Методологическая основа работы. 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Методологическая основа работы.



МИНОБРНАУКИ РОССИИ

Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образования

«РОССИЙСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ГУМАНИТАРНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ»

(РГГУ)

ОТДЕЛЕНИЕ СОЦИОКУЛЬТУРНЫХ ИССЛЕДОВАНИЙ

 

Русакова Анна Витальевна

“Музыкальный арго в контексте Французской культуры второй половины XIX века”

 

Специальность 031401 «Культурология»

Дипломная работа студентки 5-го курса очной формы обучения

 

Допущена к защите на ГЭК заведующий кафедрой д-р.ист. наук, проф. _______________ Г.И. Зверева «» __________ 2014 г.       Научный руководитель к-д. ист. наук. _______________ А.В.Стогова  

Москва 2014

Введение

Языковые явления в большей или меньшей мере обуславливаются явлениями социальными. Во второй половине 19 века во Франции формирование арго – промежуточного образования в национальном языке - и интерес к нему были обусловлены промышленной революцией, интеграционными процессами, урбанизацией, развитием массовой культуры.

В рамках этих процессов изменяется и развивается культурная деятельность, средства массовой информации получают толчок в развитии, появляются новые т.н. «бульварные» (названные по месту возникновения – Grands Boulevards) формы культурного досуга, популяризация музыки влечет за собой ее «продаваемость» и ориентированность на массового потребителя. Благодаря ряду процессов,а так же возникновению звукозаписи, во второй половине XIX в. большую популярность получают песни кафешантанов, шансонье. Безусловно, новые культурные формы досуга формируют не только его новый облик, новую ментальность, но и, как будет видно дальше – устную речь. Повышение социального престижа и популяризация музыки способствовали росту интереса к языку профессиональной среды музыкантов.

В области языка, во второй половине 19 века происходят два взаимосвязанных процесса: Понимание «арго» выходит за рамки общепринятого «особого регистра языка, которым пользуются в закрытых, маргинальных сообществах». Составители словарей и исследователи этого феномена подчеркивают, что в этот период каждая социальная группа производит свой собственный «арго». В толковом словаре французского языка Пти Робер[1] арго определяется как «язык, свойственный какой либо профессии или группе». В качестве примера приводится арго Политехнической школы, словарь которого появился в 1894 году. [2] В словаре оспаривается точка зрения на криптологическую интенцию говорящих на арго, а во главу угла ставится интегрирующее начало языкового общения маленьких групп. Понятие арго выделяется как «знак принадлежности и признания».[3]

В этот же период, особенно в последней трети XIXв., составляется и издается множество словарей, не только грамматических, но и словарей специализированной лексики. Обращая внимание на эту тенденцию, можно ляется и издаетсяиес ни на какие мысли относительно методологии? главе.предположить, что в обществе в то время нарастет интерес к языковым особенностям социальных групп.

В данной работе будет исследован изданный в 1892 году в Париже «Словарь музыкального арго» Эмиля Гуже с подзаголовком «Забавные истории из жизни и филологии». Словарь ориентирован на новую публику – людей, которые интересуются музыкальной культурой и, возможно, пытаются влиться в социальную группу, его цель, в данном разрезе – рассказать «новичку» юмористические и филологические истории, ввести его в курс. Развлекательная функция словаря находится в доминанте, что указывает направленность авторской мысли не на специалиста-филолога, а на «обыкновенного читателя».

В рамках нашего исследования, содержание словаря необходимо разделить на две группы слов: арго профессионального музыкального сообщества и арго не-музыкантов, которые автор вносит в словарь за счет заимствований музыкальных понятий и терминов. Таким образом, мы акцентируем внимание на том, что речь не идет о языке принципиально замкнутой группы, общность носителей «арго» очень аморфна. Но, однако, общая тенденция заключается в том, что социальные группы людей, фигурирующие в словаре, стремятся к метафоризации употребительных музыкальных терминов, заимствуют их из профессионального лексикона музыкантов с целью создать экспрессивные (подчас ироничные) профессионально-жаргонные аналоги и неологизмы, которые впоследствии закрепляются в языке.

В силу этого возникает понятие «музыкальное арго». Оно оказывается явлением, далеко выходящим за рамки музыкального сообщества, в отличие, скажем, от «арго типографов», остающегося достаточно замкнутым гомогенным явлением в силу специфичности его профессиональных практик.

Таким образом, в качестве рабочей гипотезы, необходимо предположить, что во второй половине 19 века процесс распространения арго и интерес к нему связан с формированием массового общества, а активное включение музыкальных терминов в сленг свидетельствует о возрастающей роли музыки в повседневной жизни и изменяющихся культурных практиках в процессе формирования массовой культуры.

