Я пребываю в сердце каждого живого существа, и от Меня исходят память, знание и забвение. Цель всех вед – постичь Меня. Я – истинный составитель «веданты» и знаток всех вед. 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Я пребываю в сердце каждого живого существа, и от Меня исходят память, знание и забвение. Цель всех вед – постичь Меня. Я – истинный составитель «веданты» и знаток всех вед.



Пояснение:

Верховный Господь в аспекте Параматмы пребывает в сердце каждого живого существа и является инициатором всей его деятельности. Живое существо полностью забывает свою прошлую жизнь, но ему приходится действовать по указанию Верховного Господа, который является свидетелем всех его поступков. Вот почему в следующей жизни оно начинает действовать в соответствии со своей прошлой кармой. Господь дает живому существу необходимые для этого знание и память, но, тем не менее, оно забывает свою прошлую жизнь. Таким образом, Господь не только является всепроникающим; Он находится также в сердце каждого живого существа, заставляя его пожинать плоды своей прошлой деятельности. Ему поклоняются не только как безличному Брахману, Верховной Личности Бога и локализованному Параматме, но и как воплощению Вед. Веды дают людям наставления, помогая им правильно организовать свою жизнь и вернуться домой, к Богу. Веды дают знание о Верховной Личности Бога, Кришне, и Сам Кришна, в своей инкарнации Вьясадевы, является составителем «Веданта-сутры». Прокомментировав «Веданта-сутру» в «Шримад-Бхагаватам», Вьясадева раскрыл ее истинный смысл. Верховный Господь настолько всеобъемлющ, что ради освобождения обусловленных душ Он обеспечивает их пищей и Сам же переваривает ее, наблюдает за их деятельностью, дает им знание в форме Вед, а также приходит как Верховная Личность Бога, Кришна, чтобы поведать «Бхагавад-гиту». Поэтому обусловленные души должны Ему поклоняться. Бог является всеблагим и всемилостивым.

Анта х̣ - правишт ̣ а х̣ ш́а̄ ст а̄ джан а̄ н а̄ м. Оставляя прежнее тело, живое существо сразу же забывает о деятельности, совершенной в прошлом, и начинает действовать снова, побуждаемое Верховным Господом. Хотя само живое существо ничего не помнит о своей прошлой жизни, Господь дает ему разум, необходимый для того, чтобы оно могло возобновить свою деятельность с того момента, где она была прервана в прошлом. Ведомое Верховным Господом, находящимся в его сердце, живое существо не только наслаждается или страдает в материальном мире, но и получает возможность постичь Веды, которые дает ему Сам Господь. Того, кто серьёзен и стремится постичь Веды, Кришна наделяет необходимым для этого разумом. Почему Он дает живым существам ведическое знание? Потому что каждое живое существо должно постичь Кришну. Это подтверждают Веды: йо ’сау сарваир ведаир г ӣ йате. Все ведические писания, начиная с четырех Вед, «Веданта-сутры», Упанишад и Пуран, прославляют величие Верховного Господа. Исполняя ведические ритуалы, обсуждая философию Вед и поклоняясь Господу в процессе преданного служения, живое существо сможет осознать Его. Поэтому цель Вед состоит в том, чтобы постичь Кришну. Веды дают нам указания, благодаря которым мы сможем встать на путь, ведущий к Кришне, и постичь Его. Конечной целью является постижение Верховной Личности Бога. «Веданта-сутра» подтверждает это в следующем афоризме: тат ту саманвай а̄ т *. Изучая ведическую литературу, человек может достичь совершенства, а занимаясь различными видами преданного служения, он может постичь свои взаимоотношения с Верховной Личностью Бога. В результате человек постепенно приближается к Нему, и в конечном итоге он достигает высшей цели, которой является не кто иной, как Верховный Господь. В этом стихе ясно определены предназначение Вед, правильное толкование Вед и их конечная цель.

*Веданта-сутра» (1.1.4)

 

 

Стих 15. 16

द्वाविमौ पुरुषौ लोके क्षरश्चाक्षर एव च ।
क्षरः सर्वाणि भूतानि कूटस्थोऽक्षर उच्यते ॥१६॥

дв а̄ в имау пурушау лок е
кшара ш́ ч а̄ кшара эва ч а
кшара х̣ сарв а̄н̣ и бх ӯ т а̄ н и
к ӯ т ̣ а - стхо ’кшара учйате

Пословный перевод:

двау — два; имау — эти; пурушау — живые существа; локе — в мире; кшарах̣ — подверженное изменениям; ча — и; акшарах̣ — неизменное; эва — безусловно; ча — и; кшарах̣ — подверженное изменениям; сарва̄н̣и — все; бхӯта̄ни — живые существа; кӯт̣а-стхах̣ — сохраняющее единство; акшарах̣ — неизменное; учйате — называется.

Перевод:



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2021-11-27; просмотров: 191; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 18.191.102.112 (0.006 с.)