Заглавная страница Избранные статьи Случайная статья Познавательные статьи Новые добавления Обратная связь КАТЕГОРИИ: АрхеологияБиология Генетика География Информатика История Логика Маркетинг Математика Менеджмент Механика Педагогика Религия Социология Технологии Физика Философия Финансы Химия Экология ТОП 10 на сайте Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрацииТехника нижней прямой подачи мяча. Франко-прусская война (причины и последствия) Организация работы процедурного кабинета Смысловое и механическое запоминание, их место и роль в усвоении знаний Коммуникативные барьеры и пути их преодоления Обработка изделий медицинского назначения многократного применения Образцы текста публицистического стиля Четыре типа изменения баланса Задачи с ответами для Всероссийской олимпиады по праву Мы поможем в написании ваших работ! ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?
Влияние общества на человека
Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрации Практические работы по географии для 6 класса Организация работы процедурного кабинета Изменения в неживой природе осенью Уборка процедурного кабинета Сольфеджио. Все правила по сольфеджио Балочные системы. Определение реакций опор и моментов защемления |
Найвищий ступінь порівняння прикметників ⇐ ПредыдущаяСтр 7 из 7
Найвищий ступінь порівняння протиставляється вищому. Традиційно вважають, що найвищий ступінь порівняння теж має дві форми – просту і складену. Проста форма найвищого ступеня. Вона утворюється за допомогою префікса най-, який приєднується до форм прикметників вищого ступеня: біліший – найбіліший, тепліший – найтепліший, довший – найдовший, сміливіший – найсміливіший. Ця форма виражає найвищий ступінь ознаки одного предмета в порівнянні з іншими предметами цієї категорії, але не абсолютно всіх: Остап найстаріший був у батьків (А. Головко); Всі аплодують найстарішому педагогові Загоруйку (В. Бабляк); Господар найгіршою пашею годував ослюка (Л. Мартович); Пролісок – то найранша, перша квітка нашої весни (О. Гончар). Це, власне, найвищий ступінь порівняння і вияву ознаки предмета. Складена (аналітична, або описова) форма найвищого ступеня. Утворюється від прикметників нульового ступеня ознаки за допомогою прислівників найбільш, найменш: найбільш доцільний, найбільш доступний, найбільш придатний, найменш доцільний, найменш вдалий, найменш придатний, найменш вразливий. Аналітична форма найвищого ступеня прикметника фактично є категорією не морфологічною, а лексичною, бо вона не має морфологічних засобів вираження: у словосполученні найбільш доступний прикметник доступний тільки називає ознаку і позначає лише нульовий ступінь вияву ознаки. Найвищий ступінь вияву ознаки позначає слово найбільш (найменш), яке є прислівником, тобто одиницею лексичною, а не морфологічною. Отже, це складена форма найвищого ступеня порівняння, в якій прислівник найбільш, найменш є лексичним (а не морфологічним) засобом вираження найвищого ступеня вияву ознаки, названої прикметником. Однорідною зі складеною формою найвищого ступеня є конструкція “проста форма найвищого ступеня порівняння з префіксом най- + прийменники з, серед, з-поміж + іменник у родовому відмінку”: найдоступніший серед колег, найвідоміший з усіх студентів, найпривітніша з усіх виховательок, наймудріший серед мудрих, найдобріший з-поміж добрих; Кози добірні він гнав, щонайкращі з цілої отари, для женихів на обід (Гомер, перекл. Б. Тена). Вона виражає найвищий ступінь вияву ознаки предмета шляхом порівняння її з тією ж ознакою усіх предметів цієї категорії. Така конструкція називається суперлативом.