Актуальность обуславливается тем, что рефлексия над «арго» позволяет нам узнать новое о воздействии новых форм музыкальной деятельности на «потребителя» и его рефлексию музыкальных практик конца XIX века. С другой стороны, отображение в арго музыкальной культуры позволяет заниматься вопросом арго и его динамики в контексте развития массовой культуры. П редметом данного исследования являются музыкальная культурная деятельность, получившая распространение во Франции второй половины 19 века.

Объектом исследования мы полагаем арготизмы, связанные со сферой музыки, имевшие распространение в обществе конца 19 века. Основной целью исследования является изучение влияния механизмов массовой культуры на включение музыкальных терминов в устную речь. Для этого необходимо решить следующие задачи: исследовать понятие арго и особенности его развитие в 19 веке. Рассмотреть музыкальные практики времени, акцентируя внимание на развитии механизмов массовой культуры, а также проанализировать источник в историко-культурном контексте.

Основным источником данного исследования является изданный в Париже в 1892 году словарь «Музыкальный арго: наблюдения курьезные и филологические» (Забавные истории из жизни и филологии)[4], составителем которого является Эмиль Гуже. К сожалению, мы не располагаем сведениями об авторе, но знаем, что предисловие источника написал Луи Галле, французский писатель и либреттист. В период с 1868 года по 1898 он создавал либретто к операм Шарля Гуно, Викторен де Жонсьера, Жюля Массне́. Источник хорошо представлен на интернет ресурсах французских библиотек, а так же ресурсах, связанных с историей французской классической музыки. В качестве дополнительных источников выбрано несколько словарей. Среди них стоит особенно выделить составленные и опубликованные в этот же период словари: Мерлен Л. Словарь военного арго[5], 1888, Жолье Ш.. Арго: Эксцентричный язык иностранцев, 1891[6], Делесаль Г.Словарь французского арго, 1896.[7] Мы привлекаем их к исследованию для того, чтобы провести сравнительный анализ в вопросах структуры и содержания.

Основные исследования, к которым мы обращаемся в процессе работы, можно разделить на несколько групп. Первая группа посвящена изучению популярной музыки 19 века[8]: новых массовых музыкальных жанров[9], феномену «кафе-концертов», соотношению популярной и «серьезной» музыки.[10] В частности в работе «Кафе-концерты. Археология культурной индустрии», Марк Анжено обращает внимание на значимые для нас вопросы: описывает и интерпретирует этапы развития культурной индустрии Кафе-концертов, а так же он касается вопросов популярной музыкальной продукции, формирования «рынка» и смешанной (magma-transsocial) публики. Вторая группа[11]посвящена в целом вопросам арго, жаргона и социолектов. В первую очередь, это работы французского исследователя Делапласа Д, а также отечественных лингвистов в области французского арго.

Структура работы.

Данная работа состоит из введения, трех глав и заключения.

Во Введении обосновывается актуальность исследования, а также дается краткий обзор всей структуры работы и ее целей.

Первая глава «Понятие «арго» и его бытование во Франции второй половины XIXв » посвящена определению феномена «арго», описанию социально (культурно)-исторического контекста Франции, в которых изменяется представление о арго – как сленге воровских и закрытых маргинальных сообществ. Также в ней даются основные характеристики изучаемого словаря.

Вторая глава «Музыкальные практики эпохи второй половины XIXвв» посвящена общему обзору музыкальных реалий Франции рассматриваемого периода. Так же в этой главе акцентируется внимание на новых музыкальных городских практиках и популярной культуре.

Третья глава представляет собой анализ словаря «Музыкальный арго: наблюдения курьезные и филологические». Здесь анализируется изменение семантики слов и выражений в рамках различных социальных групп.

В Заключении подводятся основные итоги выполненной работы.

 

 

Глава.

«Понятие «арго» и его бытование во Франции второй половины XIXвв »

Для того, чтобы говорить об особом пласте языка «неофициальной» речи, «арго», необходимо сказать о той нише, которую занимают «просторечия» в общем языковом поле. Вопросы о статусе арго до сих пор окончательно не решены и вызывают споры. В отличие от нормативного языка, который является совершенным результатом деятельности и эволюционирует очень медленно, арго, не сдерживаемое нормой, более непосредственно отражает действительность в ее динамическом развитии.[13]

Арго зарождается и существует благодаря тому, что общество имеет достаточно сложную структуру и состоит из множества более или менее четко выделяемых групп. «Арго таково, каково социальное дробление» -пишет Марсель Коэн[14], говоря о кастовости многих обществ. Он приводит в пример французских актеров, во времена, когда католицизм являлся государственнойрелигией.
Это позволяет нам проблематизировать само понятие «арго». Коль скоро на протяжении истории эта языковая категория понималась по-разному и не всегда обладала четкими семантическими границами, мы имеем возможность изучать арго с точки зрения культурологии, как феномен культуры, имеющей свои темпоральные, национальные, языковые и прочие особенности.

