Гуна-гана-параяна деваганэ(2) гурудева дайа каро динаджанэ(3) 
";


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Гуна-гана-параяна деваганэ(2) гурудева дайа каро динаджанэ(3)



Религиозная организация

Общество Рамакришны

ПЕСНИ АРАТИ

Шри Рамакришна Матх

 

 

• Санкт-Петербург •

УТРЕННЯЯ СЛУЖБА

ГИМН УЧИТЕЛЮ

Шри гуруставаштакам (Шри гуру прартхана)

श्रीगुरुप्रार्थना

Девендранатх Мазумдар

भवसागर-तारण-कारण हे । रविनन्दन-बन्धन-खण्डन हे ॥

शरणागत किंकर भीत मने । गुरुदेव दया करो दीनजने ॥१॥

 

бхава-сагара-тарана-карана хе равинандана-бандхана-кхандана хе(2)

шаранагата кинкара бхита манэ(2) гурудева дайа каро динаджанэ(3)

О, Ты - мое единственное спасение из пучины мира. Ты - разрушитель оков смерти.

Твой слуга к Тебе прибегает в испуге. О, почтенный Учитель, будь милостив к бедняге.

 

हृदिकन्दर-तामस-भास्कर हे । तुमि विष्णु प्रजापति शंकर हे ॥

परब्रह्म परात्पर वेद भणे । गुरुदेव दया करो दीनजने ॥२॥

 

хридикандара-тамаса-бхаскара хе | туми вишну праджапати шанкара хе

парабрахма паратпара веда бханэ(2) гурудева дайа каро динаджанэ(3)

Ты - солнце в темной пещере сердца. Вишну, Брахма и Шива – это Ты.

По Ведам, Ты - Брахман вне плотного и тонкого миров. О, почтенный Учитель, будь милостив к бедняге.

 

मनवारण-शासन-अंकुश हे । नरत्राण तरे हरि चाक्षुष हे ॥

गुणगान-परायण देवगणे । गुरुदेव दया करो दीनजने ॥३॥

 

манаварана-шасана-амкуша хе | наратрана тарэ хари чакшуша хе

Гуна-гана-параяна деваганэ(2) гурудева дайа каро динаджанэ(3)

Ты один способен укротить слона моего сознания. О Хари, Ты встаешь перед глазами, спасая людей. Боги поют хвалу Твоим достоинствам. О, почтенный Учитель, будь милостив к бедняге.

कुलकुण्डलिनी-घुम-भंजक हे । हृदिग्रन्थि-विदारण-कारक हे ॥

मम मानस चंचल रात्रदिने । गुरुदेव दया करो दीनजने ॥४॥

 

кулакундалини-гхума-бханджака хе | хриди-грантхи-видарана-карака хе

Мама манаса чанчала ратрадинэ(2) гурудева дайа каро динаджанэ (3)

Ты пробуждаешь кулакундалини ото сна. Ты - разрушитель сердечных привязанностей.

Нет мне покоя ни днем, ни ночью. О, почтенный Учитель, будь милостив к бедняге.

 

 

रिपुसूदन मंगलनायक हे । सुख-शान्ति-वराभय-दायक हे ॥

त्रयताप हरे तव नाम गुने । गुरुदेव दया करो दीनजने ॥५॥

 

рипусудана мангала-найака хе | сукха-шанти-варабхайа-дайака хе

Трайа-тапа харе тава нама гуне(2) гурудева дайа каро динаджанэ(3)

Ты - победитель врагов и творец добра, Даритель счастья, мира, милости и бесстрашия.

Три вида бед устраняются одним Твоим именем. О, почтенный Учитель, будь милостив к бедняге.

 

अभिमान-प्रभाव-विमर्दक हे । गतिहीन-जने तुमि रक्षक हे ॥

चित शंकित वंचित भक्तिधने । गुरुदेव दया करो दीनजने ॥६॥

 

абхимана-прабхава-вимардака хе | гатихина-джане туми ракшака хе

чита шанкита ванчита бхакти-дхане(2) гурудева дайа каро динаджанэ(3)

Ты - убийца воздействий моего эгоизма. Ты - защитник того, кому некуда идти.

