Прикнижные (пристатейные) списки 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Прикнижные (пристатейные) списки



Списки, состоящие только из ссылок на литературу

Эти списки составляются в алфавитном порядке фамилий и названий, сначала на русском языке, затем на других языках. Они могут иметь различный состав и в соответствии с этим разные названия.

 

Библиографический список

В таком списке может быть а) литература, которую вы только использовали; б) литература, на которую вы ссылаетесь; в) и та и другая литература. На указанные в таком списке книги можно дать в тексте ссылки, но не обязательно на весь список. Библиографический список связывается с текстом посредством цифровой нумерации, если он пронумерован (пример 1), или через указание на источник, если список непронумерован (пример 2). В обоих случаях номер страницы, к которой вы отсылаете читателя, указывается в квадратных скобках. В позиции списка даётся количественная характеристика источника: – 25 с.; – С.16–30.

ПРИМЕР 1

В.Г. Костомаров, Н.Д. Бурвикова

ОСОБЕННОСТИ ПОНИМАНИЯ СОВРЕМЕННОГО РУССКОГО ТЕКСТА

Современный получатель информации должен быть обучен рефлексии [5, с. 16]. Таким образом, современная манера текстопорождения всё чаще и чаще предполагает у получателя информации наличие “совоображения, соединённого с рассуждением” (слова М.В. Ломоносова). Культурная память любого народа хранит множество текстов. Эти тексты принято называть прецедентными». Словарь слов и идиом современного культурного человека по современным американским данным составляет 50000 единиц [6, с. 37]. Современные психологи [1], рассуждая о метафоре в самом широком понимании (а логоэпистема и экфорема в этом смысле действительно могут считаться метафорой), воспроизводят следующий механизм понимания: Например: Мы верной дорогой идёте, товарищи!” (А. Стругацкий, Б. Стругацкий. Сказка о Тройке).

 

Библиографический список

1. Алексеев К.И. Метафора как объект исследования в философии и психологии // Вопросы психологии. – 1996. – №2. – С.16–22.

2. Караулов Ю.Н. Роль прецедентных текстов в структуре и функционировании языковой личности // Научные традиции и новые направления в преподавании русского языка и литературы. – М., 1986. – С.21–32.

3. Караулов Ю.Н. Русский язык и языковая личность. – М., 1987. – 261 с.

4. Кубрякова Е.С. Эволюция лингвистических идей во второй половине ХХ века (опыт парадигмального анализа) // Язык и наука конца ХХ века. – М., 1995. – С. 144–238.

5. Понимание и рефлексия: Материалы Третьей Тверской герменевтической конференции. – Тверь, 1993. – 311 с.

6. Hirsch E.D. Jr.Cultural literacy. What every American needs know. – N.Y, 1988. – 215 р.

7. Hirsch E.D. New Cultural literacy. – N.Y, 1990. – 141 р.

ПРИМЕР 2

В.Г. Костомаров, Н.Д. Бурвикова

ОСОБЕННОСТИ ПОНИМАНИЯ СОВРЕМЕННОГО РУССКОГО ТЕКСТА

Современный получатель информации должен быть обучен рефлексии [Понимание и рефлексия...: 16 ]. Таким образом, современная манера текстопорождения всё чаще и чаще предполагает у получателя информации наличие “совоображения, соединённого с рассуждением” (слова М.В. Ломоносова). Культурная память любого народа хранит множество текстов. Эти тексты принято называть прецедентными». Словарь слов и идиом современного культурного человека по современным американским данным составляет 50000 единиц [Hirsch 1988: 37 ]. Современные психологи [Алексеев], рассуждая о метафоре в самом широком понимании (а логоэпистема и экфорема в этом смысле действительно могут считаться метафорой), воспроизводят следующий механизм понимания: Например: Мы верной дорогой идёте, товарищи!” (А. Стругацкий, Б. Стругацкий. Сказка о Тройке).

 

Библиографический список

Алексеев К.И. Метафора как объект исследования в философии и психологии // Вопросы психологии. – 1996. – №2. – С. 16–22.

Караулов Ю.Н. Роль прецедентных текстов в структуре и функционировании языковой личности // Научные традиции и новые направления в преподавании русского языка и литературы. – М., 1986. – С. 21–32.

Караулов Ю.Н. Русский язык и языковая личность. – М., 1987. – 261 с.

Кубрякова Е.С. Эволюция лингвистических идей во второй половине ХХ века (опыт парадигмального анализа) // Язык и наука конца ХХ века. – М., 1995. – С. 144–238.

Понимание и рефлексия: Материалы Третьей Тверской герменевтической конференции. – Тверь, 1993. – 311 с.

Hirsch E.D. Jr.Cultural literacy. What every American needs know. – N.Y, 1988. – 215 р.

Hirsch E.D. New Cultural literacy. – N.Y, 1990 –141 р.

Библиографические ссылки

 

В таком списке вся указанная литература должна быть "привязана" к тексту. Библиографические ссылки связываются с текстом посредством цифровой нумерации, если список пронумерован, или через указание на источник, если список непронумерован. В обоих случаях номер страницы, к которой вы отсылаете читателя, указывается в квадратных скобках. В позиции списка даётся количественная характеристика источника: – 25 с.; – С. 16–30.

ПРИМЕР 1



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2017-01-26; просмотров: 118; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 3.137.180.32 (0.006 с.)