Проста форма найвищого ступеня з префіксом най- може ускладнюватися префіксами що-, як-: щонайбільший, якнайбільший, щонайтепліший, якнайтепліший. Такі форми не мають семантики порівняння та зіставлення, яка властива найвищому ступеню. Вони вказують не на найвищу, а на граничну, крайню, абсолютну міру вияву ознаки безвідносно до порівняння: Санько зірвав щонайбільшого кавуна (Б. Грінченко); Ну й ялинка! От ялинка! Щонайкраща саме ця! (Н. Забіла); Попродав старий щонайліпшу маржину (Г. Хоткевич). Безвідносне до порівняння значення абсолютної, крайньої, граничної міри вияву ознаки, виражене за допомогою префіксів як-, що- і форми найвищого ступеня з префіксом най-, називається елативом. Отже, елатив – це абсолютний, безпорівняльний ступінь вияву ознаки предмета. Велика міра якості, надмірна інтенсивність ознаки передається без порівняння, безвідносно до іншого предмета: префіксами пре- (превеликий, преславний, премудрий), все- (всеосяжний, всемогутній, всесильний), над- (надзвичайний, надпотужний, надчутливий), за- (завеликий, завузький), архі- (архінеобхідний, архімудрий), ультра- (ультракороткий, ультрафіолетовий); суфіксами -ущ-, -уч- (проклятущий, худющий, товстючий), -езн-, -елезн- (величезний, довжелезний), -анн- (-янн), -енн- (нездоланний, незрівнянний, нескінченний); повнозначними словами (прислівниками) дуже, особливо, занадто, надзвичайно (дуже гарний, занадто самовпевнений). Однак такі прикметники не є повноцінними елативами, оскільки мають лише одну його особливість – вияв ознаки безвідносно до порівняння, а граничної, абсолютної міри вияву ознаки не позначають. Отже, прикметник в українській мові має два ступені порівняння – вищий і найвищий, але чотири ступені вияву ознаки предмета: нульовий (непорівняльний), вищий (порівняльний), найвищий (порівняльний), абсолютний (непорівняльний). Нульовий ступінь виражається прикметниковими закінченнями, вищий – шляхом порівняння за допомогою суфіксів -ш-, -ч-, -іш- та прислівників більш, менш (компаратив), найвищий – шляхом порівняння за допомогою префікса най-, прислівників найбільш, найменш, шляхом порівняння за допомогою прийменників з-серед, з-поміж з родовим відмінком (суперлатив), абсолютний – за допомогою префіксів що-, як- (елатив). Ступені порівняння за засобами вираження є лексико-граматичною категорією, а за відношенням до лексичного значення – словотвірною (а не формотвірною) категорією.
Присвійні прикметники Присвійні прикметники протиставляються не відносним, а неприсвійному різновиду відносних. Присвійність, або посесивність (лат. possessivus, від possessio – володіння, власність), є однією з універсальних понятійних категорій мови, яка означає відношення предмета до особи, тобто належність предмета особі (батьків портфель, материна хустка), виражається синтаксичними, лексичними і морфологічними засобами. Вона властива дієсловам, займенникам, іменникам, прикметникам. Дієслова із значенням мати, володіти утворюють посесивну (присвійну) конструкцію речення. За цими дієсловами всі мови поділяються на дві групи. Мови, в яких посесивна конструкція будується з перехідним дієсловом мати (лат. habeo – маю), називаються hаbео-мовами (Я маю книгу). Мови, в яких посесивна конструкція будується на основі дієслова-зв’язки бути (теперішній час є; лат. esse – бути), називаються esse-мовами (У мене є книга). Це лексико-синтаксичні засоби вираження посесивності. У займенниках категорія посесивності виражається за допомогою лексичних засобів (мій, твій, наш, ваш, свій) та граматичних – родовим відмінком займенників він, вона, воно, вони (пор. його портфель, її портфель, їхні портфелі), в іменниках – граматичними засобами – за допомогою форми родового відмінка: портфель батька, хустка матері, будинок дідуся. У прикметниках для вираження категорії посесивності застосовують словотвірні засоби – суфікси -ів, -ин, -ач- (-яч), *-й-: брат – брат + ів (зошит), сестра – сестр +ин (олівець), теля – тел'-ач-е (вухо). Це відносні прикметники з посесивним значенням. Але посесивність мають не всі прикметники. Не мають її якісні прикметники, оскільки вони називають безвідносну ознаку, і відносні, які вказують на відношення до предмета, абстрактного поняття, часу, місця, дії, числа. Посесивність мають лише ті відносні прикметники, які вказують на відношення до істоти. Тому присвійні прикметники є різновидом відносних, а не окремою групою, паритетною з відносними прикметниками. Отже, за наявністю чи відсутністю посесивності відносні прикметники поділяють на присвійні і неприсвійні. Належність може бути індивідуальна і групова, колективна: батькова шапка – батьків