Vi, 3. К разным богам — на защиту 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Vi, 3. К разным богам — на защиту



 

1 Пусть защитят нас Индра-и-Пушан!
Адити, Маруты пусть защитят!

О ты, Отпрыск вод, о семь рек, защитите! Пусть защитит нас Вишну, а также небо!

2 Пусть защитят нас Небо-и-Земля для поддержки!
Пусть защитит давильный камень! Пусть защитит

нас Сома от беды! Пусть защитит нас всеблагая богиня Сарасвати! Пусть защитит Агни (теми) счастливыми защитами,

которые у него (есть)!

3 Пусть защитят нас два бога Ашвина, повелители красоты,
А также Ушас-и-Ночь пусть создадут нам широкий выход!
О (ты), Отпрыск вод, даже в случае упадка (нашего)

домашнего хозяйства, О бог Тваштар, усиль (нас) ради целостности!

VI, 4. К разным богам — на защиту

 

1 Тваштар (пусть защитит) мою речь, обращенную к богам,
(А также) Парджанья, Брахманаспати!

Пусть Адити с сыновьями (и) братьями

Защитит сейчас нашу трудноодолимую спасающую силу!

2 Пусть Анша, Бхага, Варуна, Митра, Арьяман, Адити, Маруты защитят (нас)! Да исчезнет ненависть этого вредителя! Пусть оттолкнет он врага, наиболее близкого!

3 Помогите нам, о Ашвины, с видением (истины)! Непрестанно создавай нам широкое пространство,

о движущийся широко! О Небо-отец, оттолкни (то), что несчастье!

VI, 5. На возвеличение

 

1 Вверх веди его, выше,

О Агни, политый жиром!

Соедини его с блеском

И сделай обильным потомством!

2 О Индра, продвинь его далеко вперед!

Пусть он будет повелителем над родственниками! Соедини его с процветанием богатства! Веди его к жизни, к старости!

3 В чьем доме мы приносим жертву,
Того, о Агни, ты усиль!

За него пусть вступится Сома И этот Брахманаспати!

VI, 6. Против врагов

 

1 Тот безбожный, о Брахманаспати, Кто замышляет против нас, — Любого такого пусть подчинишь ты мне, Жертвователю, выжимающему (сому)!

2 Тот с дурной славой, о Сома,

Кто целится в нас, у кого добрая слава — Ударь дубиной грома по его лицу! Да уйдет он расплющенный прочь!

3 Кто к нам, Сома, враждебен,
Сородичи и кто чужой —
Опустись на его силу

Как великое небо, разбей собой!

VI, 7. На помощь богов

 

1 Каким путем, о Сома, Адити Или друзья идут невраждебные, Этим (путем) приди к нам с помощью!

2 Благодаря чему, о Сома покоряющий,
Ты отдашь нам во власть асуров,

С помощью этого вступитесь за нас!

3 Благодаря чему, о боги, вы выбрали себе
Силы асуров,

С помощью этого даруйте нам убежище!

VI, 8. На завоевание любви женщины

 

1 Как лиана дерево Целиком обвила вокруг, Так и ты меня обними — Чтобы стала ты меня любящей, Чтоб не стала ты избегать меня!

2 Как орел, пролетая, Прибивает крыльями землю, Так и я прибиваю мысль твою — Чтобы стала ты меня любящей, Чтоб не стала ты избегать меня!

3 Как этих небо-и-землю Враз обходит солнце,

Так и я обхожу мысль твою — Чтобы стала ты меня любящей, Чтоб не стала ты избегать меня!

VI, 9. На завоевание любви женщины

 

1 Возжелай тела моего, ног, Возжелай глаз, возжелай бедер! Пусть глаза твои, жаждущие меня, Волосы засохнут от любви!

2 Льнущей к моим рукам, льнущей к (моему) сердцу Я делаю тебя,

Чтоб оказалась ты в моей власти,

Чтоб пошла ты навстречу моему намерению!

3 У кого пуп — (это) облизывание, (А) в сердце создано согласие, Коровы, матери жира, Пусть они сделают ту согласной со мной!

VI, 10. К разным богам и обожествляемым объектам

 

1 Земле, слуху, лесным деревьям — Агни, (их) верховному влады­ке — «Свага!»

2 Дыханию, воздушному пространству, птицам— Ваю, (их) вер­ховному владыке — «Свага!»

3 Небу, зрению, созвездиям — Сурье, их верховному владыке — «Свага!»

VI, 11. На рождение сына

 

1 Ашваттха залез на шами,
Там произошло зачатие сына.

Это, действительно, приобретение сына, Это мы влагаем в женщин.

2 Ведь у мужчины есть семя.
Оно вливается в женщину.

Это, действительно, приобретение сына — Это сказал Праджапати.

3 Праджапати, Анумати,
Синивали создали форму.

Рожденье женщины пусть поместят они в другое место, Мужчину же пусть поместят сюда!

VI, 12. Против змеиного яда

 

1 Как солнце вокруг неба, Я обошел змеиный род,

Как ночь — все живое, кроме гуся, — Этим я отвращаю твой яд.

2 Что издревле постигли брахманы,
Что риши, что боги,

Что было, что будет, что есть — Этим я отвращаю твой яд.

3 С медом я смешиваю реки.
Холмы, горы — (это) мед.
Мед — Парушни, Шипала.

Да будет благо (твоим) устам, благо сердцу!

VI, 13. Против Смерти

 

1 Поклон оружию богов,
Поклон оружию царей,

А также (тому) оружию, что у вайшьев, — О Смерть, да будет тебе поклон!