Я волнуюсь, ибо нет во мне драгоценной преданности Тебе. О, почтенный Учитель, будь милостив к бедняге.

 

तव नाम सदा शुभसाधक हे । पतिताधम-मानव-पावक हे ॥

महिमा तव गोचर शुद्ध मने । गुरुदेव दया करो दीनजने ॥७॥

 

тава нама сада шубха-садхака хе | патитадхама-манава-павака хе

махима тава гочара шуддха манне(2) гурудева дайа каро динаджанэ(3)

Твое имя неизменно благотворно. Ты очищаешь падшего, ничтожного человека.

Твое величие доступно лишь чистому сознанию. О, почтенный Учитель, будь милостив к бедняге.

 

जय सद्गुरु ईश्वर प्रापक हे । भवरोग-विकार-विनाशक हे ॥

मन जेन रहे तव श्रीचरणे । गुरुदेव दया करो दीनजने ॥८॥

 

джайа садгуру ишвара прапака хе | бхава-рога-викара-винашака хе

Мана джена рахе тава шри-чаране(2) гурудева дайа каро динаджанэ (8)

Да будет победа за святым Учителем, приводящим к Богу, Сокрушающим недуги мирских страстей. Дай отдохнуть у Твоих ног моему уму. О, почтенный Учитель, будь милостив к бедняге.

 

ГИМН СВЯТОЙ МАТЕРИ САРАДА ДЕВИ

Пракритим-парамам-стотрам

प्रकृतिं-परमां-स्तोत्रम्

Свами Абхедананда

प्रकृतिं-परमामभयां वरदां नररूपधरां जनतापहराम् ।

शरणागतसेवकतोषकरीं प्रणमामि परां जननीं जगताम् ॥१॥

пракритим парамам-абхайам варадам

нарарупа-дхарам джанатапа-харам

Шаранагата-севака-тоша-карим

Пранамами парам джананим джагатам

Божественная Шакти, в человеке воплощенная, Раздающая дары и укрывающая объятых страхом, Рассеивающая беды человеческие и наполняющая радостью преданные сердца, Приветствую тебя! О Всевышняя Мать миров!

 

गुणहीनसुतानपराधयुतान् कृपयाऽद्य समुद्धर मोहगतान् ।

तरणीं भवसागरपारकरीं प्रणमामि परां जननीं जगताम् ॥२॥

гунахина-сутан-апарадха-йутан

крипайа’дйа самуддхара моха-гатан

тараним бхава-сагара-паракарим

Пранамами парам джананим джагатам

Искупи Своей милостью детей Твоих – нас, ничтожных, грешных и заблудших! Ты - истинный ковчег, переправляющий через океан самсар, Приветствую Тебя, о всевышняя Мать миров!

 

विषयं कुसुमं परिहृत्य सदा चरणाम्बुरुहामृतशान्तिसुधाम् ।

पिव भृंगमनो भवरोगहरां प्रणमामि परां जननीं जगताम् ॥३॥

Вишайам кусумам парихритйа сада

чаранам-бурухамрита-шанти-судхам

пива бхринга-мано бхава-рога-харам

Пранамами парам джананим джагатам

Оставив цветы мирских наслаждений, Вкушай, пчела ума моего, Нектар покоя из лотоса Материнских стоп, Исцеляющий от болезни всего мирского. Приветствую Тебя, о Всевышняя Мать миров!

 

 

कृपां कुरु महादेवि सुतेषु प्रणतेषु च । चरणाश्रयदानेन कृपामयि नमोऽस्तुते ॥४॥

 

Крипам куру махадеви сутешу пранатешу ча

Чаранашрайа-данена крипамайи намо’стутэ

Ниспошли Свою милость, о Божественная Деви, На нас, детей Твоих, распростертых пред Тобою! Дай нам прибежище у ног Твоих, О милосердная! Приветствуем Тебя!

 

लज्जापटावृते नित्यं सारदे ज्ञानदायिके । पापेभ्यो नः सदा रक्ष कृपामयि नमोऽस्तुते ॥५॥

 

Ладжжйа-патавритэ нитйам сарадэ гйана-дайике

папебхйо нах сада ракша крипамайи намосту’тэ

Хоть и скрытая всегда покровами скромности, Ты, Сарада, даришь духовное просветление. Защити нас от греха отныне и навсегда! О Божья Милость, во плоти, приветствуем Тебя!

