Классические элементы новости. 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Классические элементы новости.



Требования к массовой информации, предназначенной для аудитории качественной и специализированной прессы.

База для разграничения прессы мнений (качественной, элитарной) и прессы новостей (массовой, популярной) существует в самой практике редакций. В известном смысле это результирующие характеристики, поскольку они вбирают в себя особенности проблематики, аудитории, тиражирования, стиля, оформления изданий

Качественной прессе свойственны

аналитичность в подходе к событиям,

взвешенность оценок,

спокойный тон публикаций

надежность фактов и мнений.

Респектабельностью отличается и ее внешний вид, вплоть до того, что газета избегает фотоиллюстраций, отдавая предпочтение текстовым комментариям.

Массовая пресса не делается на низком профессиональном уровне, но стандарты мастерства здесь не те, что в солидных изданиях.

-Они определяются умением корреспондентов и редакторов приковывать внимание аудитории, руководствуясь знанием массовой психологии и специфики броской подачи информации.

-С другой стороны, избранный редакцией тип качественного издания совсем не обязательно приводит ее к успеху — здесь тоже все зависит от уровня квалификации сотрудников.

Тем не менее наивысший авторитет в мировой журналистике завоевали именно качественные СМИ. В конце 90-х годов по результатам опроса специалистов из 50 стран выстроился список лучших изданий (по существу, это рейтинг достижений мировой прессы в XX в.): «Financial Times» (Великобритания), «New York Times» (США), «Frankfurter Allgemeine Zeitung» (Германия), «Wall Street Journal» (США) и т.д. В перечне нет ни одной массовой газеты, не говоря уже о «желтой». Очевидно, что международное сообщество отдает приоритет надежности и аналитичности, а не внешней привлекательности информации.

деловая пресса — печати, освещающей солидный бизнес и предназначенной для него. Деловая пресса принципиально не может вводить своих партнеров в заблуждение, публикуя непроверенные и бесполезные сведения.

Деловая пресса.

Ее структурно-функциональная специфика в значительной степени обусловливается характером аудитории, к которой деловая пресса апеллирует. Принято считать, что она адресована лицам, причастным к принятию ответственных решений в сфере практической и духовно-практической деятельности. Базой читательской аудитории для такой прессы являются специалисты, прежде всего из групп организаторского труда, т.е., как правило, образованные, социально активные люди, работающие во всех сферах народного хозяйства, в науке (в первую очередь прикладной) и на государственной службе. Среди читателей деловой прессы немало студентов высших учебных заведений.

Главная функция деловой прессы – быть надежным источником информации. Это определяющее требование изначально диктует строгие профессиональные стандарты. С учетом последствий, к которым может привести ложная информация в случае использования ее для принятия ответственных решений, эти стандарты отличаются весьма жесткой формой. То есть деловые издания и по характеру информации, которой они оперируют, и по характеру аудитории должны соответствовать параметрам качественной прессы.

Родообразующим признаком деловой прессы являются ее тематика, содержание. Основа информационной среды деловой прессы – информация, оказывающая влияние на поведение субъектов или агентов рынка, определяющая и отражающая это поведение.

В значительной своей части это субъекты организационных отношений, организаторы производства, бизнеса, практической деятельности. Это и субъекты управления, образовательной, научной и иной деятельности.

Любая информация, способная привести в движение рынки труда, капитала и товаров, становится деловой.

Однако тематика, даже самая широкая, имеет свои пределы, границы. То есть характер тематики можно рассматривать как ведущий типообразующий признак.

По этим параметрам можно выделить пять видов прессы: универсальную, специализированную, узкоспециализированную, профессиональную и «точечную».

Деловая пресса представлена всеми видами. Например, газета «файнэншл таймс» – качественная деловая универсальная газета.

К числу специализированных деловых изданий в российской прессе, помимо «Финансовой газеты» и «Финансовой России», могут быть отнесены «Торговая газета», «Торгово-промышленные ведомости», «Медицинская газета» и т.п.

В то же время узкоспециализированные деловые издания широко представлены в российской прессе прежде всего ежемесячными журналами, такими, как «Финансы и кредит», «Бухгалтерский учет», «Московский банковский вестник» и т.п.

Профессиональные издания, как правило, свою профессиональную принадлежность выносят в титул: журналы «Финансист», «Банкир» и т.д. На первый взгляд, их можно рассматривать как подвид специализированного делового издания.

Наконец, «точечные» издания – те, которые нацелены на очень узкую аудиторию. Здесь пресса достигает крайней степени сегментации рынка. В западной терминологии такое издание называется «ньюслеттер». Наиболее приближенный к нему аналог в российской практике – бюллетень. В качестве примера можно назвать реферативный и аналитический ежеквартальник «Банки: мировой опыт». «Точечные» издания можно рассматривать как подвид узкоспециализированной прессы.

В практике журналистики можно выделить три подвида корпоративных изданий:

1. Дотируемые издания, распространяемые бесплатно среди персонала и предназначенные почти исключительно для его информирования о событиях внутри корпорации. Как правило, они не распространяются за пределами корпорации. Их условно можно назвать «органами печати корпорации». Отличительная особенность – отражение исключительно точки зрения корпорации, т.е. руководства.

2. Корпоративные издания, распространяемые как по подписке, так и бесплатно, но стремящиеся информировать читателя по более широкому кругу проблем, выходящих за рамки корпоративных новостей. Нацелены не столько на сотрудников корпорации, сколько на ее клиентов. Их условно можно назвать «клиентскими изданиями». Их отличительная особенность как типологической группы – относительная независимость редакционной политики. При этом точка зрения корпорации может вовсе не отражаться в издании. Каждое из них стремится к самоокупаемости и информационной самодостаточности. Ярким примером такого издания может служить журнал «2000», издателем которого является компания «Мобильные телесистемы» (МТС).