2 Поклон твоему заступничеству, Отступничеству твоему поклон! Приязни твоей, о Смерть, поклон, Неприязни твоей этот поклон!

3 Поклон твоим колдунам, Поклон твоим лекарствам! Поклон твоим корням, о Смерть! Брахманам этот поклон!

VI, 14. Против болезни баласа

 

1 Разымающую члены, разымающую суставы,
Угнездившуюся болезнь сердца —

Всю баласу заставь исчезнуть:

(И которая) находится в членах, и которая — в суставах.

2 Баласу у больного баласой
Я уничтожаю как мушкару.

Я отрезаю ее привязь, Как корень у тыквы.

3 Вылетай отсюда, о баласа, Как молоденький ашунга! Так несись же отсюда Как прошлогодний камыш, не убивая героев!

VI, 15. На превосходство — с амулетом-растением

 

1 Ты высшая из трав. Деревья — твои подчиненные. Пусть станет подчиненным нам тот, Кто с нами враждует!

2 Родственник ли, неродственник ли, Кто с нами враждует, —

Да буду я высшим среди них, Как эта (трава) среди деревьев!

3 Как сома среди растений

Сделан высшим из жертвенных возлияний, Как талаша среди деревьев, Да буду я высшим!

VI, 16. К растениям

 

1 Пожирающая-непожирающая, Сок твой крепок, о пожирающая. Мы съедаем твою кашу.

2 Вихалха по имени твой отец, Мадавати по имени твоя мать. Ты ведь не такая, ты, которая Съела самоё себя.

3 О Таувилика, затихни! Этот шум затих.

Бурая и с бурыми ушами Пошла прочь, нирала!

4 Ты аласала — первая,

Ты силанджала — следующая, Нилагаласала — (третья [?]).

VI, 17. Против преждевременных родов

 

1 Как эта великая земля

Вбирает в себя зародыш (всех) существ, Так же пусть удерживается твой зародыш, Чтоб родиться вслед за беременностью!

2 Как эта великая земля
Держит эти лесные деревья,

Так же пусть удерживается твой зародыш, Чтоб родиться вслед за беременностью!

3 Как эта великая земля
Держит скалы-горы,

Так же пусть удерживается твой зародыш, Чтоб родиться вслед за беременностью!

4 Как эта великая земля

Держит различные живые существа,

Так же пусть удерживается твой зародыш,

Чтоб родиться вслед за беременностью!

VI, 18. Против ревности

 

1 Первый приступ ревности И следующий за первым, Огонь, сердечную муку — Это мы гасим для тебя!

2 Как земля — с мертвым чувством,

С более мертвым чувством, чем у мертвого,

И как чувство у умершего,

Так у ревнивого (пусть будет) чувство мертвым!

3 То бьющееся чувствишко,

Что нашло опору в сердце твоем, Эту ревность я оттуда выпускаю, Как горячий пар из мехов!

VI, 19. На очищение

 

1 Да очистит меня божественный род!
Да очистят люди молитвой!

Да очистят все существа! Очищающий да очистит меня!

2 Очищающий да очистит меня

Для силы духа, силы действия, для жизни, А также для невредимости!

3 Обоими (средствами), о бог Савитар,
Цедилкой и побуждением

Очисть нас для видения!

VI, 20. Против лихорадки-такман

 

1 Она приходит словно из этого сжигающего, бушующего огня,
И пусть уйдет она, как пьяница, бормочущий нелепицу.
Пусть непослушная ищет кого другого, чем мы.

Да будет поклон лихорадке с (ее) пламенным оружием!

2 Поклон Рудре, да будет поклон лихорадке,
Поклон царю Варуне неистовому!
Поклон небу, поклон земле,

Поклон растениям!

3 Та, что вызывает мучительный жар, —
Ты делаешь все формы желтыми —
Тебе такой: красноватой, коричневой,
Дикой лихорадке — я делаю поклон.

VI, 21. К целебным растениям — на рост волос

 

1 Те три земли, что (есть),

Из них (наша) земля — высшая.

С их шкуры

Я захватил лекарство.

2 Ты лучшее из лекарств,
Самое хорошее из растений,

Как Сома(-месяц) — господин ночных часов, Как Варуна среди богов.

3 Богатые, не замышляющие плохого,

Стремящиеся одарить, вы (действительно) стремитесь одарить, А также вы — укрепляющие волосы И вызывающие рост волос.

VI, 22. К Марутам

 

1 По черному пути золотистые птицы, Рядясь в воды, взлетают в небо. Они вернулись из сиденья закона, И вот они окропили землю жиром.

2 Вы делаете воды молочными, травы благожелательными, Когда вы, о Маруты с золотыми пластинками на груди,

приходите в движение. Вы щедро раздаете питательную силу и доброе расположение там, Где вы, о мужи Маруты, изливаете мед.

3 Маруты, плавающие в воде... Приведите в движение те (тучи),
(Чтобы пошел) дождь, который заполняет все низины.
Пусть встрепенется сток (вод), как девица в объятиях,

Как жена с мужем, подталкивающая (его) к себе.

VI, 23. К водамна благо

 

1 Струящиеся, привычные к этому, День и ночь струящиеся...

Действуя превосходно, я Призываю божественные воды.

2 Воды, сотканные с обрядами,

Пусть освободят их отсюда, чтобы (они) вели вперед, Сразу же пусть сделают, чтоб (они) двигались!

3 По побуждению бога-побудителя
Пусть люди совершают обряд!

На благо пусть будут нам воды, милостивы растения!



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2016-04-20; просмотров: 218; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 18.217.203.172 (0.021 с.)