Сегодня в области лингвистики можно найти большое количество работ, посвященных арго, однако специальных работ, которые изучают проблему бытования арго в различных исторических периодах и социальных группах, известно немного. Для того, чтобы выбрать рабочее определение «арго» и, затем, обратиться к особенностям этого термина во французской культуре 19 века, мы акцентируем наше внимание на монографиях французской исследовательницы арго Д. Франсуа-Жежер[15] и к ее российской коллеги Береговской[16].

Но прежде чем давать определение, мы хотели бы отметить терминологическую неуверенность и разобщенность исследователей в определении этой языковой категории. Береговская пишет: «Арго- одно из самых противоречивых явлений языковой культуры, вычленить его как замкнутую систему, как объект наблюдения можно только условно»[17], поэтому сложно установить четкие терминологические рамки. Как пишет В.С. Елистратов «получилось, что по поводу арго и жаргонов лингвисты создали свой жаргон, причем, в отличие, например, от носителей «блатной музыки», сами лингвисты понимают друг друга не всегда»[18]. Возникли такие термины как «жаргон», «арго», «жарго», «технолект», «сленг», «общее арго», «интержаргон», «жаргонизированная лексика». Термины арго, жаргон и сленг термины часто употребляются как синонимы. Однако целесообразно разграничивать понятия, скрывающиеся за этими названиями: арго – это, в отличие от жаргона, в той или иной степени тайный язык, создаваемый специально для того, чтобы сделать речь данной социальной группы непонятной для посторонних. Как считают авторы современного словаря лингвистических терминов, "...в жаргоне преобладает выражение принадлежности к данной группе, в арго – языковая маскировка содержания коммуникации" [19]. Но такое противопоставление касается прежде всего истории формирования жаргонов и арго. Синхронно "секретность" уголовного арго весьма относительна.

Кроме того, термины не совпадают в зарубежной и русской лингвистике. Так, ни русская, ни французская лингвистика не принимают термин «сленг», а предлагают свои определения. Английская лингвистика не проводит различий между понятиями«жаргон» и «арго». Русские лингвисты понимают «арго» очень узко: как лексику представителей маргинальной, криминальной среды, а жаргон – напротив, слишком широко: к нему относят профессионализмы, технические термины, лексику более ли менее закрытых социальных групп. Мы будем придерживаться классификации, принятой во французской лексикологии. Мы будем оперировать критериями, разработанными парижским Центром арготологических исследований,[20] созданным в 1986 году Д. Франсуа-Жежер, Ж.-П. Гудайе, М. Сурдо и другими специалистами, которые занимаются изучением социальных диалектов и разрабатывают эту область науки.

Под арго мы будем понимать «деформированную речь, состоящую из более или менее произвольно выбираемых элементов одного или нескольких естественных языков и применяющуюся отдельной социальной группой с целью языкового обособления от остальной части данной языковой общности», предложенное в докторской диссертации «Язык художественной литературы и социальный диалект»[21] Э.М. Береговской. Оно соотносится с определением «арго», выработанным в Центре арготических исследований[22]. В их определении арго – это совокупность нетерминологических слов, которые нравятся определенной социальной группе.

Как бы то ни было, этим термином по обстоятельствам обозначают: 1) язык преступников, бродяг, нищих, тех, кого французы называют «les bas fonds de la société» («низы общества»); 2) а также то, что иначе именуется жаргоном.

Необходимо отметить, что во Франции арго – языковое явление не периферийного характера, оно имеет богатую историю, и поэтому не обделено вниманием французских исследователей. Элементы арго можно найти уже во второй половине 12 века, в миракле Жана Боделя «Игра о святом Николае»[23], в котором содержится целый ряд непонятных слов на «jobelin»,как изначально именовали арго. В 15 веке с поэтом Франсуа Вийоном арго вступает в литературу. В 17 веке в поэзии бурлеска поэт Скаррон, например, вводил арготизмы в свои произведения.

В 18 веке, Жан Ваде - родоначальник жанра «poissard» (рыночная поэзия), опубликовал в 18 веке свое самое известное произведение «Сломанная трубка»[24], где он знакомит читателя с арго продавщиц рыбы и коробейников. Поэма пользовалась успехом, поражая образным, энергичным и грубым языком торговок.

