Нормы произношения, словоупотребления и грамматики. 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Нормы произношения, словоупотребления и грамматики.



Цель: рассмотреть понятие нормы и основные критерии соблюдения и владения нормами литературного языка.

Вопросы для обсуждения:

1. Понятие нормы русской речи.

2. Типы норм литературного языка.

3. Виды ошибок в письменной и устной речи.

 

Справочный материал

Норма – это не только социально одобряемое правило, но и правило, закрепленное реальной речевой практикой, правило, отражающее закономерности языковой системы, которое подтверждается словоупотреблением ученых, писателей, образованной части общества. Простота и скромность – вот черты истинно культурной речи, составляющей основу вербального имиджа.

Языковые нормы (нормы литературного языка, литературные нормы) - это правила использования языковых средств в определенный период развития литературного языка, т.е. правила произношения, правописания, словоупотребления, грамматики. Языковая норма — это образец, это то, как принято говорить и писать в данном языковом обществе в данную эпоху. Норма определяет, что правильно и что — нет, она рекомендует одни языковые средства и способы выражения и запрещает другие. Например, нельзя говорить колидор, следует — коридор, нельзя произносить звонит — только звонит.

Типы норм литературного языка: императивные (обязательные) и диспозитивные (вариантные) нормы. Императивные нормы в языке – это обязательные реализации вытекающие из возможностей структуры. Нарушение их в речи выводят за пределы литературного языка. Например: нарушение норм склонения, спряжения, согласования в грамматическом роде, числе. Диспозитивные нормы в языке – это те рекомендации, которые позволяют носителям языка иметь право выбора того или иного варианта; отражаются в современных нормативных словарях через пометы: “допустимо”, “разговорное”, “устарелое”, “специальное” и т.д. например: допустимо “твор о г” и “тв о рог”, “ин а че” и “ и наче”.

Понятие грамматической нормы означает употребление отдельных слов и словосочетаний согласно исторически и культурно сложившимся требованиям, закрепленным в правилах произношения. Грамматическая норма подвижна, изменчива.

Нормы произношения и ударения. Произносительные нормы языка изучает орфоэпия, которая представляет собой “совокупность правил устной речи, обеспечивающих единство ее звукового оформления в соответствии с нормами национального языка, исторически выработавшимися и закрепившимися в литературном языке”. /Р.И.Аванесов, Русское литературное произношение, М.: Просвещение, 1984, с.13/. объектом орфоэпии является произношение и ударение, т.е. специфические явления устной речи, обычно не отражаемые в должной мере на письме. Отклонения от литературного произношения также мешает языковому общению, как и неграмотное письмо.

В литературном языке выделяются нормы произношения двух видов: объективные и субъективные. Нормы, имеющие объективный характер, диктуются фонологической системой языка и закономерностями ее реализации в речи. Нарушение этих норм является нарушением законов фонологической системы – поскольку фонологическая система диктует только одну возможность реализации нормы. Нормы субъективного характера устанавливаются общественной языковой практикой, обществом, людьми. В этом случае фонологическая система разрешает не одну, а две или несколько возможностей реализации, т.е. несколько вариантов произношения. При наличии вариантов произношения один из них признается нормативным, а другой оценивается как допустимый или определяется как нелитературный /просторечный/.

Отличительной особенностью русского ударения является его разноместность: в одних словах оно падает на первый слог, в других – на второй, третий и т.д. Например, ударение падает на первый слог: б у нгало, к у хонный, сл и вовый, к а шлянуть, о прометью, п а мятуя, м о щностей; на второй слог: отк у порить, нам е рение, рудн и к, там о жня, ув е домить; на третий слог: алфав и т, обесп е чение, пломбир о ванный, транспорт и ровать; на четвертый слог: бензопров о д, притормож е нный, усугуб и ть; на пятый слог: оговорен о, мусоропров о д, ознаменов а ние.

Кроме того, разноместность ударения проявляется и в том, что оно может быть подвижным и неподвижным.

Ударение неподвижное падает постоянно или на основу слова, или на окончание, в каких бы формах это слово не употреблялось.

Ср. постоянное /неподвижное/ ударение формах глагола: зазвон и ть, - ю, - и т, включ и ть, - у, - и т /на окончании/; вкл е ить, - е ю, - е ит, ход а тайствовать, -ую, -ет, исч е рпать, -аю, -ает /на основе/. Или формах имен существительных: статья, -и, черта, -ы, бахча, -и /на окончании/; торт, -а, мн. торты, квартал, -а, досуг, -а /на основе/.

