Коммуникативные единицы НВК и их типология 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Коммуникативные единицы НВК и их типология



При самостоятельном функционировании невербальные сред­ства, так же как и слова, передают законченный смысл, то есть

формируют целостное высказывание. Эти высказывания moqt быть интерпретированы вербальными средствами, например:

указать пальцем на объект с целью уточнения его местонахож­дения – "вон там"; поманить к себе кого-либо согнутым указательным пальцем – "подойди сюда"; взглядом указать на дверь – "давай выйдем". Определенная последовательность жестов при соответствующих позе и мимике может составить невербальный дискурс, например: женщина стоит перед про­винившимся мальчуганом, в позе негодования "уперев руки в боки", затем грозит ему пальцем, после чего, приставив указательный палец к виску, крутит им несколько раз и, наконец, повелительным жестом указывает на дверь. Словес­ный вариант интерпретации – "Что же ты натворил! Сколько раз я тебя предупреждала! Нужно же придумать такую глупость! Марш отсюда!" В коммуникации глухонемых при помощи "языка знаков" выделяются более сложные монологические и диалогические дискурсы. Следовательно, в самостоятельном употреблении кинесические средства функционируют подобно вербальным высказываниям – однословным и неоднословным. Они являются коммуникативными единицами, так как актуа­лизируют три базовые функции коммуникации – информаци­онную, прагматическую и экспрессивную.

Гораздо сложнее определить коммуникативную роль невер­бальных средств в связанном употреблении. Предварительно необходимо выяснить, что есть общего и различного в вербаль­ных и невербальных средствах, кроме их природы. Наиболее существенными параметрами сравнения являются функции, мотивированность, дискретность, структура (формальная и содержательная) и системные характеристики. К общим харак­теристикам относятся: три базовые функции, отмеченные выше, полифункциональность – и словесные, и несловесные знаки могут актуализировать различные частные функции, относи­тельная мотивированность – словесные знаки, в большинстве своем, немотивированны, несловесные – за исключением иконических знаков и жестов – иллюстраторов так же немо­тивированны.

Остальные характеристики специфичны или совпадают лишь частично. Вербальные знаки достаточно легко могут быть выделены в потоке речи благодаря своей цельнооформленнос-ти. Для невербальных знаков, кроме иконических и ритмичес­ких, характерна непрерывистость, особенно в связанном упот­реблении. Они по своей природе недискретны, и поэтому слова служат для них как бы опорой, на которой "крепятся" различ­ные невербальные знаки. 137

Формальное строение словесных и несловесных знаков различно. Если слова могут быть представлены как однослож­ные и многосложные структуры или по другим критериям как корневые (дом), производные (домовой), сложные (домовладе­лец), то простые и сложные структуры невербальных знаков выделяются по другим признакам. Простую структуру имеют однокомпонентные знаки, например: кивок или покачивание головой при ответе, если при этом не используются дополни­тельные знаки – например, вертикальное или горизонтальное покачивание ладонью перед собой. Простую структуру имеют некоторые указывающие жесты, если они при этом не сопро­вождаются взглядом или поворотом корпуса. Но подавляющее большинство невербальных знаков имеет сложную структуру, в которой можно выделить несколько компонентов. Поскольку эти компоненты неравнозначны по своей обязательной акту­ализации в коммуникации, то такой тип структуры целесооб­разно назвать кластерным (англ. cluster "гроздь"). Такую струк­туру имеет взгляд или, например, жест, обозначающий целос­тность чего-либо. Обязательным компонентом являются вытя­нутые перед собой руки, согнутые в локтях, обе ладони образуют полусферы в. виде чаши. Факультативными и варьиру­ющими компонентами являются расстояние между ладонями и между пальцами (плотно прижаты или нет), горизонтальное или вертикальное положение ладоней, степень их динамичнос­ти – они могут двигаться или, напротив, быть неподвижными. Все компоненты реализуются одновременно; одни – обяза­тельны и постоянны, другие – факультативны и варьируются. Третий тип структуры невербальных знаков представляет собой комплекс компонентов разновидных невербальных средств, например, одновременное использование компонентов взгляда и жеста при выражении сочувствия, или компонентов мимики и позы при выражении неприязни к кому-либо, или компо­нентов жеста и голоса при выражении приказания. Такой тип структуры можно назвать составным, так как она составлена из разнородных компонентов, входящих в разновидные невер­бальные средства. Динамичность формальной структуры невер­бальных знаков и устойчивость структуры вербальных знаков хорошо дополняют друг друга в связанном употреблении. 138