Но, по-настоящему значительные произведения с элементами арго появляются во времена Второй империи. Публикация «Мемуаров» (1829) Ф.Е.Видока, бывшего каторжника, ставшего полицейским и вышедший за ними словарь арго «Bopbi» в 1837 году приводят к своеобразному арготическому взрыву. Арготизмы входят в романы В.Гюго, О. де Бальзака, Э.Сю.

Этой модой увлекаются и многие поэты. Первый сборник, в котором это находит отражение, «Песни нищих»[25], пишет Жан Рипшен в 1876 году. Ришпен описывает жизнь нищих и бродяг, влюбленных в свободу, людей дна.

Вторая половина XIX столетия – время песни кафешантанов. На Монмартре поют такие шансонье как Гектор Сомбр, Рене Понсар, Жюль Жуй, Гаста и множество других. [26]. Но из выступавших в cafconc' между 1875-1914 гг., только слава АристидаБрюанабыла долгой. Его персонажи уснащали свою речь цветистыми арготизмами. Монологи Аристида Брюана всегда включают в антологии арготической литературы. И, наконец, картина будет неполной без мэтра поэзии арго, ЖеанаРиктюса. В 1896 году огромным успехом пользуется его поэма «L'Hiver[27] (1897). Также это обусловлено романтическим виденьем народа, как творца языка. Во введении к источнику «Музыкальный арго», мы находим следующее авторское высказывание во введении: «Музыку и язык изобретает народ. Затем идут ученые, грамматисты, теоретики, которые его приводят в действие, но не создают. Последние могут делать лучше и хуже, в зависимости от того есть у них талант или нет. Но те, у кого талант есть, не вытягивают из себя; они наоборот – черпают из общих запасов, широкого народного источника, их инстинкт помогает им сочувствовать и действовать в унисон с остальными»[28]

Таким образом, именно с этого времени, второй половины 19 века, арго перестает быть закрытым языком, арго проникает в язык, наряду с арго отдельных групп, формируется общее арго, просторечие.

В 19 веке в связи с социальными изменениями, вызванными промышленной революцией, арго демократизируется и члены закрытых, достаточно однородных по своему составу сообществ, производят свой «язык». Появляется арго солдат, студентов, комедиантов, музыкантов и проч. Мы не исключаем, что каждая группа людей формирующая собой общую идентичность, вероятно всегда имела свой особый язык, но подчеркиваем, что в 19 веке происходили как изменения в структуре профессиональной и социальной идентичности, так и возрастал интерес к особенностям «неофициального» языка, «городских, социальных диалектов».

Во введении к словарю «Музыкальное арго. Наблюдения курьезные и филологические», Э. Галле обосновывает актуальность своей работы следующим образом: «Когда-то арго был языком нищих и воров, но сегодня каждый класс общества имеет свой собственный «арго. Таким образом, мы различаем арго кулис, арго полусвета, арго игроков, пригородный арго, тюремный арго, арго колледжей, дворцовый, художников, музыкантов, поэтов, ученых. Пора образуметь читателя и раскрыть ему тайны значений»[29]

Таким образом, «криптическую» функцию арго сменило стремление подчеркнуть собственную идентичность. Как говорит лексикограф середины XX века, Эно Г., арго - это совокупность лексических единиц, которые образуются в социально-профессиональной, учебной группе как дополнение к техническому и общенациональным языкам[30]. Каждая группа намеренно внешне маркирует свою независимость и "самобытность, где языки отдельных групп становятся арго. В конце 19 века стремление к поиску и конструированию новых идентичностей можно соотнести с усиливающейся специализацией труда, а также с массовизацией всех аспектов жизнедеятельности, условия которых побуждали индивида на поиски причастности к отличному от других сообществу.

Как пишет Сенеан. Л, «19 век был наиболее плодородным временем в том, что касается развития арго и жаргона в свой финальный период. Вторая половина века ознаменовалась истинным упадком. Форма преобладает больше над содержанием, жаргон постепенно теряет свою оригинальность и независимость, проникает в литературу (романы, поэзию, театр) при том, что он начинает составлять большую часть bas-langage парижского языка и в итоге вовсе в нем поглощается. Словом, арго превратился в настоящий хаос, который поглотил все специальные языки, которым пользуются все Парижане.[31]

В словаре музыкального арго мы часто встречаем понятие популярное арго (argot populaire) и просторечия (langue populaire), что говорит нам о «рассекречивании» арго и проникновении его в парижское просторечие. Использование определенных арготизмов само по себе становится массовым явлением.

В работе Н. В. Хорошевой «Статус французского просторечия как социолингвистическая проблема» [32], автор говорит о том, что в 19 веке основными социально-экономическими причинами процесса популяризации и расширения понятия арго является развитие средств массовой информации и транспорта, уничтожение крупных воровских банд, разрушение старых кварталов в городах, в целом – «мощные интегративные процессы, устранившие условия для изоляции, как социальной, так и языковой, отдельных сообществ, которые культивировали классические французские арго».

