ ПредыдущаяСтр 3 из 3
Лакуна воспринимается на эмоцион уровне как непривычное, непонятное, неожиданное. При столкновении 2-х текстов (доноре и реципиенте) лакуны должны исчезнуть. 2 способа элиминации лакун: 1. Заполнение лакуны. Предполагает процесс раскрытия смысла понятия, которое принадлежит незнакомой культуре (филологич. способ, обычно надтекстовый). Текст не интерпретируется, переводится точно и приводится комментарий к нему. Чем академичнее издан текст, тем больше комментариев. **См. серия «Литерат наследие» 2. Компенсация (интересна для этнолингвистики). Связана больше с реципиентом, чем с донором. Представляет собой процесс ввода в текст специфич элемента своей культуры, чтобы снять языковой барьер (ориентация на массового читателя) Способы: - ввод указания на реалию, знакомую реципиенту. Во дворе росло дерево с листьями, как у черемухи вместо сакура - заменить родовое видовым (дерево вместо сакура) -заменить контекст системно (см. переводы Библии).
Классификация лакун: Языковые Культурологические Набор лакун определяется уровнем языка. ** « Сестра моя жизнь» Пастернака на укр. – «Брат мой живот»
2.1. Национально-психолог (субъектные) лакуны. Связаны с образом мысли и опред нац-культ стереотипами. ** Напр.: у американцев в идею трудолюбия вложен размах, но не шаблонность, у японцев – упорство и т.д.=> лакуны в текстах. Деловая – жарг., обычно в ж.р. о девушках-подростках, с опред интонацией, в конструкциях типа «Ну ты деловая!» При переводе теряется русс представление об отказе от общения при занятости. Многоэтажная семантика (т.е. больше трех сем).
2.2. Лакуны культурного пространства (культурного фонда). В него входят важные для данной страны фоновые знания, символы и тексты. Здесь значимы прецедентные тексты и учет разобщенности дискурсивного пространства напр., поколений. 1989 г. – статья «Не могу поступиться принципами». Выходит статья о ценностях с таким названием, и вся страна начинает говорить эту фразу автора Нины Андреевой и слово принцип начинает восприниматься как плесневелое, советское, резко консервативное. Восприятие держится какое-то время и сводится нет. 2.3. Перцептивные лакуны (лакуны восприятия). Напр., есть языки индейцев, где многое описывается через запахи и вкусы, а не через зрительное.
2.4. Этикетные лакуны 2.5. Лакуны поведенческие 2.6. Идеологические и т.д. Теория коннотации Термин коннотация и англ connotation известен с нач 20 в. Понимался по-разному. «Со-значение» Игорь Александр Мельчук, Юр Дереник Апресян, поляки – сборник Konotacja, 1922 год. Коннотация с позиции наивн язык картины мира и теории коннотации: часть лексического значения, которая выражает несущественные с логической точки зрения признаки предмета, однако эти признаки играют важную роль в наивной языковой картины мира. Коннотация д б верифицирована в рамках языковой системы. Это качество делает коннотацию проявлением язык знания о мире. ! Важно отделять логически существенные признаки от логически несущественных. Например, петух – три логических признака: домашняя птица из семейства куриных, мужского пола. Драчливость и тот факт, что петух рано встает – это субъективные характеристики народов, разводящих кур. Такая объективно-субъективная интерпретация и создает коннотацию. Именно коннотация приводит к появлению глагола петушиться и фразеологизма с первыми петухами. Коннотативные знания выделяются техникой бриколажа: Петух имеет гребень (петушок-золотой гребешок; в прическе петухи и в поле – непрокошенные петухи). Обладает половой активностью (петух на жаргоне – пенис; опущенец по сексуальн причине в арго). Разноцветность петуха -? Собрать коннотативный фон значит собрать набор компонентов, присущих данному слову в языке. Свойства коннотации: 1. Коннотация отличается по своему логич статусу от части лексич значения. Ср.: сердце чувствует – культурно построенная коннотация. Голова думает – объективный факт, часть денотата.
Формула для теста (Мельчук): пусть С – коннотация, обознач ф-ию объекта, названного лексемой L. Если объект L не в порядке и плохо выполняет ф-ию С, то С – элемент лекс значения, часть сигнификата. Если объект L не в порядке, но может выполнять ф-ию C, то С – коннотация. Всего у Мельчука около 30-ти тестов.
L – голова, часть тела, имеющая ф-ию думания.
Моделирую ситуацию: Моя голова никуда не годится, не могу думать. – норм, часть ЛЗ.
Ср.: У меня сердце никуда не годится, я не способна чувствовать. – ненорм, коннотация.
При выделении коннотации всегда пользуемся параметром предписанности! Если бы мы жили в Антарктике, мы бы «вставали с первыми пингвинами». 2. Семантическая компаративность (сравнительность). Коннотация проявляется при сравнении разн фактов, принадлеж язык сис-ме. Стартовая точка для сравнения – лексемы, у которой мы ищем коннотации. Конечн точка сравнения – один из фразеологизмов, с которыми исходная лексема связана системными связями.
Сравниваем по: -внутр форме слова -семантическим дериватам -семантико-слоообразоват дериватам -фразеологизмам и устойч сравнениям -антонимы,синонимы, гипо-гиперонимы и др. -*свободные текстовые связи. *Бескомпромиссный комфорт – словосочетание из рекламного языка, по отдельности слова бескомпром и комфорт НЕ повлияли на знач-е др друга, но комфорт как идеология распространяется и появляется еще и принципиальный комфорт (вход в новую систему). -капризность, прихотливость и непредсказуемость коннотации – Самое интересное свойства. Близкие слова и даже синонимы имеют схожие коннотации, тогда как антонимы м не иметь противоположн коннотаций.