Еще большие различия наблюдаются в содержательной струк­туре словесных и несловесных знаков. Содержательной едини­цей слова, обозначающего объекты, свойства, явления, процес­сы, действия, является значение, которое отражает существен­ные признаки этих реалий. Несловесный знак не только обоз­начает, но также указывает, регулирует и выражает смысловую и оценочную информацию. Поэтому его содержательная струк­тура неоднородна. Она включает собственно значения, обычно в обозначающих и указывающих знаках, и смыслы – элемен­тарные единицы информации о состоянии, чувствах, намере­ниях, причинности, об отношении и т.п. По своей содержа­тельной структуре невербальные знаки могут быть однозначны­ми, многосмысловыми и разносмысловыми.

Однозначная структура характерна для обозначающих зна­ков, например: V – победа, один или более поднятых пальца, обозначающих цифры, положение поднятой руки, обозначаю­щей высокий рост и т.п. По своей природе это иконические знаки, иногда их называют иллюстраторами (пиктограммами).

В многосмысловых знаках объединяются несколько смыслов, связанных ассоциативно. Так, например, выражение лица, которое определяется как "не поднимать глаз", передает, по крайней мере, три смысловых информации: а) смущение и робость перед собеседником в силу целого ряда объективных и субъективных причин, б) стыд, может быть, преувеличенный собственным сознанием, в) боязнь быть наказанным. Все три смысла связаны причинно-следственными ассоциациями. Ки­вать головой несколько раз передает несколько смыслов: а) "понимаю, что вы говорите", б) "слушаю вас внимательно", в) "согласен с тем, что вы говорите", г) "сочувствую вам". Налицо цепочка ассоциаций – слушаю, понимаю, согласен, сочувствую. Содержательная структура является вариативной – на первый план выходят то одни, то другие смыслы, а сами знаки предстают синкретичными (гр. synkretismus "соедине­ние"), способными, оставаясь нерасчлененными, выступать од­новременно в нескольких смыслах; для них трудно подобрать вербальный эквивалент.

В разносмысловых структурах смыслы не имеют ассоциатив­ных связей. Например, "щелкнуть пальцами" в разных ситу­ациях выражает: а) досаду ("Ах, забыл!"), б) восторг или неожиданную радость открытия ("Вот это здорово!"), в) жела­ние привлечь чье-то внимание (жест грубый). Эти смыслы интерпретируются однозначно за счет одновременного исполь­зования компонентов мимики и при помощи слов. Различие в содержательной структуре словесных и несловесных знаков позволяет полнее и более адекватно передать информацию. Слово дифференцирует содержание, а жесты, мимика, фона­ционные средства конкретизируют его. 139

Системные отношения вербальных и невербальных средств коммуникации также имеют свою специфику, что объясняется их структурными и функциональными особенностями. Различное понимание этих особенностей определяет различие в су­ществующих типологиях невербальных знаков, преимуществен­но кинесических. Выше упоминалась трехчастная типология М. Арджайла, построенная на основе признака коммуникативнос­ти/некоммуникативности невербальных знаков. Но боль­шинство типологий построено на основе двух и более призна­ков. На основе признаков конвенциальности, намеренности – ненамеренности и функции построена четырехчастная типоло­гия: а) иллюстраторы (иконические знаки, подразделяющиеся на пиктограммы и идеограммы); б) эмблемы – стандартизи­рованные, принятые условно в данном обществе знаки для выражения согласия – несогласия, обозначения качественного свойства (поднятый вверх большой палец); в) регуляторы – жесты, регулирующие продолженность, ритм действий и т.п.;

г) адаптеры, подразделяющиеся на самоадапторы, альтер-адап-торы и объект-адапторы (Elliy & Beattie. 1986). Типология жестов французского социолога А. Греймаса основана на тож­дестве функций жестов в связи с звуковой речью. Он различает практические жесты, мифические, или символические и рит­мические. Типология жестов Т.М. Николаевой основана на трех признаках – условности/неусловности жестов, их функции и связанности/несвязанности с речью. Она указывает четыре основных типа жестов: а) условные, которые приняты в данном обществе "по условию" (соотносятся с эмблемами); б) неуслов­ные, которые обычно хорошо интерпретируются даже в различ­ных ареалах, например, указывающие жесты или выражающие эмоции (соотносятся с пиктограммами); в) подчеркивающие жесты, которые не передают самостоятельной информации, но усиливают или выделяют значения слов; г) ритмические жесты, когда говорящий подчеркивает не отдельные слова, а все высказывание (соотносятся с идеограммами), сюда же относят­ся жесты, выражающие неуверенность (пожатие плеч, разведе­ние рук в стороны) (Николаева Т.М. 1969).