Эти процессы, в целом, можно назвать механизмами становления массовой культуры, о которой нужно будет поговорить отдельно и добавить к этому развитие развлекательных жанров и иных форм культуры.

Помимо этого, интерес к языку и общую тенденцию к увеличению численности словарей можно увидеть, проследив динамику их распространения на протяжении 19 века:

Первая половина: Словарь «языка низов»[33](1808 год), Словарь арго[34] (1827), Новый словарь арго[35], Полный словарь арго рабочих Парижа (1844)[36], Словарь наиболее употребляемых слов в тюремном жаргоне, [37], новый словарь арго и жаргона[38].

Вторая половин: Современный эротический словарь[39], Филологические исследования арго Европы и Азии[40], Эротический глоссарий французского языка от истоков до наших дней[41], «Эксцентричный язык»[42], Словарь просторечий и Парижских арго[43], Словарь исторического арго[44], Эксцентричный французский язык[45]

Последняя треть 19 века: Словарь арго типографов[46], Глоссарий школы натуралистов[47], Словарь современного арго[48], Военный арго, [49], Эксцентричный язык иностранцев[50], Музыкальный арго «Филологические и юмористические истории»[51], Словарь арго Fin-du-siecle[52], Арго политехнической школы[53], Дополнительный словарь арго Fin-du-siecle[54], Словарь арго. Просторечия[55], Словарь французского арго[56].

Таким образом, можно заключить что к концу 19 века, а именно, в последнее его трети, просматривается тенденция к увеличению числа словарей арго: в них представлены арго групп, члены которых занимаются одной деятельностью, например, ученики Политехнического, наборщики, лионские рабочие шёлкоткацких предприятий, военные, моряки, музыканты и тд[57]. Это может свидетельствовать об усложнении структуры общества и возникновении «субкультурности».

В одну из таких групп можно выделить сообщество музыкантов, (профессионалов и любителей), которые находились в тесном взаимодействии с другими областями искусства и развлечения. (Опера, театр, балет, кафешантаны, балы, проч). При этом, вокруг музыкальных практик и общеизвестных терминов образовались свои выражения и жаргонизмы, которые проникли в парижское просторечие (langue populaire) и арго других социальных групп. В силу этого возникает понятие «музыкальный арго», которое оказывается явлением далеко выходящим за рамки музыкального сообщества, в отличие, скажем от «арго типографов», который, в силу специфичности профессиональных практик, с которыми он связан, так и остается достаточно замкнутым гомогенным явлением.

 

Дополнительные материалы

Pot-pouri -

Музыкальное ассорти. Используется в переносном смысле для описания страницы нот или литературного произведения, наполненного мыслями сумбурными, непоследовательными, противоречивыми.

В собственном смысле, «pot-pourri» - это ряд мелодий (сюита), взятых из произведений разных авторов или народных мотивов, соединенных вместе.

Par cœur (Chanter ou jouer).

Петь или играть по памяти

Музыкальный арготизм, идущий возможно в одном ряду с такими как «читать без подготовки», «играть на глаз//задаром»

Piano (Vendre son) -

В театральном арго так говорят об актере, произнесшем преувеличенно патетическую тираду.

В широком смысле, согласно Дельво, в повседневной жизни это выражение используется в отношении женщины, неискренне придающейся рыданиям.

Prima donna de l'égout - Chanteuse ordurière de café-concert (Argot populaire.)

Похабная певица кафешантана (народный арго).

Papier à musique (Réglé comme un). — Ponctuel et méthodique dans ses habitudes. (Argot des bourgeois

- Точность и постоянство в своих привычках (буржуазный арго).

Эта метафора основана на двойном значении слова «régler», за счет чего можно в определенной мере оправдать репутацию певцов церковного хора как людей несдержанных. Можно ли их поправлять в пении, дисциплинировать, как оперных теноров? У хоровых певцов в нотном стане четыре полосы и нет делений на такты!... (как-то так)

Bouisbouis. — Mauvais théâtre. (Argot de coulisses.)

- плохой театр. (театральный арго). Данное арго является подражанием гнусавого голоса Полишинеля, персонажа французского народного театра. Назвать этим словом театр – значит сравнить его с мелким театром кукол.

Braillardocratie. — Nébuleuse de braillards. (Argot de critiques.)

- скопление горлопанов. (арго критиков).

«Их что, за сценой плетью хлещут? Все эти актеры с криком выходят на сцену». Такой вопрос задал английский зритель, в ответ на крикливое исполнение «Кастора и Поллукса» Рамо.

