В этом теле есть еще и другой наслаждающийся, трансцендентальный Господь, Верховный владыка, который наблюдает и дозволяет, и которого называют Сверхдушой. 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

В этом теле есть еще и другой наслаждающийся, трансцендентальный Господь, Верховный владыка, который наблюдает и дозволяет, и которого называют Сверхдушой.



Пояснение:

Здесь утверждается, что Сверхдуша, всегда сопутствующая индивидуальной душе, есть проявление Верховного Господа. Она – не является обычным живым существом. Так как последователи философии монизма считают, что существует только один знающий тело, они думают, что нет разницы между Сверхдушой и индивидуальной душой. Чтобы прояснить этот вопрос, Господь говорит, что Он – проявление Параматмы в каждом теле. Он отличен от индивидуальной души. Он – пара, трансцендентален. Индивидуальная душа наслаждается деятельностью определенного поля, но Сверхдуша присутствует в теле не как ограниченный наслаждающийся, и не как принимающий участие в телесной деятельности, но как свидетель, наблюдатель, дозволяющий и высший наслаждающийся. Её имя Параматма, а не атма, и Она трансцендентальна.

Совершенно ясно, что атма и Параматма – различны. Сверхдуша, Параматма, имеет руки и ноги, простирающиеся повсюду, чего нельзя сказать об индивидуальной душе. И так как Параматма – это Верховный Господь, Она находится в сердце индивидуальной души, жаждущей материальных наслаждений, чтобы санкционировать их исполнение. Будучи Верховным Господом, Параматма присутствует в живом существе и санкционирует желания индивидуальной души, касающиеся материальных наслаждений. Без дозволения Высшей Души индивидуальная душа не может делать ничего. Индивидуум есть бхакта, или тот, кого поддерживают, а Параматма называется бхукта, или Тот, кто поддерживает. Существует бесчисленное множество живых существ, и Он пребывает в них, как друг. В действительности индивидуальные живые существа являются вечными неотъемлемыми частичками Верховного Господа, и между ними и Господом существуют близкие дружеские отношения. Однако живые существа имеют склонность отвергать распоряжения Верховного Господа и действовать независимо, пытаясь подчинить себе природу. Вследствие этой склонности их называют пограничной энергией Верховного Господа. Живое существо может пребывать либо в материальной энергии, либо в духовной. Пока оно обусловлено материальной энергией, Верховный Господь в качестве друга, то есть Параматмы, остается с ним, чтобы побудить его вернуться к духовной энергии. Господь всегда страстно желает принять его обратно в духовный мир, но из-за своей крошечной независимости, индивидуальное существо постоянно отворачивается от духовного света. Такое злоупотребление независимостью является причиной его материальной борьбы в обусловленной природе. Господь, таким образом, всегда дает указания живому существу, как изнутри, так и извне. Извне Он дает наставления так, как это описано в "Бхагавад-гите", а изнутри Он старается убедить живое существо в том, что его деятельность в материальном мире не приводит к истинному счастью. "Просто оставь это и обрати свою веру ко Мне. Тогда ты будешь счастлив", – говорит Господь. Таким образом разумный человек, который обращает свою веру к Параматме, или Верховной Личности Бога, начинает продвигаться к вечной жизни в блаженстве и знании.

 

 

Стих 13. 24

य एवं वेत्ति पुरुषं प्रकृतिं च गुणैः सह ।
सर्वथा वर्तमानोऽपि न स भूयोऽभिजायते ॥२४॥

йа эва м̇ ветти пуруша м̇
пракр̣ ти м̇ ча гу н̣ аи х̣ сах а
сарватх а̄ вартам а̄ но ’п и
на са бх ӯ йо ’бхидж а̄ йате

Пословный перевод:

йах̣ — тот, кто; эвам — таким образом; ветти — понял; пурушам — живое существо; пракр̣тим — материальной природой; ча — и; гун̣аих̣ — гуны материальной природы; саха — вместе; сарватха̄ — во всех отношениях; вартама̄нах̣ — находящийся; апи — несмотря на; на — никогда не; сах̣ — он; бхӯйах̣ — вновь; абхиджа̄йате — родится.

Перевод:

Тот, кто понимает эту философию, рассматривающую материальную природу, живое существо и взаимодействие гун природы, непременно достигнет освобождения. Он не родится здесь вновь, независимо от его нынешнего положения.

Пояснение:

Ясное понимание материальной природы, Сверхдуши, индивидуальной души и их взаимосвязи делает человека достойным того, чтобы получить освобождение и войти в духовную атмосферу, никогда не возвращаясь снова в эту материальную природу. Таков результат знания. Цель знания – отчетливо уяснить, что живое существо упало в материальное существование в силу случая. Своими личными усилиями, связанными с авторитетами, святыми личностями и духовным учителем – ему необходимо понять свое положение и затем вернуться к духовному сознанию, или сознанию Кришны, посредством постижения "Бхагавад-гиты" в том смысле, в каком она объясняется Личностью Бога. Тогда со всей определенностью можно сказать, что такая личность больше никогда не вернется к этому материальному существованию, она перенесётся в духовный мир, где обретет вечную жизнь, исполненную знания и блаженства.

 

 

Стих 13. 25

ध्यानेनात्मनि पश्यन्ति केचिदात्मानमात्मना ।
अन्ये साङ्ख्येन योगेन कर्मयोगेन चापरे ॥२५॥

дхй а̄ нен а̄ тмани па ш́ йант и
кечид а̄ тм а̄ нам а̄ тман а̄
анйе с а̄ н ̇ кхйена йоген а
карма-йогена ч а̄ паре

Пословный перевод:

дхйа̄нена — медитацией; а̄тмани — в сердце; паш́йанти — видят; кечит — одни; а̄тма̄нам — Сверхдушу; а̄тмана̄ — умом; анйе — другие; са̄н̇кхйена — философских рассуждений; йогена — занимаясь йогой; карма-йогена — действуя без привязанности к плодам своего труда; ча — также; апаре — другие.

Перевод:



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2021-11-27; просмотров: 143; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 3.137.178.133 (0.008 с.)