Ударение, меняющее свое место в разных формах одного и того же слова, называется подвижным.

Так, многие глаголы в формах прошедшего времени имеют ударение на основе во всех формах, кроме формы единственного числа женского рода: задали, задал, задало, задал а, взяли, взял, взяло, взял а, заняли, занял, заняло, занял а, поняли, понял, поняло, понял а. Такой же характер ударения наблюдается в формах прошедшего времени кратких страдательных причастий: заняты, занят, занято, занят а, взяты, взят, взято, взят а, начаты, начат, начато, начат а, приняты, принят, принято, принят а.

Многие краткие имена прилагательные имеют ударение на первом слоге основы во всех формах, кроме формы единственного числа женского рода, в которой ударение переносится на окончание: веселы, весел, весело, весел а, дешевы, дешев, дешево, дешев а, вредны, вреден, вредно, вредн а, молоды, молод, молодо, молод а.

В литературном языке действует такая норма: если в краткой форме прилагательного женского рода ударение стоит на основе, то в сравнительной степени оно или остается на основе: крас и во – крас и вее, сур о во – сур о вее. Если же в краткой форме женского рода ударение падает на окончание, то в сравнительной степени оно переходит на суффикс: длинна – длиннее, светла – светлее.

Разноместность ударения служит причиной существования в языке различного рода вариантов.

1. Лексические варианты различают слова по смыслу: переводные картинки – переводный роман, переходный возраст – переходной мост, разводной ключ – разводный процесс.

2. Грамматические варианты различают формы одного и того же слова: нет а дреса /родительный падеж единственного числа/ - домашние адрес а /множественное число/, родные сёстры /множественное число/ - подруга сестр ы /родительный падеж единственного числа/; нас ы пать сахару /совершенный вид/ - насып а ть постепенно /несовершенный вид/, н о сите передачу /настоящее время/ - нос и те почаще /повелительная форма/.

3. Лексико-грамматическое варианты различают части речи: г о сти пришли /существительное множественного числа/ - гост и у них еще /глагол в форме повелительного наклонения/ - ехать верх о м на коне /наречие/ - пройти в е рхом /существительное в творительном падеже/, прийти в о время /наречие/ - во вр е мя каникул /существительное с предлогом/, подойти вплотн у ю /наречие/ - в пл о тную ткань /имя прилагательное с предлогом/.

4. Стилистические варианты разграничивают слова литературные и нелитературные /просторечные, диалектные, профессионализмы, устаревшие и пр./ Например: буржуаз и я – буржу а зия /устар./, д а ришь – дар и шь /устар./; ср. также: задан а, отнят а, продан а и з а дана, о тнята, пр о дана /разг./; молод е ц, дев и ца и м о лодец, д е вица /фольклорн., народно-поэтическ./; доб ы ча, килом е тр, шасс и и д о быча, кил о метр, ш а сси /профессиональн./; з а суха, полож и л, облегч и л и зас у ха, пол о жил, обл е гчил /диалектн./; хоз я ева, свёкла, ср е дства и хозяев а, свекл а, средств а /просторечн./. Все примеры отклонений от литературной нормы считаются неправильными.

5. Равноправные варианты с точки зрения правильности признаются одинаковыми, но предпочтительнее ударение в первых словах сопоставляемых пар: м ы шление – мышл е ние, наперег о нки – наперегонк и, тв о рог – твор о г, и наче – ин а че, зарж а веть – заржав е ть.

Лексические нормы, или нормы словоупотребления, литературного языка связаны с правильным употреблением слов в речи. Слово должно использоваться в том значении, которое зафиксировано в словарях русского языка. Слово как индивидуальную единицу, а также совокупность слов (или словарный состав, лексику) изучает раздел науки о языке – лексикология. Лексикология изучает все вопросы происхождения и формирования лексики современного русского языка, определяет место слова в лексической системе языка и в системе функциональных стилей.

Морфологические нормы – это правила использования словоформ разных частей речи.

Синтаксические нормы – это правила использования синтаксических конструкций, незнание которых приводит говорящего к неправильному построению предложения.

Нарушение синтаксических норм нередко связано с неправильным употреблением в речи предлогов, падежей, словосочетаний, однородных членов предложения, причастных и деепричастных оборотов, и даже порядком слов.

Большое значение имеет порядок слов в предложении, нарушение которого ведет к стилистическим ошибкам.

При перестановке слов создаются добавочные смысловые и выразительные оттенки, меняется экспрессивная функция того или иного члена предложения. Сопоставим предложения: Эти фильмы мне не нравились. - Не нравились мне эти фильмы.