Canari. — Imbécile, dans l'argot des bourgeois que le mot serin effarouche.

- Дурак, в арго буржуа, которых пугает слово «спокойный»

Cascades. — Charges fantasques auxquelles se livrent parfois les chanteurs d'opérette. (Argot de coulisses.)

Взбалмышные настроения, в которые впадают порой певцы оперетты. (театральный арго).

Слово это, пишет Бушар в «Театральном языке», прекрасно подходит: поток воды падает сверху вниз, мы считаем, что, в свою очередь, искусства драмы и музыки делают то же самое.

Слово это также может обозначать не перепады настроения, а разгульное поведение, так что в конечном переводе пока не уверена. Падение может истолковываться как грехопадение.

Chantage. — Extorsion d'argent à l'aide de la menace écrite ou verbale de révélations ou d'imputations diffamatoires. (Argot des voleurs.)

Получение денег при помощи угрозы письменного или устного раскрытия позорящих фактов.

Chanteur. — «Celui qui fait chanter, qui fait contribuer, en le menaçant d'une dénonciation, un homme que, comme agent provocateur, il a amené en flagrant délit de mœurs.

- Шантажист, соответствующее описание.

Chant du départ (Chanter le). — Quitter une réunion d'amis. (Argot populaire.)

Прощальная песнь. – Уходить со встречи друзей. (народный арго).

Аллюзия на одноименный гимн, написанный в 1794 г. Шеньером на музыку Меуля.

Chanter. — «C'est, en français, dit le docteur Aldo, recevoir beaucoup d'argent pour crier et, en argot, en donner beaucoup pour empêcher de crier.» (Dictionnaire musico-humoristique.) (туда же к шантажу. Грести денег;. Но почему это связано с пением?) С пением это связано, потому что это также означает выклянчиванье денег посредством попрошайничества, вызывая жалость у окружающих

Chapeau de gendarme. Dénomination donnée par quelques musiciens humoristiques au signe du point d'orgue, dont la forme rappelle le couvre-chef de Pandore, fonctionnaire devant qui tout chasseur mélodique doit s'arrêter pour exhiber son passe-port.

Наименование, придуманное остроумными музыкантами для обозначения органного пункта, который напоминает головной убор фараона, человека, перед которым каждый музыкант должен остановиться и показать паспорт.

Cigale. — Chanteuse des rues. (Argot populaire.)

Уличная певица (народный арго). Метафора, вдохновленная басней Бонома: Цикада пела целое лето. Две великие исполнительницы – певица Штольц и трагическая актриса Рашель -начинали уличными певицами.

В древности цикада была символом музыки. Ее изображали сидящей на ситаре.

Согласно легенде, однажды два музыканта Юном и Аристон соревновались в игре на ситаре, одна из струн на юномовой ситаре лопнула и, прилетевшая цикада ее натянула, обеспечив победу …

Sirene de boulevard -Hétaïre parisienne.

Парижская гетера.

Древние создали это чудовище из двух половин совершенно несовместимых: голова женщины и хвост рыбы, то есть часть от самого говорливого существа в мире и часть от самого молчаливого. Эта амфибия была наделена силой очаровывать мореходов своим нежным пением и приносить им смерть от непреодолимого наслаждения.

Сирена парижских бульваров не поет, она играет на флейте, играет произведения мелодичнее, чем пишет Дезожье, она обожает музыку цикад и, как ее античная предшественница, обладает рыбьим хвостом.

Cocottes. — Broderies et ornements de mauvais goût dont les chanteurs attifent la musique des maîtres. (Argot de coulisses créé par le critique Scudo.)

Излишние и порой вычурные дополнения, которыми певцы скрашивали исполнение музыки композиторов (театральное арго, введенное критиком Скюдо). Вдохновением для этого арго, должно быть, послужили экстравагантные наряды, в которые наряжались дамы полусвета, также называемые этим словом.

Contrebasse. — Contrée où se jette l'épine dorsale. (Argot populaire.) контрабасс - мешает, когда хочешь выпрямить позвоночник

– место, куда упирается позвоночник (народный арго).

Do bémol. — Le musicien Schanne, le Schaunard de la vie de bohème, raconte dans ses Souvenirs, qu'il fit partie en 1848, à titre de trombone, de la onzième légion de la garde nationale parisienne.

История рассказана музыкантом, который в 1848 г. играл на тромбоне в составе 11 легиона парижской национальной гвардии.

Однажды он маршировал в первой колонне (проверить) и забавлялся толкая впереди идущую девушку кулисой своего тромбона.

Осторожней! – вскликнула она - мне кажется вам стоит получше следить за своим дьявольским устройством!

- Ах, что вы! Дорогуша, это из-за того, что я вас пару раз толкнул в спину (внимание, спина по французски «до»)?

