Заглавная страница Избранные статьи Случайная статья Познавательные статьи Новые добавления Обратная связь FAQ Написать работу КАТЕГОРИИ: ТОП 10 на сайте Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрацииТехника нижней прямой подачи мяча. Франко-прусская война (причины и последствия) Организация работы процедурного кабинета Смысловое и механическое запоминание, их место и роль в усвоении знаний Коммуникативные барьеры и пути их преодоления Обработка изделий медицинского назначения многократного применения Образцы текста публицистического стиля Четыре типа изменения баланса Задачи с ответами для Всероссийской олимпиады по праву
Мы поможем в написании ваших работ! ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?
Влияние общества на человека
Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрации Практические работы по географии для 6 класса Организация работы процедурного кабинета Изменения в неживой природе осенью Уборка процедурного кабинета Сольфеджио. Все правила по сольфеджио Балочные системы. Определение реакций опор и моментов защемления |
Полисемия. Виды многозначностиСодержание книги
Поиск на нашем сайте В русском языке есть многозначные и однозначные слова Однозначные слова выражают одно значение. Они называют какой-то один предмет, признак или одно действие. Однозначных слов гораздо меньше, чем многозначных. Среди них имеются термины, слова, близкие к терминам, собственные имена и некоторые другие, например: азот, водород, биссектриса, гастрит, бинокль, катет, мотоцикл, троллейбус, радиоприемник, видеомагнитофон, Москва, Владивосток. Многозначность - это наличие у слова двух и более значений. Она проявляется при употреблении слова в разных контекстах. Многозначными могут быть слова всех основных самостоятельных частей речи: существительных, прилагательных, глаголов, наречий. Для числительных (два, двое, три, четыре, пять) многозначность не характерна. Большинство слов в русском языке является многозначными. Между значениями многозначного слова существует связь, смысловая близость, общность. Так, словом стена называются: 1) вертикальная часть здания (кирпичная стена дома); 2) высокая ограда (крепостная стена); 3) тесный, сомкнутый ряд людей (Шли в бой стеною); 4) сплошная масса чего-нибудь, образующая преграду, завесу (стена деревьев, стена дождя). Общий смысл, объединяющий эти значения, - преграда, отделяющая что-то. В составе многозначного слова обычно объединяются одно прямое и несколько переносных значений, но может быть и несколько прямых значений. Например, у слова стена два первых значения прямые, два других переносные. В словарных статьях толковых словарей толкование слов начинается с прямых значений. Если слова непроизводные, т.е. в современном русском языке не образованы от других слов (дом, глаз, камень, стена, яблоко, варить, идти, дорогой), то их прямые значения не мотивированы: нельзя объяснить, почему предметы (признаки, действия) получили своё название. Переносные значения осмысливаются с помощью прямых значений, мотивируются ими. Так, слово яблоко имеет прямое (немотивированное) значение "плод яблони" и переносное значение "тело глаза", которое появилось у него потому, что тело глаза имеет форму яблока. Прямым, немотивированным значением слова молния является значение "почти мгновенный разряд атмосферного электричества в воздухе". Переносными являются следующие значения: а) вид особо срочной телеграммы, б) вид стенной газеты, в) вид механической застежки (куртка на молнии). В основе всех переносных значений - определенное сходство с атмосферным явлением по признаку быстроты. Существует два основных типа переноса значений: метафора и метонимия. Метафора - это перенос названия с одного предмета (явления, признака, действия) на другой на основе их сходства. Сходство между предметами может быть по форме: антоновское яблоко (плод) - глазное яблоко, иголка швейная - иголка хвойная, колокольчик (металлический предмет) - колокольчик (цветок), кольцо на руке - кольцо дыма. Оно может наблюдаться в расположении предметов по отношению к чему-то: нос человека - нос лодки, хвост животного - хвост поезда, кометы, морское дно -глазное дно. В основе метафорического значения может быть сходство предметов по функции: дворник - "человек, убирающий, очищающий двор" и "стеклоочиститель в машине"; клапан - "деталь механизма" и клапан сердца. Метафора может опираться на сходство цвета предметов: золотая вещь (из золота) - золотые листья (цвета золота), серебряный кубок - серебряные седины, белок яйца - белок глаза. С помощью метафоры не только называют предметы, явления, чем-то похожие на другие предметы, явления, но и характеризуют, оценивают их. Так, названия животных, предметов могут быть употреблены для характеристики человека. В основе таких метафор лежит обычно распространенное представление людей о каких-то характерных признаках, свойствах животных, предметов. Например: лиса (о хитром человеке), заяц (о робком, пугливом), медведь (о неуклюжем, неповоротливом человеке), осел (о глупом), петух (о задире, драчуне), орел (о смелом); тряпка (о мягком, безвольном), чурбан, дубина (о бесчувственном). С характеристической и оценочной функцией используются также метафоры, в основе которых лежит перенос названия лица по профессии, социальному положению на лицо