 

रामकृष्णगतप्राणां तन्नामश्रवणप्रियाम् । तद्भावरञ्जिताकारां प्रणमामि मुहुर्मुहुः ॥६॥

 

Рамакришна-гата-пранам тан-нама-шравана-прийам

тад-бхава-ранджит-акарам пранамами мухур-мухух

Приветствуем Ту, чья жизнь воедино слилась с Рамакришной, Радующуюся мыслям и речам во славу Его, Проникнутую и исполненную духом Его, Приветствуем вновь и вновь!

 

पवित्रं चरितं यस्याः पवित्रं जीवनं तथा । पवित्रतास्वरुपिण्यै तस्यै कुर्मो नमो नमः ॥७॥

 

павитрам чаритам йасйах павитрам дживанам татха

павитрата-сварупинйаи тасйаи курмонамо намах

Ту, чье житие очищает, Ту, чья жизнь дышит чистотой, Ту, кто само воплощение чистоты, Приветствую вновь и вновь!

 

देवीं प्रसन्नां प्रणतार्तिहन्त्रीं योगीन्द्र पूज्यां युगधर्मपात्रीम् ।

तां सारदां भक्तिविज्ञानदात्रीं दयास्वरूपां प्रणमामि नित्यम् ॥८॥

 

Девим прасаннам пранатарти-хантрим

йогиндра-пуджйам юга-дхарма-патрим

там сарадам бхакти-вигйана-датрим

Дайа-сварупам пранамами нитйам

Непрестанно приветствую всемилостивую Матерь Сараду, Унимающую стражды преданных, прильнувших к Ее стопам! Дарительницу Бхакти и Джняны, Давшую новое откровение современной эпохе.

 

 

स्नेहेन बध्नासि मनोऽस्मदीयं दोषानशेषान् सगुणीकरोषि ।

अहेतुना नो दयसे सदोषान् स्वाङ्के गृहीत्वा यदिदं विचित्रम् ॥९॥

 

снехена бадхнаси мано’смадийам

Дошан-ашешан сагуни-кароши

Ахетуна но дайасе садошан

Прасида матар-винайена йаче

нитйам бхава снехавати сутешу

премаика-биндум чира-дагдха-читтэ

вишинча читтам куру нах сушантам

Смилуйся, о Мать, и даруй то, о чем смиренно я молю. Да пребудешь вечно полная любви к Своим детям! Капля Твоей любви, упав в иссушенное сердце наше, Орошает и успокаивает наш ум.

 

जननीं सारदां देवीं रामकृष्णं जगद्गुरुम् । पादपद्मे तयोः श्रित्वा प्रणमामि मुहुर्मुहुः ॥११॥

 

ГИМН АВАТАРЕ

Кхандана-бхава-бандхана-стотрам

खण्डन-भव-बन्धन-स्तोत्रम्

Свами Вивекананда

 

खण्डन-भव-बन्धन जग-वन्दन वन्दि तोमाय् ।

निरञ्जन नररूपधर निर्गुण गुणमय् ॥१॥

 

кхандана-бхава-бандхана джага-вандана ванди томай

Джайа джайа арати томар

Хара хара арати томар

Шива шива арати томар

Круг преданных совершает арати, распевая песнь под аккомпанемент музыкальных инструментов, под барабаны и цимбалы, издающие звуки «дхе, дхе, дхе, ланга, ранга» и т.п., и восклицая: «Победа! Арати Тебе! Хара! Хара! Арати Тебе! Шива! Шива! Арати Тебе!»

 

खण्डन-भव-बन्धन जग-वन्दन वन्दि तोमाय् ॥

 

кхандана-бхава-бандхана джага-вандана ванди томай

Разрывающий оковы самсар! Почитаемый миром! Поклон Тебе!