- Если б еще туда, куда вы сказали, но вы были куда более непристойны…

- Ну а чего ж вы хотите? Я играю то, что у меня написано. Смотрите, в моей партии до– бемоль.

Partie de remplissage. — Boire et manger. (Argot d'orchestre.) En musique, le remplissage signifie les parties accessoires ajoutées entre la basse et le chant.

Пить и есть. (Оркестровый арго). В музыке remplissage означает партии между басом и дискантом.

За столом remplissage понимается как всё, что подается между супом и десертом. Согласно Гримоду де ля Рейньеру, суп должен быть подан так, чтобы дать представление по всем застолье, также как увертюра вводит слушателя в тему произведения.

Ну а десерт будет щедро приправлен песнями, если волынка полна.// Вот честно – не знаю в чем соль исходного выражения – партии во времени ли располагаются или идут одновременно - это вопрос.

Arrangeurs. — Compositeurs, chefs d'orchestre, directeurs, éditeurs, amateurs, chanteurs, instrumentistes ou même chefs de claque accommodant la musique des autres à des sauces variées. (Argot musical.)

Композиторы, дирижеры, редакторы, любители, певцы, музыканты-инструменталисты, которые приправляют музыку других различными соусами.

Patapouf. — Personne corpulente. (Argot populaire.)

Onomatopée du bruit de la grosse caisse, anciennement gros bedon.

Пузан, толстяк. Тучная персона (арг. популярный)

Звукоподражание ударам большого барабана, уст. большое пузо

Pianiste. — Valet de bourreau. (Argot des prisons.)

- ассистент палача при гильотине.

Именно «пианисту» выпадает честь сопровождать исполнителя смертных приговоров в алом театре. Именно он нажимает единственную клавишу зловещего клавесина, из-за чего «пациент» «чихает в сумку», как говорят между собой злодеи.

Accordeur de la Camarde. — Nom donné au bourreau quand il apprête les bois de justice pour l'exécution d'un condamné à mort.

«Наладчик курносой» - так называют палача, когда он готовит гильотину к экзекуции.

Арготизм изобретен теми, кто видит в гильотине пианино с единственной клавишей, которой курносая смерть любит исполнять время от времени кровавую серенаду.

Piano (Jouer du). — Se dit d'un cheval qui trotte d'une manière irrégulière.

- так говорится о лошади, которая идет неровным шагом.

Pianomane. — Aimant follement le piano.

- фанатичный любитель пианино (клавишных)

«В моем доме, на каждом этаже пианисты,боже мой, какая досада! От дочери портного, до артистов на чердаке, каждый стучит по клавишам»

Buffet. — Orgue de barbarie. (Argot populaire.)

-Шарманка. (Народный арго).

Известно классическое определение «buffet»: там проходящим людям дают неходовую пищу. (какая ирония и игра слов. Мол, у шведского стола людям дают непотребную еду).

Особо изобретательные этимологи пытались найти параллели между значениями двух «buffet», проводя параллели с тем, что шарманщики используют свой музыкальный инструмент, как кладовую, где «складируют» после «помола» «пищу» которую они собрали за время работы «в поле».

Это арго образовано от старого слова «buffet», обозначающего меха, приспособление, без которого, как бы знаем, шарманщику не приготовить своего варварского блюда. (игра слов с «варварским» в фразеологизме, обозначающем шарманку).

Battre la mesure. — Indiquer par des mouvements de convention les temps de la mesure. (Argot musical.)

- обозначать кивками ритм. (Музыкальный арго)

В Древности был учитель музыки, которого звали Корифей. Стоя на возвышении окруженный музыкантами он отбивал ритм своими ногами и руками. Чтобы его все слышали, он надевал сандалии, обитые деревом или железом, похожие на маленькие скамеечки для ног, которые надевают. Он бил правой ладонью о левую. Иногда он отбивал ритм ракушками, стуча ими друг о друга, как сейчас делают при помощи кастаньет.

 


[1] https://www.lerobert.com/

[2] Lévy А. L'argot de l'X école polytechnique, 1894

[3]GR 1986: Le Grand Robert de la langue fran^aise. Dictionnaire alphabetique de la langue fran9aise de Paul Robert. 2-е ed. - Т. I. - P.: Le Robert, 1986. - 1077 p. Groupe 11 1970: Groupe jx. Figure de l'argot // Communications. - 1970. -№ 16.-P. 71-93.

 

[4]L'argot musical.Curiositesanecdotiques et philologiques par EmileGougetavec une introduction de Louis Gallet. Paris, 1892. - 430 c

[5] Léon Merlin. La langue verte du troupier, dictionnaire d'argot militaire, 1888. – 95c.