Ошибка - это нарушение требования правильности речи. Нарушение норм литературного языка. Недочет - нарушение рекомендаций, связанных с понятием хорошей, коммуникативно-целесообразной речи.

Грамматические ошибки - это отклонение от языковых норм: словообразовательных, морфологических, синтаксических. Например, словообразовательные ошибки: «трудолюбивый», «непоседка», «обитанище».

Морфологические ошибки - ошибки в употреблении форм слова.

Чаще всего такие ошибки наблюдаются:

- в формах имени существительного: «У меня много свободного время». «Таких настоящих дружб немного»;

- в форме имени прилагательного: «Последние две темы более уже ни содержанию» и др.

Ошибки устной речи

В словоупотреблении встречаются семантические и стилистические ошибки.

Семантические - это нарушения требований точности словоупотребления.

Стилистические ошибки связаны с нарушением требований коммуникативной целесообразности высказывания.

Главное - необходимо постоянно повторять правила граматики, только так можно избежать речевых ошибок.

Таблица: Некоторые типичные ошибки в словоупотреблении

№№ Тип ошибки Пример Комментирование ошибки
1. Несоответствие значения слова контексту /непонимание смысла слов/ А по праздникам дети знакомят родителей со своими способностями Знакомить – давать сведения о чем-н.; следует: демонстрируют родителям свои способности
2. Несоответствие стилистической принадлежности слова контексту /стилистический диссонанс, смешение стилей/ Степные корабли еще не вышли из ремонта Степные корабли /высок./; следует: тракторы/
3. Смешение паронимов Моряк пробыл в ледовой воде больше часа. Ледовый в окружении. Ледяная вода – очень холодная вода.
4. Тавтология/стечение однокоренных слов/ Дирекция фирмы премировала Ахметова денежной премией Следует: премировала деньгами или наградила денежной премией.
5. Плеоназм/стечение разнокоренных слов с тождественным смыслом/ Главными условиями успеха являются взаимная выручка и помощь. Выручка – в одном из значений: “помощь”.
6. Неудачное неологизирование Впереди у наших кроссменов много соревнований. Следовало бы употребить нормативное: спортсмены.
7. Непреднамеренное разрушение фразеологизмов Много лучшего желает качество лабораторных работ Разрушен фразеологизм “оставляет желать много лучшего”

Задание 1. Найдите примеры несоответствия нормам современного литературного языка (см.таблицу).

1. У конькобежцев баллотировка пар проводится завтра.

2. В этот день на имя бабушки пришло извещение на получку посылки.

3. Строительство новой школы форсируется ускоренными темпами.

4. Ларек закрыт по болезни.

5. Пьеса “Вишневый сад” сыграла большое значение.

6. Отец Павла Власова посвятил жизнь побоям жены.

7. Рахметов был обыкновенным человеком.

8. Алеша Попович более моложе, чем все остальные.

9. Ихнее поместье должно продаваться за долги.

10. Мы хочем пойти в лес.

11. Автором раскрыто важные факторы.

12. Все были готовые к походу.

 

Задание 2. Прочитайте и перескажите следующий фрагмент из “Краткой русской грамматики” (М.: Русск.яз., 1989, с.36):

Для определения места ударения в конкретной словоформе следует руководствоваться следующими правилами.

1. Если и основа, и окончание – слоговые, т.е. содержат хотя бы по одному слогу и, следовательно, различают неконечное и конечное ударение, то учитывается действительное ударение в данной форме слова, например: буквы, гуляла – действительное ударение на основе, цвел-а, удал-ой – действительное ударение на окончании.

2. Если основа или окончание не содержат слогового элемента, т.е. имеет место неразличение неконечного и конечного ударения, то следует считать, что ударение в данной словоформе находится на той же части (на основе или на окончании), что и действительное ударение в той форме того же слова, которая называется контрольной. Такой контрольной формой служит: а) для всякой краткой формы прилагательных и причастий мужского рода и для формы мужского рода прошедшего времени и сослагательного наклонения глагола – соответствующая форма, среднего рода, например, у кр е пок, г у лял действительное ударение на основе (так как кр е пк-о, гул я л-о), а у хор о ш, цвёл – условное ударение на окончании (так как хорош- о, цвел- о);

б) для всякой падежной формы слова – форма дательного падежа того числа, например у форм слов, весь условное ударение на окончании (так как слов- а м, всем- у); у форм коров, наш действительное ударение на основе (так как кор о в-ам, н а ш-ему).