जय् श्रीगुरु महाराज् जी की जय् ॥

 

ГИМН БОЖЕСТВЕННОЙ МАТЕРИ

Сарвамангала-стотрам

सर्वमङ्गल - स्तोत्रम्

Девистутихи из “Чанди”

ॐ सर्वमङ्गलमङ्गल्ये शिवे सर्वार्थसाधिके ।

शरण्ये त्र्यम्बके गौरि नारायणि नमोऽस्तुते ॥१॥

 

ом сарвамангала мангалйе шиве сарвартхасадхике

ХАРИ ОМ РАМАКРИШНА

हरि ॐ रामकृष्ण हरि ॐ रामकृष्ण हरि ॐ रामकृष्ण हरि ॐ

Хари ом

Рамакришна – это Ом, Рамакришна – это Хари.

РАМАКРИШНА ШАРАНАМ

 

 

रामकृष्ण शरणं रामकृष्ण शरणं रामकृष्ण शरणं शरण्ये ॥

Крипахи кевалам (3) шаранйе

Шаранагатохам (3) шаранйе

ШРИ РАМАКРИШНА СТОТРАМ

(Ом-хрим-ритам-стотрам)

ॐ ह्रीं ऋतं स्तोत्रम्

Свами Вивекананда

 

ॐ ह्रीं ऋतं त्वमचलो गुणजिद् गुणेड्यः नक्तन्दिवं सकरुणं तव पादपद्मम् ।

मोहङ्कषं बहु कृतं न भजे यतोऽहं तस्मात्त्वमेव शरणं मम दीनबन्धो ॥१॥

 

ом хрим ритам твамачало гунаджид гунедйаха
нактандивам сакарунам тава пада-падмам
моханкашам баху критам на бхадже йато’хам
тасмат-твам-эва шаранам мама дина-бандхо
Ты это Ом, ты это «хрим», ты это «рита». Ты невыразим. Неподвластный гунам, Ты восхищаешь всех своими гунами. Я не могу днем и ночью поклоняться лотосу Твоих ног, Разрушающему иллюзии и полному сострадания - И из-за этого совершаю много зла. А потому, о Господь падших! Ты мое единственное прибежище!

 

भक्तिर्भगश्च भजनं भवभेदकारि गच्छन्त्यलं सुविपुलं गमनाय तत्त्वम् ।

वक्त्रोद्धृतन्तु हृदि मे न च भाति किञ्चित् तस्मात्त्वमेव शरणं मम दीनबन्धो ॥२॥


бхактир-бхагашча бхаджанам бхава-бхедакари
гаччхантйалам сувипулам гаманайа тат-твам
вактроддхританту хриди ме на ча бхакти кинчит
тасмат-твам-эва шаранам мама дина-бандхо

Любви к Богу, мудрости и стирающего отпечатки прошлого Богослужения - этого более чем достаточно, чтобы постичь Высшую Истину. Но, хотя мои уста говорят о них, В сердце моем они вовсе не появляются! А потому, о Господь падших! Ты мое единственное прибежище!

तेजस्तरन्ति तरसा त्वयि तृप्ततृष्णाः रागे कृते ऋतपथे त्वयि रामकृष्णे ।

मर्त्यामृतं तव पदं मरणोर्मिनाशं तस्मात्त्वमेव शरणं मम दीनबन्धो ॥३॥

 

теджастаранти тараса твайи трипта-тришнах
раге критэ ритапатхе твайи рамакришне
мартйамритам тава падам маранорминашам
тасмат-твам-эва шаранам мама дина-бандхо
Возлюбив Тебя, Рамакришна, и в Тебе - Истину и праведный путь, и так расправившись Со своими желаниями, мы тем самым превозмогли повторное рождение. Ноги Твои разрушают оковы смерти, Наделяя смертных бессмертием. А потому, о Господь падших! Ты мое единственное прибежище!

कृत्यं करोति कलुषं कुहकान्तकारि ष्णान्तं शिवं सुविमलं तव नाम नाथ ।

यस्मादहं त्वशरणो जगदेकगम्य तस्मात्त्वमेव शरणं मम दीनबन्धो ॥४॥


критйам кароти калушам кухакантакари
шнантам шивам сувималам тава нама натха
йасмад-ахам твашарано джагад-экагамйа
тасмат-твам-эва шаранам мама дина-бандхо
О Господь! Имя Твое пречистое, На "шна" завершающееся, Обманчивую Майю разрушающее, Очищает даже скверну злодеяния! Конечная цель всех существ! Мне негде больше укрыться, и потому, О Господь падших, В Тебе я ищу прибежища!