Вероятно, наиболее оптимальным вариантом может быть типология, построенная на одном основании – функциональ­ном. На основе многочисленных частных функций жестов и мимики выделяются четыре основных типа – указывающий, обозначающий, выражающий и регулирующий. В некоторых типах, при необходимости, могут быть выделены подтипы. Например, обозначающие жесты (главным образом иллюстра­торы и эмблемы) обозначают объекты, свойства и действия (ритуальные). В третьем типе различаются четыре подтипа, в которых жесты и мимика выражают действия (побудительные, стимулирующие, контактоустанавливающие), отношения, со­стояния и эмоции. Регулирующие знаки подразделяются на ритмические (при скандировании, при организации аплодис­ментов) и неритмические – синхронизирующие функциониро­вание вербальных и невербальных знаков в высказывании. В данной типологии выражающие знаки составляют почти 70%, наименьший удельный вес приходится на долю указывающих знаков.

Типология, построенная на одном основании – функцио­нальном, позволяет проводить сопоставительный анализ НВК в различных ареалах и социальных структурах, а также опре­делить коммуникативную роль невербальных средств в связан­ном употреблении. Коммуникативной единицей в связанном функционировании вербальных и невербальных знаков являет­ся вербальное высказывание, в составе которого невербальные знаки выступают в роли коммуникативных компонентов, кон­кретизирующих смысловую, оценочную и социальную инфор­мацию.

Паралингвистический уровень обладает мощным коммуни­кативным потенциалом и занимает важное место в естествен­ной коммуникации. Вербальная и невербальная коммуникатив­ные системы функционируют в тесном взаимодействии и до­полняют друг друга, а иногда и взаимозамещают, благодаря общности базовых функций и различию структурных и систем­ных характеристик словесных и несловесных знаков.

 

Вопросы для самоконтроля

1. Как понимается паралингвистика? Какие виды коммуни­кативных средств относятся к паралингвистике?.

2. Какова природа невербальной коммуникации?

3. Как понимается соотнесенность намеренного/ненаме­ренного, сознательного – бессознательного в НВК?

4. Каковы частные функции фонационных и кинесических средств?

5. Как понимается самостоятельное и связанное функцио­нирование кинем?

6. Каковы виды связанного функционирования невербаль­ных средств?

7. По каким критериям определяется коммуникативная ценность невербальных средств?

8. В каких функциях проявляется социальная дифференци­ация и варьирование невербальных средств?

9. Что такое ситуативные переменные коммуникации и какова их роль в социальной дифференциации и варьировании? 141

10. Как понимаются коммуникативные единицы НВК (в самостоятельном и связанном функционировании)?

11. В чем заключается специфика формальной структуры невербальных знаков?

12. Каковы типы содержательной структуры невербальных знаков?

13. В чем достоинства и недостатки существующих типоло­гий невербальных знаков?

 

Основная литература

Горелов И.Н. Невербальные компоненты коммуникации. - М., 1980.

Колшанскчй Г.В. Паралингвистика. - М., 1974.

Красильникова Е.В. Жест и структура высказывания в разговорной речи//Русская разговорная речь./Под. ред. Е.А. Земской. - М., 1983.

Николаева Т.М. Структура речевого высказывания и национальная специфика жеста//"Актуальные вопросы преподавания русского язы­ка и литературы". - М., 1969.

 

Дополнительная литература

Акишина А.А., Кано X., Акишина Т.Е. Жесты и мимика в русской речи. Лингвострановедческий словарь. - М.: Русский язык, 1991.

Горелов И.Н. Паралингвистика: прикладной и концептуальный аспекты//Национально-культурная специфика речевого поведения. - М., 1977.

Конецкая В.П. Сопоставление невербальных средств коммуникации как национально-культурных и социальных компонентов речевого поведения//Тезисы IV международного Симпозиума по лингвострановедению. Ин-т русского языка им. А.С. Пушкина. - М., 1994.

