Писаница на скальном выступе горы койоктау у С. Кутуево. Фото ахат мухаметов, прорисовка иршат Зианбердин. Письмо руника, читается справа на лево. 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Писаница на скальном выступе горы койоктау у С. Кутуево. Фото ахат мухаметов, прорисовка иршат Зианбердин. Письмо руника, читается справа на лево.



Транскрипция: «Тбк».

Глоссарий на башкирском языке: «Табг».

Перевод на русский язык: «Запись (текст) о слезном горе».

Публикация: https://unis.shpl.ru/Pages/Search/BookCard.aspx?Id=7007353

Документ ЗАГС из с. Кулушево. Фото Ахат Мухаметов, прорисовка Иршат Зианбердин. Письмо руника, читается справа на лево.

Транскрипция: «Кдм».

Глоссарий на башкирском языке: «Кадим».

Публикация: https://unis.shpl.ru/Pages/Search/BookCard.aspx?Id=7007353

Монета из с. Баттал. Автор фото пожелал остаться неизвестным. Письменности китайские иероглифы и уйгурика.

Транскрипция текста на аверсе: «Бмн ггн».

Глоссарий текста на аверсе: «Бумын каган».

Перевод на русский язык: «Бумын-каган».

Прочтения китайских иероглифов еще не закончены.

Публикация: https://vk.com/club94592152

Фонд документов XI-XIV веков нашей эры.

Тэнгкэ села Ишмекево из частной коллекции Анисы Хилаловой. Фото Найры Гиляжевой. Письмо юнанское (греческое), читается слева на право.

Транскрипция – «hме суиум уиhи кhн-мун гиhиму».

Звучание на башкирском языке – «hумы сэвэбум (к)авиhи. Каган Мунагhим».

Перевод на русский язык – «Рубль наградной за богатырство. Каган Манахем».

Публикация: https://vk.com/club94592152

Эпитафия-памятник, предположительно Бату-хану, с горы Ауш. Фото Ахата Мухаметова. Материал камень, яшма.

Примечание: рядом дается портрет Бату-хана, выполненный средневековыми китайскими художниками.

Публикация: https://unis.shpl.ru/Pages/Search/BookCard.aspx?Id=7007353

Барельеф с остатками изображения неизвестного несторианского богослова с горы Ауш. Фото Ахата Мухаметова.

Публикация: https://vk.com/club94592152

Документ ЗАГС горы Ауш. Фото Зигата Султанова. Письмо Арабское, читается справа на лево.

Транскрипция – «hза мркд ал ших Мхмд мhнан аль Ауши хизбин ал шбани Нжматдин ал Гбра. Мтуффти шкиэ ал хж 651 hжриэ снэ. Фи гhд Бркэ хан Бани Сраи фи дулт Бркэ хан».

Перевод на русский язык – «Это могила шейха приверженцев Мухамада из Ауша из рода шейбанидов Наджматдин ал Габра. Смерть (его) от разбойников во время хаджа 651 год хиджра. (Он) из эпохи Барка хана со столицей в Сарае из государства Барка хана».

Публикация: https://unis.shpl.ru/Pages/Search/BookCard.aspx?Id=7007353

Фонд документов XV-XVII веков нашей эры.

Документ ЗАГС о смерти Улуга села Науруз. Фото Ахат Мухаметов, прорисовка Иршат Зианбердин. Письмо уйгурское (калмыцкое), читается сверху вниз.

Язманынг янгырашы\\Транскрипция текста – «Аулуг».

Хэзерге башкорт эзэби теленд\ге янгырашы\\Звучание на современном литературном башкирском языке – «Улуг».

Урыс теленэ тэржемэhе\\Перевод на русский язык – «Великий».

Публикация: https://unis.shpl.ru/Pages/Search/BookCard.aspx?Id=7007353



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2021-11-27; просмотров: 100; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 18.223.106.100 (0.004 с.)