Заглавная страница Избранные статьи Случайная статья Познавательные статьи Новые добавления Обратная связь КАТЕГОРИИ: АрхеологияБиология Генетика География Информатика История Логика Маркетинг Математика Менеджмент Механика Педагогика Религия Социология Технологии Физика Философия Финансы Химия Экология ТОП 10 на сайте Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрацииТехника нижней прямой подачи мяча. Франко-прусская война (причины и последствия) Организация работы процедурного кабинета Смысловое и механическое запоминание, их место и роль в усвоении знаний Коммуникативные барьеры и пути их преодоления Обработка изделий медицинского назначения многократного применения Образцы текста публицистического стиля Четыре типа изменения баланса Задачи с ответами для Всероссийской олимпиады по праву Мы поможем в написании ваших работ! ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?
Влияние общества на человека
Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрации Практические работы по географии для 6 класса Организация работы процедурного кабинета Изменения в неживой природе осенью Уборка процедурного кабинета Сольфеджио. Все правила по сольфеджио Балочные системы. Определение реакций опор и моментов защемления |
О лучший из бхарат, теперь я опишу тебе различные моменты времени, в которые йоги уходят из этого мира, чтобы вернуться или не вернуться обратно.
Комментарий: Бхакты, безраздельно преданные Верховному Господу, души, полностью вручившие себя Ему, не беспокоятся о том, когда и каким образом они покинут тело. Они все оставляют в руках Кришны и таким образом легко и радостно возвращаются к Нему. Но те, кто не относятся к числу чистых преданных и вместо этого полагаются на другие методы духовного самоосознания, такие, как карма-йога, гйана-йога, хатха-йога и так далее, должны оставлять свое тело в соответствующий момент и тем самым обеспечивать себе уход из мира рождения и смерти. Если йог достиг совершенства, он может выбрать время и место для оставления этого материального мира, но если он не настолько владеет этой наукой, его успех будет зависеть от случая, от того, покинет ли он это тело в подходящий момент. Наиболее подходящие моменты для оставления тела, с тем, чтобы не возвращаться назад, описываются Господом в следующем стихе. По утверждению ачарьи Баладевы Видйабхушаны, санскритское слово кала, использованное здесь, относится к верховному божеству времени.
Стих 8. 24 अग्निर्ज्योतिरहः शुक्लः षण्मासा उत्तरायणम् । агнир джйотир ахах̣ ш́уклах̣ Пословный перевод: агних̣ — огонь; джйотих̣ — свет; ахах̣ — день; ш́уклах̣ — две недели прибывающей луны; шат̣-ма̄са̄х̣ — шесть месяцев; уттара-айанам — движение солнца на севере; татра — там; прайа̄та̄х̣ — те, кто оставил тело; гаччханти — достигают; брахма — Абсолют; брахма-видах̣ — те, которые познали Абсолютную Истину; джана̄х̣ — люди. Перевод: Те, кто познали Высшего Брахмана, достигают Его, уходя из этого мира во время преобладания влияния бога огня, в светлое время, в благоприятный момент дня, в течении двух недель прибывающей луны или же тех шести месяцев, когда солнце странствует на севере. Комментарий: Когда упоминаются огонь, свет, день и луна, то имеется в виду, что всеми ими управляют различные божества, которые направляют душу в момент отделения ее от тела. Во время смерти ум переносит нас в новую жизнь. Если оставить тело в указанный выше момент, случайно или намеренно, то можно достичь безличного сияния брахмаджйоти. Мистики, достигшие совершенства в йоге, могут заранее выбрать время и место для оставления тела. Другие люди не могут управлять этим — если случайно они оставят тело в благоприятный момент, то они не вернутся в цикл рождений и смертей. В противном же случае возвращение обратно очень и очень вероятно. Однако для чистого преданного, обладающего сознанием Кришны, нет опасности возвращения, независимо от того, покинет ли он тело в благоприятный или неблагоприятный момент, случайно или намеренно.
Стих 8. 25 धूमो रात्रिस्तथा कृष्णः षण्मासा दक्षिणायनम् । дх ӯ мо ра̄трис татха̄ кр ̣ шн ̣ а х̣ Пословный перевод: дхӯмах̣ — дым; ра̄трих̣ — ночь; татха̄ — также; кр̣шн̣ах̣ — две недели убывающей луны; шат̣-ма̄са̄х̣ — шесть месяцев; дакшин̣а-айанам — движение солнца на юге; татра — там; ча̄ндра-масам — к Луне; джйотих̣ — свет; йогӣ — йог–мистик; пра̄пйа — достигнув; нивартате — возвращается. Перевод: Мистик, который уходит из этого мира в туман, ночью, в течение двух недель, когда луна на ущербе, или во время шести месяцев, когда солнце движется на юг, достигает планеты луны, но вновь возвращается обратно. Комментарий: В третьей книге "Шримад-Бхагаватам" Капила Муни упоминает, что тот, кто сведущ в кармической деятельности и вопросах жертвоприношения на земле, отправляется после смерти на луну. Эти возвышенные души живут на луне около 10 000 лет (по исчислению полубогов) и наслаждаются жизнью, вкушая напиток сома-раса. Но в конце концов они возвращаются на землю. Это означает, что на луне живут живые существа высшей природы, хотя мы с нашими несовершенными органами чувств и не можем их воспринимать.
Стих 8. 26 शुक्लकृष्णे गती ह्येते जगतः शाश्वते मते । ш́укла-кр̣шн̣е гат ӣ хй эт е Пословный перевод: ш́укла — свет; кр̣шн̣е — и тьма; гатӣ — пути (ухода); хи — безусловно; эте — эти (два); джагатах̣ — материального мира; ш́а̄ш́вате — Вед; мате — согласно; экайа̄ — одним; йа̄ти — уходит; ана̄вр̣ттим — чтобы не вернуться; анйайа̄ — другим; а̄вартате — возвращается; пунах̣ — снова. Перевод:
|
||||||
Последнее изменение этой страницы: 2021-11-27; просмотров: 46; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы! infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 3.133.146.237 (0.011 с.) |