Поскольку работа была закончена, все мы ушли домой. 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Поскольку работа была закончена, все мы ушли домой.



The work completed, all of us went home.

1. Поскольку заведующий кафедрой был в командировке, я вынужден был его замещать.

2. Так как в квартире никого не было, мы решили немного подождать.

3. Так как она очень устала, я решил ее не тревожить.

4. С уходом римлян Британия стала подвергаться нападениям со всех сторон.

5. Поскольку другого выбора не было, они решили прорываться вперед.

6. После того, как мы объяснили происхождение этих названий, обратимся к дальнейшему анализу представленного текста.

7. Поскольку плуг долгое время изготавливался полностью из дерева, его история прослеживается лишь по нескольким рисункам.

8. Ввиду того, что многие из бесценных картин пришлось перенести из западного крыла музея в восточное, стало возможным поместить большинство полотен художников раннего итальянского Возрождения в анфиладу комнат прилегающих к куполу здания.

9. Поскольку вся легко доступная пахотная земля была исчерпана, деревню было решено переселить на новые целинные земли.

10. Когда отобрали необходимое количество работ, нужно было окончательно определиться насчет размера, качества и состава подлежащих анализу образцов.

11. Поскольку в своих романах писательнице не всегда удается создать убедительные характеры персонажей, критики считают, что ее талант глубже раскрывается в малом жанре.

12. Поскольку сильный гололед представлял собой дополнительную опасность для водителей, им рекомендовалось, по возможности, воздерживаться от поездок или ездить на предельно низкой скорости.

Задание 32. Переведите следующие предложения с придаточными сопутствующих обстоятельств, вводимых союзными словами причем, при этом. При переводе используйте независимый причастный оборот, например:

Эта территория простирается более чем на 200 миль, причем ее ширина изменяется от 70 до 100 миль.

This territory extends for over 200 miles, (with) its breadth varying from 70 to 100 miles.

А.

1. Этот университет был основан в 1910 году, причем преподавание в нем ведется на трех иностранных языках.

2. В этом регионе имеется два месторождения полезных ископаемых, причем наибольшее из них расположено на западном склоне горы.

3. Население в кельтских областях рассредоточено, причем все поселения отдалены друг от друга на значительные расстояния и окружены принадлежащими им полями.

4. Россия в то время была разделена на несколько княжеств, при этом каждое из них стремилось к превосходству над другими.

5. В то время латынь являлась языком общения профессионалов в Западной Европе, при этом родной язык считался пригодным только для разговора на бытовые темы.

6. Президент Армении рассказал о совместной инициативе государств Закавказья и Средней Азии по превращению Кавказа в транзитную территорию для идущих на Запад нефти и газа, причем эта тема, оказывается, обсуждалась с президентом Болгарии в ходе его недавнего визита в Армению.

7. Напомним, что это американское аналитическое агентство предположило, что цель альянса – блокировка растущего влияния в регионе блока НАТО и его члена –Турции, причем давно уже не секрет, что проводником этого влияния после распада СССР постоянно выступает Азербайджан.

8. Немецкому частному бизнесу и правительству удалось, наконец, договориться об окончательной сумме компенсации для рабов ‘Третьего рейха’, причем официальное соглашение по этому поводу было подписано в конце января.

9. Некоторые политики считают, что ‘рашагейт’ – это активное мероприятие, спланированное и организованное противниками Кремля из блока “Отечество – Вся Россия”, причем лидеры блока фактически поддерживают эту версию своими публикациями и высказываниями.

10. Сам “рашагейт”, официально заявленный в августе прошлого года в связи с отмыванием грязных денег через “Бэнк оф Нью-Йорк”, по-прежнему набирает обороты, причем, по мнению А.Шохина, в этом скандале в наибольшей степени заинтересованы российские кредиторы.

Б.

11. Все предприятия обязаны вести бухгалтерский учет своего имущества, причем предприятию разрешается устанавливать формы организации бухгалтерской деятельности.

12. Аналитический учет отгрузки организуется по отдельным видам продукции, при этом учитывается и общее количество продукции, оставшееся на начало и конец месяца неоплаченным.

13. Заказы согласовываются как с заказчиками продукции, так и с поставщиками материалов, причем в договорах с заказчиком указываются ассортимент, срок отгрузки, форма отчетов.

14. Резерв создается как источник для пополнения оборотных средств за счет балансовой прибыли, причем его размер определяется ежегодно или в процентном отношении к сумме дебиторской задолженности.

15. Счета бухгалтерского учета предназначены для группировки и текущего учета однородных хозяйственных операций, при этом на каждый вид хозяйственных средств и их источников открывается отдельный счет.

16. Данные синтетического учета используются при заполнении форм бухгалтерской отчетности, причем это нужно прежде всего для анализа финансово-хозяйственной деятельности.