Лабунская В.А. Введение в психологию невербального поведения. Ростов-на-Дону, 1994.

Пиз А. Язык телодвижений. Как читать мысли других по их жестам. Пер. с англ. Нижний Новгород: "Ай Кыо", 1992.

Шевченко Т.И. Социальная дифференциация английского произно­шения. - М.: Высшая школа, 1990.

Afgyle M. Bodily Communication. – N.Y.: Intm. Universities Press, 1975.

Birdwhistell R.L. Kinesics and Context. – Univ. of Pennsylvania Press, 1970.

Cooper K. Nonverbal Communication for Business Success. – N.Y.: AMACOM, 1979.

Ellis A. & Beattie G. The Psychology of Language and Communication. The Guilford Press. New York – London, 1986.

Fast J. Body Language. – N.Y. M. Evans & Comoany, 1970.

 

Глава VII. СИНТЕТИЧЕСКИЙ УРОВЕНЬ

Отличительным признаком рассмотренных выше коммуни­кативных систем является однородность их элементов – зна­ков, слов-высказываний, слов-терминов, невербальных знаков. Различие онтологических характеристик объясняет их актуали­зацию по различным каналам передачи информации – аудитивному и визуальному. Единицы лингвистического и металин­гвистического уровней в устной форме актуализируются по аудитивному каналу, в письменной форме – по визуальному. Фонационные средства коммуникации актуализируются по аудитивном. каналу, тогда как кинесические средства ориен­тированы на визуальный канал. Доминирование визуального канала коммуникации характерно для коммуникативных сфер, в которых в качестве коммуникативных средств используются изображения. Это – сферы изобразительного искусства, в котором различают динамические виды – танец, пантомиму (иногда к этому виду относят и кино) и статические виды – фотография, живопись, скульптура, архитектура. В плане вос­приятия информации определение "статический" не совсем точно; в некоторых картинах достигается зрительный эффект движения воды, ветра, взгляда, глаз. В скупой по изобразитель­ным средствам скульптуре "Жертвам Роттердама" воздетые ввысь руки мучеников производят впечатление извивающихся, колышащихся, взывающих к отмщению. Конечно, можно ос­паривать коммуникативную функцию статического изобрази­тельного искусства, ссылаясь на отсутствие обратной связи, хотя бы в опосредованном виде (как в кино или театре). К сожалению, обратная связь в этом случае приобретает иногда патологические формы – некоторые индивиды уродуют кар­тины (как было с полотном Репина "Иван Грозный убивает своего сына" или "Данаей" Рембрандта), власти санкциониру­ют разрушение храмов и памятников, но славы грека Герос­трата, сжегшего храм Артемиды Эфесской (356 г. до н.э.), они не удостаиваются, поскольку такие инициаторы, как правило, анонимны. Но тем не менее, сила воздействия изобразитель­ного искусства и его социальная значимость не подлежит сомнению. А воздействие является одной из основных функций социальной коммуникации. 143

Коммуникативная функция изобразительных искусств пред­полагает наличие коммуникативной системы, имеющей свои объекты, структуру и определенную целостность, позволяющую отличать изобразительные "языки". Строго говоря, изобрази­тельный "язык" не столь уж однороден по своему компонен­тному составу, не говоря уже о структуре. В живописи, напри­мер, смысловую информацию и экспрессию передают свет и тень, основной цвет и полутона, фон и перспектива, ритмика линий и др. Структурирование этих компонентов создает не­повторимые образные смыслы. Вот почему картины, принад­лежащие даже к одному жанру и тождественные по фабуле, оказывают столь разное воздействие: сравните, например, портреты А. С. Пушкина, написанные Тропининым и Кипрен­ским, картины "Даная" Тициана и Рембрандта или многочис­ленные варианты "Тайной вечери". По силе обобщения смысловые образы могут быть отнесены к знакам семиотичес­кого уровня, и, действительно, многие произведения и направ­ления изобразительного искусства исследуются в терминах семиотики. В плане теории уровней коммуникации изобрази­тельные коммуникативные системы представляют интерес как переходное звено между однородными коммуникативными системами и разнородными – синтетическими. Они разнород­ны по составляющим компонентам и структуре, но их целос­тность актуализируется через один канал передачи информа­ции – визуальный.

 



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2016-12-13; просмотров: 312; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 3.128.198.60 (0.036 с.)