Напр: теща и тесть, отчим и мачеха, лакей и слуга, резать и пилить (идея длительности) и т.д. Трудолюбивый ишак и глупый осел. Откуда берется св-во прихотливости? Есть ли культурн объяснения этому? **Объяснение к мачехе и отчиму: то же, что и со вдовой. В России появление отчима в семье исторически явление редкое, а мачехи – вполне обычное (нац специфичн фактор). Универсальное обст-во – лишиться матери для многих языков страшнее и значимее, чем лишиться отца. Теща в отличие от свекрови и тестя очень анатомична. Тещин язык, пуп, тещина рука и т.д. Женская анатомия более выпукла, мужчина-оценщик смотрит на тещу отстраненно и как на карикатуру. Несмотря на прихотливость коннотации можно предполагать тот или иной путь ее развития.
Английские примеры (30.10.13 - восстановить)
06.11.13 (Семантические поля) II Мотивационный уровень. Изучение предыстории семантич поля, того, как оно изменялось. Важно увидеть систем закономерности в форм-ии мотивации слов поля. 1. Легче всего это увидеть, изучая набор кодов, которые легли в основу лексики данного поля. ! Понятие «код» важно для этнолингвистики. Здесь: код – группа лексики, которая метафорически говорит о др лексике. Напр.: семант поле «глупый человек, дурак». Коды: зоолог. (баран, осел, козел), раститит. (дубина бамбук, глуп как пробка), технич. (винтика не хватает, файлы не сходятся), цветовой (неопред, смешанные, экстравагантно-яркие цвета: полубелый, мучным мешком ударенный, белый, ясный, оранжево-фиолетовый), социальн. (с Урала, тульский пряник, сельпо, деревня, плуг), метеоролог. и календарный (февраль) и др. Важно проанализировать продуктивность кодов и закономерность их динамики. «Дураками» называли соседние племена (тАла (бурят)), у поляков rusek (глупец) и т.д. *Расслоение внутри одного этнич общества – более позднее. Т.е дулеб (дурак) старше деревни. Русс специфика здесь: резкое разграничение центра и провинции (Москва и остальная «деревня», маша с уралмаша и т.д.).
Внутри кода – динамич изменения (глубокие или относительно поверхностные). Напр.: дурак – дуб, -> бамбук (активизация предположительно с середины 90-х (из-за Буйнова)); в античности (разум, подобный древесной коре (легкий, пустой) – у Катулла). Т.е. способ не меняется существенно, только варьируется внешняя форма. Ср. с более глубокой заменой дулеба на деревню. Изменения – не только внутри кодов. Сами коды могут исчезать или появляться (напр., технический код, активизированнй в 19-м – 20-м веке и интернациональный – Лаков/Джонсон, работа «Метафоры, которыми мы живем», интеллект как машина как интернац метафора).
2. Выявление целостности мотивац картины, стоящей за лексикой данного поля.
*Мотив отклонения от дороги, неумения ее прокладывать - > входят в код передвижения (беспутица, непутный, заблужденный)
Здесь же: мотив странствий, блужданий в темноте (ходить в потемах, тронуться) Код жилища: крыша поехала, безбашеный. Код передвижения и код жилища перекликаются. Код родства(отсутствия и неполнолноценности родства): не все дома, Ванька дома Васьки нет и т.д. Религиозный код: блаженный, Аноха праведный, раич. Дураку нет места на земле. Дурак – странник для оседлых народов. Он близок Богу, неземной, блаженный. · Протеизм – предельная гибкость суждения, когда плюсы могут переходить в минусы.
Пример протеистического концепта – ВРЕМЯ. Его м мыслить в любых терминах. Оно может и лететь, и ползти и т.д. Если попытаться объединить все о времени в языке в один образ, он развалится – слишком много. М попытаться собрать в какую-то картинку образ времени, например, в поэзии одного автора. 3. Логика соотношения разных принципов мотивации. Принцип мотивации – это понятие, которое соединяет признаки мотивации с установками автора. · мышь и жаба – гады, нечистые животные При образовании дериватов – бытийные признаки мотивации для мыши (мышиный цвет, мышиный рост, как мышь из-под копны петь, косичка мышиный хвостик, мышь компьютерная (подвижность мыши), как мышей развелось (плодовита), мышиные тропки (Млечн путь – способность мыши оставлять следы) и т.д. Жаба – другая логика у языка. Грудная жаба (способность залезать в тело человека); жаба – дождевая туча, жабье небо – предвещающее грозу (способность инициировать дождь); жабоплевина - катаракта (способность вызвать катаракту и бородавки); жабьи груди – груди ведьмы (наличие антропоморф черт, как у ведьмы, напр., груди) и т.д. Мифологические черты жабы заслоняют физиологические. Вывод: мышь и жаба – человек в равной степени с ними знаком, одинаковое кол-во номинций. Принципы мотивации же разные. Причина: жаба принадлежит промежуточным стихиям (живет в воде и на земле), она хладнокровная, обитает в дикой природе, умеет оставлять части тела, как ящерица и змея - > мышь «своя», а жаба – чудище.
|
|||||||
Последнее изменение этой страницы: 2019-05-20; просмотров: 76; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы! infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 3.148.107.255 (0.018 с.) |