дім – батьківські збори, батьківський дім; лисяча морда – лисяча нора; материн дім – материнські сльози. Присвійні прикметники – відносні прикметники, які мають значення індивідуальної належності. Вони утворюються від: - назв осіб за різними ознаками: шахтар – шахтареве взуття, лікар – лікареві окуляри, грузин – грузинів одяг, свекруха – свекрушин фартух, батько – батьків дім; - особових імен: Степан – Степанів, Микита – Микитин, Оксана – Оксанин, Олена – Оленин; - прізвищ і псевдонімів: Гончар – Гончарів роман, Франко – Франкова поезія, Пчілка – Пчілчині вірші, Пригара – Пригарині твори; - андронімів (імен жінок за іменами чоловіків): Лука, Лучиха – Лучишин син; Зінько, Зіньчиха – Зіньчишина донька; Терпило, Терпилиха – Терпилишина Наталка, Оляна – Олянині діти;
- назв тварин: віл – воловий хвіст, миша – мишаче вушко, муха – мушине крило. Присвійні прикметники утворюються за допомогою суфіксів -ів- (-ов-, -ев-, -єв-, -їв-): Іван – Іванів син, Іванове дитя, Андрій – Андрієві діти, Ігор – Ігореві діти, Андрій – Андріїв брат; -ин- (-ін): Ольга – Ольжин, Галя – Галин, Таня – Танин, Марія – Маріїн, Зоя – Зоїн, Софія – Софіїн, Надія – Надіїн; -ач- (-яч-): миша – мишача лапка, теля – теляча шия, гуся – гусяча лапка, ворона – воронячий дзьоб; *-й-: вовк – вовчий хвіст, верблюд – верблюжа шия, лисиця – лисичий хвіст; -ськ-ий від українських, російських прізвищ на -ів-, -ин-: Сенів – Сенівський, Тимків – Тимківський, Пушкін – Пушкінський, Щепкін – Щепкінський. Суфікси -їв-, -ин- у посесивному значенні продуктивні в сучасній українській мові, бо за їх допомогою утворюються присвійні прикметники від нових назв осіб: менеджер – менеджерове крісло, брокер – брокерів офіс, рекетир – рекетирів спільник, кілер – кілерова жертва; рекетирка – рекетирчин, кілерка – кілерчин, брокерка – брокерчин. Суфікси -ач- (яч-), *-й- у посесивному значенні непродуктивні, бо за їх допомогою не утворюються нові присвійні прикметники. Посесивні суфікси -ів-, -ин- розрізняються не значенням, а валентністю: морф -ів - сполучається з основами іменників другої відміни (Клим – Климів, бригадир – бригадирів), а морф -ин- – з основами іменників першої відміни (Микола – Миколин, голова – головин). Посесивний суфікс -ин- за фонетичною структурою формально збігається з іменниковим суфіксом -ин із закінченням одиничності. Це омонімні морфи, оскільки вони розрізняються за семантикою (пор. посесивність і одиничність), категоріальністю (пор. прикметниковий і іменниковий морф) і валентністю (посесивний суфікс -ин- поєднується з одними основами, а іменниковий -ин – з іншими): Химка – Химчин, староста – старостин, але кияни – киянин, християни – християнин, татари – татарин. Деякі лексико-семантичні групи присвійних прикметників на -ів, -ин втратили посесивне значення і перейшли в розряд іменників. Такими є: - прізвища на -ів, -ин (-ін): Сенів, Луків, Пушкін; - назви населених пунктів (ойконіми): Чернігів (від Чернега), Харків (від Харко), Канів, Стеблів, Глухів, Ніжин (від Нєга), Снятин (від Коснята); - назви міст на -ель: Ярославль, Путивль, Переяславль ([в] перед присвійним суфіксом *-й- чергується з [вл']).
Прикметники, які мають значення колективної, групової, родової належності, є відносними. Їх інколи називають присвійно-відносними. До них належать: - прикметники з суфіксом -ськ-ий, утворені від присвійних прикметників на -ів, -ин: батьків – батьківський, дядьків – дядьківський, кумів – кумівський; материн – материнський, сестрин – сестринський; - прикметники з суфіксом -ач-ий (-яч-ий) залежно від значення означуваного іменника: лисяча морда (індивідуальна належність) – лисяча нора (родова належність), кроляча лапка (індивідуальна належність) – кроляча шапка (родова належність); - прикметники з суфіксом *-й- залежно від значення означуваного слова: вовчий хвіст (індивідуальна належність) – вовча зграя (групова належність), заяче вухо (індивідуальна належність) – заяча нора (родова належність). Залежно від семантики означуваного іменника присвійні прикметники можуть переходити в якісні: телячий хвіст (присвійний), теляче тіло (відносний) – телячі ніжності (недоречна сентиментальність – якісний прикметник); лебедина голівка (присвійний), лебедина зграя (відносний) – лебедина пісня (остання пісня – якісний прикметник); батьківське піклування, братерська єдність, варварське ставлення, лакейські звички, материнська турбота і под.
|
||||||||
Последнее изменение этой страницы: 2017-02-07; просмотров: 518; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы! infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 3.129.19.251 (0.015 с.) |