[6] Charles Joliet. L'argot: langage excentrique des peuples étrangers, 1891. – 75c.

[7] Georges Delesalle. Dictionnaire argot-français & français-argot, 1896. – 450c.

 

2В. Д. Конен. Третий пласт. Новые массовые жанры в музыке XX века. М. “Музыка”. 1994; Marc Angenot avec la collaboration de Diane Geoffrion Le Café-concert Archéologie d'une industrie culturelle Cahier de recherche de par le CIADEST, Montréal. 1991;Sophie-Anne Leterrier. Musique populaire et musique savanteau XIXe siècle. Du "peuple" au "public". Revue d'histoire du XIXeSiècle 19 (1999)Aspects de la production culturelle au XIXe siècle

 

 

[11]AnalyseSemantique et formelle de l`argot des musicienes: une typolojie des procedes neologiques. Anna Najbar, Université de Gda´nsk, Pologne;Les mots des groupes dans les recueils d’argot. Denis Delaplace.UMR 8528 (SILEX) Universitй de Lille III; Французская арготология в России: коллективная монография. — Смоленск: Изд-во СмолГУ, 2011. — Главы: Введение. Изучение французского арго в России; Кристиана Рошфор: арго как форма социального бунта; Вместо заключения. Изменение статуса арго в лингвистическом сознании французов.

 

[12] Барт Р. Система Моды. Статьи по семиотике культуры // пер. с фр., вступ. ст. и сост. С. Н. Зенкина. — М.: Издательство им. Сабашниковых, 2003.; Барт Р. Система Моды. Статьи по семиотике культуры // пер. с фр., вступ. ст. и сост. С. Н. Зенкина. — М.: Издательство им. Сабашниковых, 2003.; Барт Р. Основы семиологии. – В кн.: Структурализм «за» и «против». М., 1975

 

[13]Степанов Ю.С. Французская стилистика, «Высшая школа», М., 1965, 355с

 

[14]Cohen, M. Cinquante années de recherches linguistiques, sociologiques, critiques et pédagogiques, Klincksieck, P., 1950,

[15]François-Geiger, D. Argots: la cohabitation// Europe, oct.1990, N738, pp.30-36

 

[16] Береговская Э.М. Французское арго: эволюция восприятия// Филологические науки, 1997, №1,сс.55-65

 

 

[18]Елистратов B.C. Арго и культура, Изд-во МГУ, М., 1995, 232с

 

 

[21]Язык художественной литературы и социальный диалект», выполненная на материале французской прозы 50-70 годов XX века, защищена в 1979 году в Институте языкознания АН СССР.

[22]

[23] «Игра о святом Николае» - … краткий комментарий.

[24] Vade, Jean-Joseph., La pipe cassée, poème épi-tragi-poissardi-héroïcomique, 1758

[25] http://www.geuzenproject.org/oldsite/geuzenliederen.html

[26]

Bercy, Léon de. Montmartre et ses chansons, poètes et chansonniers, P., 1902


[28]

[29]L'argot musical.Curiositesanecdotiques et philologiques par EmileGougetavec une introduction de Louis Gallet. Paris, 1892. С 17.

[30]Esnault, G. Dictionnaire historique des argots français, Larousse, P., 1965, XVI

 

[31] Sainéan, L. Le langage parisien au XIX siècle, Ed. de Boccard, P., 1920, XVI, 590p

 

[32]Хорошева «Статус французского просторечия как социолингвистическая проблема»

[33] Dictionnaire du bas-langage ou Des manières de parler usitées parmi le peuple: ouvrage dans lequel on a réuni les expressions proverbiales, figurées et triviales, les sobriquets, termes ironiques et facétieux, les barbarismes, solécismes et généralement les locutions basses et vicieuses que l'on doit rejeter de la bonne conversation, par d'Hautel, 1808

[34] Dictionnaire d'argot, ou Guide des gens du monde 1827, pour les tenir en garde contre les mouchards, filoux, filles de joie et autres fashionables et petites-maîtresses de la même trempe, par un monsieur comme il faut, ex-pensionnaire de Ste-Pélagie

 

[35] Nouveau Dictionnaire d’argot 1829,Les voleurs, physiologie de leurs mœurs et de leur langage par François Vidocq (1837)

[36] Dictionnaire complet de l'argot employé dans les Mystères de Paris 1844,

[37] Dictionnaire renfermant les mots les plus usités dans le langage des prisons, par un détenu, inL'intérieur des prisons (1846)

Le nouveau dictionnaire complet du jargon de l'argot, ou Le langage des voleurs dévoilé 1849

[38]

[39



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2016-07-16; просмотров: 148; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 52.14.240.178 (0.215 с.)