Заглавная страница Избранные статьи Случайная статья Познавательные статьи Новые добавления Обратная связь КАТЕГОРИИ: АрхеологияБиология Генетика География Информатика История Логика Маркетинг Математика Менеджмент Механика Педагогика Религия Социология Технологии Физика Философия Финансы Химия Экология ТОП 10 на сайте Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрацииТехника нижней прямой подачи мяча. Франко-прусская война (причины и последствия) Организация работы процедурного кабинета Смысловое и механическое запоминание, их место и роль в усвоении знаний Коммуникативные барьеры и пути их преодоления Обработка изделий медицинского назначения многократного применения Образцы текста публицистического стиля Четыре типа изменения баланса Задачи с ответами для Всероссийской олимпиады по праву Мы поможем в написании ваших работ! ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?
Влияние общества на человека
Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрации Практические работы по географии для 6 класса Организация работы процедурного кабинета Изменения в неживой природе осенью Уборка процедурного кабинета Сольфеджио. Все правила по сольфеджио Балочные системы. Определение реакций опор и моментов защемления |
Патипуджикакумари Ваттху. Притча о Патипуджике Кумари
Пуппхани хева пачинантам бысссасаттаманасам нарам атиттаннева камесу антако куруте васам.
Стих 48 Как того, кто выбирает и собирает цветы [Мары], человека, который привязан к чувственным удовольствиям и ненасытен в них, побеждает Смерть.
Во время пребывания в монастыре Джетавана Будда произнес этот стих (48) в связи с историей о Патипуджике Кумари. Патипуджика Кумари была женщиной из Саватти. Она вышла замуж в шестнадцать лет и родила четырёх сыновей. Она была добродетельной и щедрой женщиной и любила делать подношения пиши и других необходимых вещей монахам. Она часто ходила в монастырь и убирала там, наполняла кувшины водой и исполняла другие обязанности. Патипуджика также обладала Знанием Джатиссара, благодаря чему знала, что в одной из своих предыдущих жизней она была одной из многочисленных жен Малабхари в мире богов Таватимса. Она также помнила, что умерла там, когда они все веселились в саду, собирая цветы. Поэтому, когда она делала подношения монахам или совершала достойные поступки, она молилась о том, чтобы в следующей жизни снова родилась в мире Таватимса и стала женой Малабхари, своего бывшего мужа. Однажды Патипуджика в один вечер заболела и умерла. И, как она того страстно желала, она переродилась в мире Таватимса женой Малабхари. Так как сто лет в мире людей равны одному дню в Таватимса, Малабхари и другие его жены все также веселились в саду и даже не поняли, что с ней случилось. Поэтому, когда она снова к ним присоединилась, Малабхари спросил у нее, где она пропадала всё утро. Она рассказала о своей смерти в мире Таватимса, перерождении в мире людей, о браке с мужчиной и рождении четырёх сыновей, о смерти там и, наконец, о возвращении в мир Таватимса. Когда монахи узнали о смерти Патипуджики, они очень огорчились. Они пошли к Будде и рассказали, что Патипуджика, которая еще утром приносила им еду, уже вечером умерла. На это Будда ответил им, что жизнь очень коротка, и что они едва ли успеют насытиться чувственными удовольствиями, когда их победит смерть. Затем Будда произнес следующий стих:
Как того, кто выбирает и собирает цветы [Мары], Человека, который привязан к чувственным удовольствиям И ненасытен в них,
Побеждает Смерть.
Маччхарьякосийасеттхи Ваттху. Притча о Косийе, скупом богаче Йатхипи бхамаро пуппхам Ваннагандахамахетхайам палети разамадайа евам гаме муни чаре. Стих 49 Подобно пчеле, которая собирает с цветка нектар, Не испортив ни сам цветок, Ни его цвет, ни его запах, Пусть также и монах живет и действует в деревне.
Во время пребывания в монастыре Джетавана Будда произнес этот стих (49) в связи с историей о главном ученике Маха Моггаллане и скупом богаче Косийе. В деревне Саккара, что близ Раджагаха, жил скупой богач по имени Косийа, который очень не желал расставаться даже с самой малой частью того, что принадлежало ему. Однажды, чтобы ни с кем не делиться, богач и его жена пекли блины на самом верхнем этаже своего дома, чтобы их никто не увидел. Рано утром в тот день Будда своей сверхсилой увидел богача и его жену, зная, что вскоре оба они достигнут плода Сотапатти. Тогда он послал своего главного ученика Маха Моггаллану в дом к богачу, чтобы он привел эту чету в монастырь Джетавана как раз ко времени дневной трапезы. Главный ученик своей сверхсилой прибыл в дом Косайи уже через одно мгновение и стал у окна. Богач увидел его и сказал ему уйти. Почтенный Маха Моггаллана просто стоял у окна, не говора ни слова. В конце концов Косайа сказал жене: «Испеки очень маленький блин и отдай его монаху» Поэтому она взяла совсем немного теста и положила на сковороду, но тесто заполнило её полностью. Косайа подумал, что жена много положила, поэтому он сам взял совсем мало теста и положил его на сковороду; его блин тоже стал большим. Получилось так, что, как бы мало не брали они теста, у них все время получались большие блины. В конце концов, Косайа сказал жене предложить один блин из корзины монаху. Когда она попыталась взять блин, она не смогла взять только один, так как все блины слиплись и их невозможно было разделить. К тому времени, Косайе уже расхотелось блинов, и он отдал Маха Моггаллане всю корзину. Тогда Главный Ученик прочитал богачу и его жене проповедь о милосердии. Он также рассказал им, что в монастыре Джетавана в Саватти, в сорока пяти йоджанах от Раджагаха, их ждут Будда и пятьсот монахов. Тогда Маха Моггаллана своей сверхсилой перенёс Косайю и его жену с корзиной блинов к Будде. Там они отдали блины Будде и пятистам монахам. По окончании трапезы Будда прочитал проповедь о милосердии, и Косайа с женой достигли Плода Сотапатти.
Следующим вечером, когда монахи прославляли Моггаллану, Будда пришел к ним и сказал: «Монахи, вы тоже должны жить и действовать в деревне, как Маха Моггаллана, получая подаяние от жителей, не влияя на их веру, щедрость или богатство». Затем Будда произнес следующий стих:
Подобно пчеле, которая собирает с цветка нектар, Не испортив ни сам цветок, Ни его цвет, ни его запах, Пусть также и монах живет и действует в деревне.
|
||||||||||||
Последнее изменение этой страницы: 2016-04-20; просмотров: 162; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы! infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 3.144.222.175 (0.009 с.) |