Задание 3. Поставьте ударение в приводимых ниже словах в соответствии с нормами литературного языка. Укажите варианты.

 

Беги, высоко, гибка, договор, звонит, задали, каталог, километр, красивее, местоименный, мышление. Ненадолго, нормированный, облегчить, община, отнял, отчасти, понял, приданое, простыни, ремень, свекла, туфля, фарфор, цемент.

Задание 4. Найдите ошибки, вызванные неполнотой предложений.

– Интересующих вас лиц вышлем почтой.

– Пассажиры с необмотанными рогами к посадке не допускаются (Объявление в аэропорту).

– Для домашних насекомых в магазине ничего нет.

– Сдается квартира с ребенком.

– Женщине присудили 25% мужа.

– В кабинете литературы висят великие писатели.

– Футболисты ушли с поля без голов.

– Несмотря на то, что ей за сорок, выглядит она на все сто.

– Врач на заборе (Объявление о том, что врач уехал к донорам).

– Делаем только срочные переломы (На двери рентгенкабинета).

Задание 5. Исправьте ошибки в употреблении деепричастных оборотов. Объясните, в чем заключаются ошибки.

– Объяснение этих явлений может быть найдено, взяв в качестве иллюстрации последние события.

– Глядя на то, что происходит сегодня, у меня руки развязаны.

– Торговый зал был очищен от людей, опасаясь, что рухнет потолок.

– Прочитав вторично рукопись, мне думается, она нуждается в серьезной доработке.

– Придавая большое значение методам исследования, был выполнен ряд экспериментов.

Задание 6. Укажите случаи неправильного или стилистически не оправданного согласования сказуемого с подлежащим. Исправьте предложения.

– Большинство избирателей проголосовали до двенадцати часов дня.

– Более семидесяти процентов выпускников школы получило дипломы шоферов третьего класса.

– Кафе-закусочная, что открылась недалеко от гостиницы, рассчитана на девяносто мест.

– Музей-квартира писателя будет открыта для посетителей в конце этого года.

– «Анна Каренина», как и другие романы Л. Толстого, переведен на десятки языков.

Задание 7. Найдите в предложениях, взятых из выступлений современных политиков и журналистов, нарушения синтаксических норм русского языка. Обратите внимание на предложения, в которых нарушены лексические нормы.

– Наблюдая за прыжком Павла Ольшанского, у вас может возникнуть вопрос…

– Жаль, что у меня нет просто возможности было полететь туда.

– Мы должны действовать вопреки тому, что действуют со стороны НАТО.

– Никому не секрет, что главные виновники в развале хозяйства - чиновники.

– Время слушать классику. На сей раз вашему вниманию ария тореадора из оперы «Кармен» Жоржа Бизе.

– Мы объявили о подорожании цен на метро.

– Россия будет совершать рыночные, тем не менее, преобразования.

– Центральная избирательная комиссия получит возможность манипулировать с подписями.

– Встречи Президента с зарубежными политиками проводятся согласно протокола.

– Ясная картина состояния озонового слоя планеты возникает, изучив работы европейских и русских ученых.

Задание 8. Уточните по Орфоэпическому словарю русского языка, в каких словах двойной согласный не произносится, в каких сохраняется.

Бассейн, грипп, масса, аллея, ванна, территория, параллельный, суббота, атташе, металл, ассортимент, корреспондент, грамматика, аннотация.

Задание 9. Отметьте особенности произношения следующих слов.

Шинель, костюм, бокал, оазис, поэт, модель, Шопен, Флобер, Вольтер, Мольер, декан, деканат, сессия, бассейн, яичница, горчичник, Ильинична, Никитична, гречневая, термин, терминология, патент, безнадежный.

Задание 10. Исправьте ошибки в следующих словах.

Асматик, ступинатор, будующий, беспрецендентный, грейфрут, друшлаг, ездиит, кварплата, компроментировать, комфорка, насмотрщик, ньюанс, полюс (страховой), подскользнуться, протвень, светопредставление, скурпулёзный, юристконсульт, дермантин, инциндент, конкурентноспособный, полувер, беллютень, лаболатория.

Задание 11. Прочитайте слова. Отметьте особенности их произношения.

Наталья Кузьминична, троечник, порядочный, нарочно, нелёгкий, радостный, Одесса, кларнет, дрожжи, что, нечто, ничто.

 

Задания для СРО:



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2017-02-06; просмотров: 1857; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 3.144.252.140 (0.072 с.)