17. На малых предприятиях обязанности кассира могут выполняться бухгалтером или другим работником, причем руководитель предприятия дает на это письменное разрешение.

18. Затраты на производство подразделяются на основные и на обслуживание производства и его управление, причем в составе последних учитываются расходы по содержанию машин и оборудования.

Задание 33. Переведите следующие примеры с переносом отрицания в выделенное курсивом начало предложений, что является более характерным для английского языка. При переводе используйте следующие модели:

 

Кажется (по-видимому), они не знают об этом. – They don’t seem to know about it.

Боюсь, что я не совсем ясно выразился. – I don’t think I’ve made myself quite clear.

Все это оказалось неправдой. – It did not turn out to be true.

Вероятно, он не придет. – He is not likely to come.

Мы думали, что коференция не состоится. – We didn’t think the conference would take place.

1. Этот метод, по-видимому, не имеет никаких преимуществ над тем, который только что рассматривался.

2. По-видимому, не существует очевидных соотношений между количеством используемых примесей.

3. Эти слухи оказались неверными и лишенными каких бы то ни было оснований.

4. Оказалось, что разведывательные данные не подтвердились.

5. Вероятно, он не совершал этого преступления. У него есть алиби.

6. Они ожидали, что он приедет не этим поездом.

7. Предполагается, что в то время он не находился в Петербурге.

8. Их книга, по-видимому, так и не была издана в связи с финансовыми проблемами.

9. Водород, вероятнее всего, не вступает в реакцию с этим веществом.

10. Этот закон, кажется, не подходит для всех газов.

11. Вероятно, эти результаты между собой не согласуются.

12. Сообщается, что эти опыты не дали положительных результатов.

13. Рассмотрение большего количества случаев сейчас, по-видимому, не представляется возможным.

14. Присутствие электронов, по-видимому, не вызовет никаких проблем.

15. Ученые того времени, скорее всего, не уделяли должного внимания этой науке.

16. Эта планета, по-видимому, не сохранила заметной атмосферы.

17. Оказывается, золото не подвержено действию влаги.

18. Эта кислота, по-видимому, не может растворить осадок.

19. Они вероятнеее всего решили не участвовать в этих соревнованиях.

20. Эти экзамены, очевидно, не будут проводиться в указанные сроки.

Задание 34. Дайте перевод следующих эмфатических уступительных предложений, используя следующие уступительные союзы, местоимения и наречия:

кто (бы) ни, всякий, кто – whoever

что (бы) ни, какой (бы) ни- whatever

где (бы) ни, всюду, где- wherever

когда (бы) ни, всякий раз, когда – whenever

как ни, как бы ни, какой ни, какой бы ни, хотя, хотя и – as, however, though (although)

Примеры:

Как бы ни было трудно, мы должны выполнить эту работу. – Hard as it is we must do this work.

 

Я прав, что бы люди ни говорили. – I am right, whatever other people may say.

 

А

1. Какими бы ошибочными ни были эти результаты, они все равно представляют для нас некоторую ценность.

2. Кто бы ни возражал, я все равно буду вас поддерживать.

3. Как ни холодна эта зима, а зима 1941 года была еще холоднее.

4. Какими бы важными ни казались вам эти соображения, нельзя делиться ими в этой аудитории.

5. Когда бы он ни приезжал в Петербург, он всегда заходил к нам в гости.

6. Чем бы он ни занимался, он все время обдумывал свое предстоящее выступление на конференции.

7. Что бы ни случилось, обязательно звони мне, не стесняйся.

8. Где бы они ни были, воспоминания об этом событии все время возвращались к ним.

9. Что бы ни советовали ему родители, он всегда настаивал на своем.

10. Каким бы самоуверенным он ни казался, в нем есть какое-то неуловимое обаяние.

11. Кто бы ни сказал вам об этом, вы должны проверить информацию.

12. Какой бы дорогой ни была эта вещь, не нужно сожалеть о том, что вы ее купили.

13. Какие бы планы вы ни строили, нужно всегда учитывать текущие обстоятельства.

 

Б.

14. Какой бы сложной и даже неразрешимой ни казалась нам сейчас эта проблема, браться за нее нужно немедленно.

15. Как бы ни были велики наши достижения в исследовании этого вопроса, он еще далек от своего решения.

16. Какую бы форму ни приняли наши дальнейшие поиски, они несомненно дадут какой-то результат.

17. Какую бы форму этот процесс ни принял в дальнейшем, совершенно очевидно, что нам необходимо предвидеть его последствия.

18. Какова бы ни была природа этих фракций, они, по-видимому, составляют 75% общего органического вещества в почве.

19. Каков бы ни был характер этих изменений, они неизбежно приведут к образованию трещины.

20. Какими бы ни оказались результаты этих исследований, они помогут нам правильно определить направление дальнейших поисков.

 



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2016-07-16; просмотров: 243; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 3.135.246.193 (0.021 с.)