по поведению, образу жизни: артист, дипломат, монах, мясник, сапожник, фокусник. Пример в тексте: Маркелов сохранил военную выправку, жил спартанцем и монахом (Тургенев). Указывая на сходство предметов, явлений с другими предметами, явлениями, метафора близка к сравнению. Её называют еще поэтому скрытым или сокращенным сравнением. Сравнительных союзов при метафоре нет. Ср.: Наш дом - муравейник (метафора). - Наш дом как муравейник (сравнение); Вода - лед (метафора). - Вода как лед (сравнение). Метафоры, выполняющие характеристическую, оценочную функцию, образны: гусь, лиса, боров, свинья, ворона, шляпа, тюфяк, чурбан - о человеке; курятник, свинарник, скворечник, муравейник, хлев - о жилище человека. Слова с метафорическим оценочным значением употребляются обычно в роли сказуемого: Она такая лисичка: Их квартира - голубятня какая-то. Метафорические названия предметов, не содержащие оценки и характеристики предметов, лишены образности и представляют собой стертые, "сухие" метафоры: колено трубы, ножка стула нос лодки, корабля, корень слова, ручка двери. В художественной литературе, помимо языковых, общенародных метафор, встречаются авторские, индивидуально-стилистические метафоры. Они всегда отчетливо образны. В поэтическом тексте в одном предложении может быть сразу несколько (цепочка) метафор, которые образуют развернутую метафору: Улыбкой ясною природа сквозь сон встречает утро года (Пушк.); Пчела из кельи восковой летит за данью полевой (Пушк.). Метонимия - это перенос названия по смежности предметов, явлений, т.е. по постоянной, тесной их связи, соседству, соприкосновению. Смежность может быть в пространстве, во времени, может быть логической. В языке существуют следующие метонимические переносы (разновидности метонимии): 1). С помещения, места на людей, находящихся в этом помещении, месте (пространственная метонимия): Подошел к школе (помещению). - Школа приняла участие в городской олимпиаде (школьный коллектив); Улица небольшая. - Вся улица его знала (жители улицы), возможен перенос названия с сосуда, вместилища на содержимое или предметы, предназначенные для вместилища, помещения (тоже пространственная метонимия): Чайник вскипел. Съел всю тарелку, Выпил второй стакан; Купил кухню (комплект мебели для кухни); 2). С материала на изделие из него: медь - а) металл и б) медные деньги (отдал всю медь), золото и серебро - а) металлы и б) спортивные медали или украшения, например: Наши спортсмены получили золото и серебро (медали); 3). С социального события, мероприятия на участников: Съезд закончился. - Съезд постановил; Конференция состоялась. - Конференция приняла важное решение; 4). С действия на его результат, место, время действия, людей, производящих действие, предметы, являющиеся средством или объектом действия. Например: переход через горы (действие) - подземный переход (место действия), вход воспрещен (действие) - вход заколочен (место), начался сенокос (действие) - приехал в сенокос (время действия), занималась вышивкой (действие) - красивая вышивка (результат действия), писали диктант (действие) - сдали диктанты (результат), осуществить разведку (действие) -разведка вернулась (люди, совершавшие действие), отправление писем, посылок (действие) - почтовые отправления (корреспонденция, являющаяся объектом действия), замазка окон (действие) - хорошая замазка (вещество, служащее средством действия); 5). С имени человека на его произведения, сочинения, изобретения, открытия: читать Пушкина, издавать Гоголя, слушать Моцарта, ставить Шекспира; 6). С целого на часть и наоборот, например: голова - а) часть тела и б) умный, способный человек; рука - а) часть тела и б) человек, который может оказать помощь, протекцию (у него своя рука в министерстве). Эта разновидность метонимии называется синекдохой. Распространенным переносом при синекдохе является использование названия одежды для обозначения человека в этой одежде, например: Красная Шапочка; Сарафан за кафтаном не бегает (поел.). Синекдохой является и перенос названия с дерева, растения на плод, цветок: Груша высокая (дерево). - Упавшие груши собрали (плоды); Цветут розы (растения). - Сорвал розу (цветок). Метонимические переносы обычно не обладают образностью. Исключение составляют индивидуально-авторские синекдохи, суть которых сводится к тому, что по какой-то внешней детали (части) называется предмет (лицо) в целом и в известной степени характеризуется (особенно если при существительных есть определяющие слова): Рыжая пижама вздохнула (Чехов); Скажите, доктор, неужели она в состоянии любить эту ослиную челюсть? (Чехов); - Народу много расплодилось, - хрипит борода лопатой (Чехов). Метонимические переносы, как и метафорические, могут быть свойственны не только существительным, но и другим частям речи. Например: лисья нора (прямое знач.) - лисий воротник (из меха лисы - метонимия), зимнее время (прям.) - зимнее пальто (метонимия), косить траву (прям.) - косить сено (метонимия: глагол обозначает направленность действия не на объект, а на результат). И метонимические, и метафорические переносы очень продуктивны. В результате этих переносов увеличивается семантический объем слов, происходит обогащение лексики. Значения многозначного слона обозначаются в толковых словарях арабскими цифрами в составе одной словарной статьи.
