III. Answer the following questions. 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

III. Answer the following questions.



1. What demonstrates effective results in the prevention of cracks in asphalt layers?

2. What is called reflection crack?  

3. What helps to slow down or even completely avoid the development of reflection cracks?

4. When did the Belgium Road Research Center develop a test method investigating the effect which asphalt reinforcement influences on the reduction of cracks?

5. How was this test performed?

6. What do the tested products consist of?

7. What is the ideal raw material for asphalt reinforcement?

IV. Make up a dialogue according to the questions.

V. Retell the text given above.

VI. Translate the following sentences into English paying attention to the usage of the gerund.

1. Пожалуйста, перестаньте разговаривать.

2. Они начали работать ровно в 9 часов.

3. Невозможно представить Англию без дождя.

4. Он начал писать пьесы в раннем возрасте.

5. Я бы хотела, чтобы вы перестали задавать мне вопросы.

6. Я думаю, что мы можем продолжить обсуждение этого вопроса.

VII. Grammar material. Sequence of Tenses. Согласование времён в главном и придаточном предложениях.

  В английском сложноподчинённом предложении с придаточным дополнительным соблюдаются правила согласования времён в главном и придаточном предложениях. Эти правила сводятся к следующему:

  1. Если глагол-сказуемое главного предложения стоит в настоящем или будущем времени, то глагол-сказуемое придаточного дополнительного предложения может стоять в любой временной форме, требуемой по смыслу, например:

                    He says that you are right.

                    Он говорит, что ты прав.

               He will tell us why he wasn’t at school yesterd ay.   

                    Он скажет нам, почему он не был в школе вчера.

  2. Если глагол-сказуемое главного предложения стоит в прошедшем времени (обычно в Past Simple), то и глагол дополнительного придаточного предложения должен стоять в одном из прошедших времён, в том числе – в будущем прошедшем (Future in the Past), например:

                    He said that he would not go to school tomorrow.

                    Он сказал, что не пойдёт завтра в школу.

                      I didn’t know that you lived here.   

                      Я не знал, что вы здесь живёте.

  3. Для обозначения действия, предшествующего действию, выраженному сказуемым главного предложения, обычно употребляется Past Perfect. На русский язык глагол-сказуемое придаточного предложения в данном случае переводится глаголом в прошедшем времени:

                      I didn't know that he had left for Moscow.       

                      Я не знал, что он уехал в Москву.        

  4. Если в придаточном дополнительном предложении утверждается какая-нибудь общеизвестная истина, то, несмотря на прошедшее время главного предложения, в придаточном предложении можно употреблять настоящее время, т.е. в этих случаях закон согласования времён не действует:

            The teacher told us that the earth moves round the sun.

            Учитель сказал нам, что земля вращается вокруг солнца.

  5. Указательные местоимения и наречия времени и места заменяются по смыслу следующими словами:         

вместо this, these может употребляться that, those

вместо here может употребляться there

вместо now может употребляться then

вместо yesterday может употребляться the day before

вместо today может употребляться that day

вместо tomorrow может употребляться next day, the following day

вместо last week, last year может употребляться the week (the year) before

VIII. Put the verbs in brackets into the required tense according to the rules of Sequence of Tenses.

1. I thought he (to come) in time.

2. We have heard that he (to be) very clever.

3. She told me that in an hour she (to go) for a walk.

4. The boy didn’t know that water (to boil) at 100 C.

5. Last year I skated much better than I (to do) now.

6. The teacher told us that there are 26 letters in the English alphabet.

7. Mark remembered that he (to leave) the cab at the hotel.

 

Part V



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2021-11-27; просмотров: 49; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 3.145.1.51 (0.008 с.)