Исконная лексика и иноязычные заимствования. 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Исконная лексика и иноязычные заимствования.



 Слова исконной лексики генетически неоднородны. В них выделяются индоевропейские, общеславянские, восточнославянские и собственно русские.

Индоевропейскими называются слова, которые после распада индоевропейской этнической общности (конец эпохи неолита) были унаследованы древними языками этой языковой семьи, в том числе и общеславянским языком. Так, для многих индоевропейских языков будут общими (или весьма сходными) некоторые термины родства: мать, брат, дочь; названия животных, растений, продуктов питания: овца, бык, волк; верба, мясо, кость; Следует заметить, что и в период так называемой индоевропейской языковой общности существовали различия между диалектами разных племен, которые в связи с их последующим расселением, удалением друг от друга все увеличивались. Но явное наличие сходных лексических пластов самой основы словаря позволяет условно говорить о некогда единой основе — праязыке.

Общеславянскими (или праславянскими) называются слова, унаследованные древнерусским языком из языка славянских племен, занимавших к началу нашей эры обширную территорию. Такими в русской лексике являются, например, наименования, связанные с растительным миром, культурными растениями, трудовыми процессами и орудиями.

Восточнославянскими, или древнерусскими, называются слова, которые начиная с VI—VIII веков возникали уже только в языке восточных, объединившихся к IX веку в большое феодальное древнерусское государство — Киевскую Русь. Среди слов, известных только в восточнославянских языках, могут быть выделены названия различных свойств, качеств, действий.

Собственно русскими называются все слова (за исключением заимствованных), которые появились в языке уже после того, как он стал, сначала самостоятельным языком русской народности (с XIV века), а затем языком русской нации (русский национальный язык формировался в течение XVII—XVIII веков).

Заимствование – процесс, в результате которого один язык усваивает элемент другого языка. В русском языке 10-12 % заимствованной лексики.

В нашей речи много слов иностранного происхождения, заимствованных в разное время русским языком. Например, слова халат, кукла, школа, сундук, шахматы, карандаш. Очень активным был процесс проникновения иностранных слов в язык в Петровскую эпоху.

Можно назвать несколько причин иноязычных заимствований:

1) в общественной жизни появляются новые реалии, новые предметы, новые понятия (маркетинг, брэнд);

2) новые слова обозначают явления, которые и ранее присутствовали в жизни общества, но не имели соответствующего обозначения.

3) новое слово обозначает то, что прежде называлось при помощи словосочетания (рейтинг - положение фирмы);

4) новые слова подчеркивают изменение социальной роли предмета (офис -контора, служебное помещение, сбербанк - прежде сберкасса);

5) заимствование новых слов обусловлено влиянием иностранной культуры, диктуется модой на иностранные слова.

Большинство новых слов появилось с развитием науки, техники, культуры, экономики, производственных отношений. Многие из этих слов прочно входят в жизнь, утрачивают свою новизну и переходят в активный словарный запас.

 20. Заимствования и их стилистическое использование.

Книжные заимствованные слова усвоены нашим языком потому, что они стали достоянием научного стиля, в, например, глаголы: имитировать, функционировать, реабилитировать, или существительные флора, фауна, эволюция. Иные же заимствования употребляются как термины, например, алиби – очень нужное слово в языке юриста. В любой науке можно найти иноязычные термины, без которых обойтись невозможно (суффикс, абзац, синоним, каламбур, диалектизм. Все дело в том, что, используя эти термины, мы не нарушаем стилистических норм научной речи.

В то же время в русском языке есть и множество таких заимствованных слов, которые используются в быту и без которых мы тоже не можем прожить (кино, такси, одеколон, люстру, майонез, апельсин)

 

21. Понятие об активном и пассивном составе лексики.

  Словарный состав — наиболее подвижный уровень языка, изменение и пополнение которого особенно заметны. Они непосредственно связаны с производственной деятельностью человека, с экономическим, социальным, политическим и культурным развитием жизни народа.

В активный состав лексики входят слова, лишённые окраски старины и новизны. Эти слова не имеют никаких оттенков устарелости.

К пассивному запасу слов относятся такие, которые либо являются устаревшими, либо в силу своей новизны еще не стали достаточно известными и не всегда понятны носителям языка. Слова пассивного словаря, в свою очередь, образуют две группы: устаревшие (слова, вышедшие из активного употребления, например: приказчик, чело, десница) и неологизмы. Неологизмы –новые слова, которые ещё только входят в активное употребление, воспринимаются как стилистически окрашенное, нередко как стилистически сниженное.



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2021-11-27; просмотров: 40; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 18.118.171.20 (0.004 с.)