Синонимы и антонимы Синонимы - это слова одной части речи, различные по звучанию, но одинаковые или близкие по значению. Например, глаза - очи, миг - момент, дорога - путь, свобода - воля, бросать - кидать, прекрасный - превосходный, чрезвычайно - очень, напрасно - зря, помогать - содействовать - способствовать - пособлять. Существование синонимов связано с тем, что один и тот же предмет (явление), признак может называться несколькими словами. В зависимости от того, различаются ли синонимы какими-то сторонами или нет, выделяются разновидности синонимов: 1). Полные или абсолютные синонимы (дублеты): бросать кидать, забастовка - стачка, подлинник - оригинал, правописание - орфография, языкознание - лингвистика. Абсолютные синонимы совпадают по значению и по употреблению. 2). Неполные синонимы. Среди них различаются: А). Понятийные синонимы, которые имеют общее значение и отличаются отдельными оттенками. Например: изгиб, извилина, излучина. Общее значение - "искривление". Различие - в характере искривления: изгиб - дугообразное искривление, извилина - волнистое искривление, излучина- крутой поворот реки. Многие понятийные синонимы отличаются друг от друга степенью проявлении признака, состояния, действия, например: сырой (немного влажный) - мокрый (пропитанный влагой), большой - огромный, умный -мудрый, радость - ликование, холод - мороз, страх - ужас, ломать -крушить, блестеть - сверкать, бояться - ужасаться, Б). Стилистические синонимы. Они совпадают по значению, но различаются стилистически: доказательство (нейтр.) - аргумент (кн.), обманывать (нейтр.) - лгать (кн.) - врать (разг.). брехать (прост.), высокий (о звуке, голосе) - тонкий, писклявый (разг.). Стилистические синонимы могут отличаться степенью современности слова (признаком новизны, устарелости): руки - длани, палец - перст, вор - тать, поскольку - поелику. Устаревшие слова часто относятся к высокой, поэтической лексике. Пример: Перстами легкими, как сон, моих зениц коснулся он (Пушк.). Синонимы могут различаться и другими признаками: А). Сферой употребления. По сфере употребления различаются общеупотребительные слова и слова, употребление которых ограничено сферой профессиональной, диалектной или жаргонной речи. Примеры: повар - кок (морск.), желтуха - гепатит (мед.), петух - кочет (обл.), родители - предки (жарг.). По значению эти синонимы не отличаются. Б). Лексической сочетаемостью. В этом случае синонимы также имеют одинаковое значение, но тем не менее сочетаются со словами, обозначающими разные реалии (предметы, явления, состояния). Например: безбрежное счастье - безграничное горе (нельзя сказать безбрежное горе), карие глаза - коричневое платье (нельзя сказать карее платье). В). Синтаксической сочетаемостью. Синтаксической сочетаемостью отличаются, например, синонимичные глаголы, которые управляют разными падежными формами существительных: начать работу - приступить к работе, владеть чем-то - иметь что-то, возражать против чего-то - оспаривать что-то. Часто синонимы различаются не по одному признаку, а по двум или нескольким. Так, слова вынимать и извлекать, идти и тащиться - это понятийно-стилистические синонимы, т.е. синонимы, которые различаются и по значению, и стилистически. Вынимать (нейтр.) - "доставать что-либо изнутри". Извлекать (книжн.) - "доставать что-либо изнутри с некоторым трудом". Идти (нейтр.) - "двигаться, перемещаться". Тащиться (разг.) - "идти, перемещаться медленно, с трудом". Понятийно-стилистические синонимы могут различаться эмоционально-оценочными оттенками значения: спать (нейтр.) - дрыхнуть (простор., неодобр.) - почивать (книжн., почтительное или ироническое); лошадь (нейтр.) - кляча (о плохой лошади, разг., неодобр.). Синонимы могут различаться стилистически и по лексической сочетаемости. Такими, например, являются синонимы открыть (нейтр.) и разинуть (разг.). Слово разинуть имеет ограниченную лексическую сочетаемость: оно сочетается только со словами рот, клюв, пасть. Глагол открыть свободно сочетается с другими словами: открыть рот, клюв, дверь, окно, книгу. Синонимические объединения называются синонимическими рядами, или гнёздами. Различают двучленные (правописание - орфография, приставка – префикс) и многочленные синонимические ряды. В многочленном синонимическом ряду часто 5-6 синонимов, но может быть и меньше, и больше: например: надоедливый, докучливый, назойливый, навязчивый, неотвязный, неотвязчивый (6); ошибка, оплошность, погрешность, промах, ляпсус (5 синонимов). В каждом синонимическом ряду есть основное, стержневое слово, которое называется доминантой. Доминантой является стилистически нейтральное, наиболее употребительное слово. С него начинают синонимический ряд. Например: кончить, прекратить, перестать, завершить; спать, почивать, дрыхнуть, дремать; разговаривать, беседовать, болтать, трепаться (см. и другие наши примеры). При подборе синонимов учитывается многозначность слов. Одно и то же слово разными своими значениями может входить в разные синонимические ряды, например: тихий голос - негромкий, слабый; тихий человек - кроткий, смирный; тихое море - спокойное; тяжелая работа - трудная, тяжелые мысли - мрачные, безрадостные; высокий (о человеке) - рослый, длинный (разг.), долговязый (разг.); высокий (о стиле, языке) - возвышенный, приподнятый, торжественный. В речи синонимы выполняют функции замещения, уточнения, передачи оттенков смысла, эмоционально-оценочных и стилистических оттенков. В роли замещающих слов синонимы употребляются обычно в следующих друг за другом частях текста, и это позволяет избежать повторений, разнообразит речь. Например: Академик Виноградов внес большой вклад в развитие отечественного языкознания. Его труды стали достоянием мировой лингвистики. Для передачи смысловых оттенков и в уточняющей функции синонимы часто употребляются в контексте одного предложения, в частности как однородные члены предложения: Он пополнел, раздобрел и неохотно ходил пешком (Чехов); Рядом был старый хороший товарищ, друг, с которым ничего не страшно (Д. Гранин). Антонимы - это слова одной и той же части речи с противоположным лексическим значением. Антонимы представляют собой обычно замкнутые пары: добро - зло, добрый - злой, легкий - тяжелый. Далеко не все слова имеют антонимы. Их имеют слова с качественным значением: добрый - злой, молодой - старый; слова со значением состояния: радость - горе, болезнь - здоровье; слова временного и пространственного значения: утро - вечер, рано - поздно, верх -низ, далеко - близко и некоторые др. Конкретно-предметная лексика антонимов не имеет (стол, парта, линейка}. Антонимы, как и синонимы, тесно связаны с явлением многозначности. Многозначные слова разными своим значениями могут входить в разные антонимические пары: легкий чемодан - тяжелый, легкий ветер - сильный, легкое наказание - суровое, легкое прикосновение - грубое, легкое вино - крепкое. Антонимы используются в художественной литературе как средство создания контраста, антитезы: Дома новы, а предрассудки стары (Грибоедов); Все это было бы смешно, когда бы не было так грустно (Лерм.); Названия некоторых художественных произведений состоят из антонимов: "Толстый и тонкий" (А.П.Чехова), "Живые и мертвые" (К.Симонова). На антонимических противопоставлениях построены многие пословицы и поговорки: Глупый осудит, а умный рассудит; Сытый голодного не разумеет; Старый друг лучше новых двух. Антонимы способствуют выразительности речи, позволяют передать мысль в сжатой форме.
|
||
|
Последнее изменение этой страницы: 2016-12-27; просмотров: 3137; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы! infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 216.73.217.39 (0.009 с.) |