ॐ स्थापकाय च धर्मस्य सर्वधर्मस्वरूपिणे ।

अवतारवरिष्ठाय रामकृष्णाय ते नमः ॥ ५॥

 

ом стхапакайа ча дхармасйа сарвадхарма-сварупинэ

аватара-вариштхайа рамакришнайа тэ намаха

Ом Утверждающему Религию, воплощению всех религий, лучшему из аватаров, Рамакришна, поклон Тебе!

 

ॐ नमः श्रीभगवते रामकृष्णाय नमो नमः॥

 

ом намах шри бхагаватэ рамакришнайа намо намаха (3)

ПРИВЕТСТВЕННАЯ МАНТРА

(Пранама-мантра)

 

ॐ स्थापकाय च धर्मस्य सर्वधर्मस्वरूपिणे ।

अवतारवरिष्ठाय रामकृष्णाय ते नमः ॥

 

ом стхапакайа ча дхармасйа сарвадхарма-сварупинэ

аватара-вариштхайа рамакришнайа тэ намаха

Ом Утверждающему Религию, воплощению всех религий, лучшему из аватаров, Рамакришна, поклон Тебе!

МАНТРА РАМАКРИШНЕ

ॐ नमो भगवते रामकृष्णाय ॥

ом намо бхагаватэ рамакришнайа

Ом, в почтении склоняюсь перед Господом Рамакришной.

Религиозная организация

Общество Рамакришны

ПЕСНИ АРАТИ

Шри Рамакришна Матх

 

 

• Санкт-Петербург •

УТРЕННЯЯ СЛУЖБА

ГИМН УЧИТЕЛЮ

Шри гуруставаштакам (Шри гуру прартхана)

श्रीगुरुप्रार्थना

Девендранатх Мазумдар

भवसागर-तारण-कारण हे । रविनन्दन-बन्धन-खण्डन हे ॥

शरणागत किंकर भीत मने । गुरुदेव दया करो दीनजने ॥१॥

 

бхава-сагара-тарана-карана хе равинандана-бандхана-кхандана хе(2)

шаранагата кинкара бхита манэ(2) гурудева дайа каро динаджанэ(3)

О, Ты - мое единственное спасение из пучины мира. Ты - разрушитель оков смерти.

Твой слуга к Тебе прибегает в испуге. О, почтенный Учитель, будь милостив к бедняге.

 

हृदिकन्दर-तामस-भास्कर हे । तुमि विष्णु प्रजापति शंकर हे ॥

परब्रह्म परात्पर वेद भणे । गुरुदेव दया करो दीनजने ॥२॥

 

хридикандара-тамаса-бхаскара хе | туми вишну праджапати шанкара хе

парабрахма паратпара веда бханэ(2) гурудева дайа каро динаджанэ(3)

Ты - солнце в темной пещере сердца. Вишну, Брахма и Шива – это Ты.

По Ведам, Ты - Брахман вне плотного и тонкого миров. О, почтенный Учитель, будь милостив к бедняге.

 

मनवारण-शासन-अंकुश हे । नरत्राण तरे हरि चाक्षुष हे ॥

गुणगान-परायण देवगणे । गुरुदेव दया करो दीनजने ॥३॥

 

манаварана-шасана-амкуша хе | наратрана тарэ хари чакшуша хе

гуна-гана-параяна деваганэ(2) гурудева дайа каро динаджанэ(3)

Ты один способен укротить слона моего сознания. О Хари, Ты встаешь перед глазами, спасая людей. Боги поют хвалу Твоим достоинствам. О, почтенный Учитель, будь милостив к бедняге.

कुलकुण्डलिनी-घुम-भंजक हे । हृदिग्रन्थि-विदारण-कारक हे ॥

मम मानस चंचल रात्रदिने । गुरुदेव दया करो दीनजने ॥४॥

 

кулакундалини-гхума-бханджака хе | хриди-грантхи-видарана-карака хе



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2016-07-11; просмотров: 250; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 3.134.102.182 (0.005 с.)