Высокий журналистский профессионализм сотрудников – одна из неназванных в свете своей трудноопределимости черт качественной газеты.

В материалах о политике профессионализм журналиста становится особенно заметным и важным, поскольку требует, так сказать, «ролевой гигиены».
Ни одна качественная газета не может обойтись без политической тематики как основы собственной «повестки дня». А ежедневная качественная газета не может обойтись без нее вдвойне, поскольку нет такой сферы деятельности, которая бы была настолько информационно заряжена, чтобы заполнять сообщениями о себе по 8-10 газетных полос ежедневно.

Политика на страницах прессы является, по сути, экстрактом политического дискурса, поскольку, будучи оформлена печатным словом, основой своей должна иметь речевой акт политического субъекта. Не соответствуя же этому принципу, ткань журналистского текста теряет свойства политического дискурса и должна быть рассмотрена как дискурс масс-медиа в чистом виде. Исключение становится речевой акт журналиста как квазисубъекта политического дискурса. В этом случае дискурс может быть признан политическим настолько же, насколько является дискурсом масс-медиа.
Все сказанное здесь о политике как общезначимой теме, без которой не может обойтись качественная ежедневная пресса, пожалуй, настолько очевидно, что и не требовало доказательств. Целью этих разъяснений является необходимость показать, насколько объективно важным является исследование политических полос качественной газеты, которая является эффективной и незаменимой с точки зрения организации общественного диалога.

“Качественные газеты и журналы характеризует высокий аналитизм, журналистский и полиграфический уровень…Здесь ценятся не столько публицистические рассуждения журналистов, сколько мнения компетентных специалистов”.
«Качественная» пресса. Непосредственными продолжателями традиций элитарной печати в период, когда печать превратилась в средство массовой информации, стали так называемые «качественные» издания. Образцом «качественной» печати долгое время оставалась лондонская газета «The Times», адресованная кругам государственной и политической элиты, представителям бизнеса, верхушке интеллигенции. Однако по мере развития рыночных отношений, повышения сложности хозяйственного механизма и системы управления экономикой возникла потребность в создании газет, которые предназначались бы для определенной элитной аудитории, включающей в себя представителей финансовых кругов, биржевиков, промышленников, управленцев банковской сферы и страхового бизнеса.

СЮЖЕТ

Часто журналисты используют сюжетные приемы постро­ения произведений. Слово «сюжет» происходит от французс­кого sujet — предмет, т. е. «система событий в художественном произведении, раскрывающая характеры действующих лиц и отношение писателя к изображаемым жизненным явлениям... Событие или система событий, изображаемые писателем, про­текают во времени, в причинно-следственных связях и отлича­ются относительной завершенностью. Отсюда элементы сюже­та: экспозиция, завязка, развитие действия, кульминация, раз­вязка».

В журналистике под сюжетом понимают «движение со­бытий, мыслей, переживаний, в которых и раскрываются чело­веческие характеры, судьбы, противоречия, общественные кон­фликты. Именно сюжет дает публицисту возможность раскрыть в развитии и многосторонне изобразить характеры и обстоя­тельства, выявить связь между ними»[303][14]. В отличие от литера­турного сюжета журналистский «более "собран", не развернут, в нем, как правило, отсутствует экспозиция, завязка и развитие действия максимально сопряжены друг с другом, а кульмина­ция и развязка являются едва ли не самой развитой частью... Сюжет не механический слепок события или явления, не зер­кально отраженная конструкция предмета. Он вырабатывается как результат творческого процесса, строится в соответствии с той социальной целью, которую преследует публицист». А цели и задачи при сюжетном построении материала могут быть самыми разными. В одних случаях журналисту необходимо от­разить динамику развития того или иного события, в других — показать становление характера героя произведения, в третьих — отразить жизненную коллизию или конфликт, в четвертых — осветить проблему. Во всех этих случаях журналист выбира­ет те приемы и средства сюжетного построения, которые наи­более выгодно для идеи произведения способны высветить объект или предмет описания.

Не случайно Е. П. Прохоров классифицировал организа­цию публицистических произведений на три типа: 1) сюжет­ный тип, 2) тип с фабульной основой, 3) тип с проблемно-ана­литической организацией произведения.

Выстраивая свое сочинение по принципу событийного сюжета, автор, как правило, стремится показать основную кан­ву или контур события, которое может быть «свернуто» или развернуто во времени и пространстве. Главное при этом пока­зать динамику развития той или иной конкретной жизненной ситуации от завязки до ее завершения. В ходе описания могут быть применены и «несюжетные» вкрапления-эпизоды, в кото­рых даются необходимые дополнительные сведения. Сюда же, как отмечает Е. П. Прохоров, «могут быть отнесены и прямые суждения журналиста, позволяющие вписать сюжетные куски в широкий социальный контекст, поставить те проблемы, кото­рые накрепко связаны с событиями и персонажами».

В качестве примера можно привести публикацию И. Гри­горьева «Был бы он из наших», построенную по принципу со­бытийного сюжета. Свой рассказ автор начинает с того, как в 1992 году по приглашению немецких коллег-германистов он читал лекции в университете г. Касселя. Здесь он познакомился с бывшим унтер-офицером, воевавшим на Восточном фронте во время второй мировой войны, Карлом Першем, который рас­сказал удивительную историю о двух людях, разлученных судь­бой почти на полвека. Герман Шлордт, попал в плен под Ста­линградом. Работая в лагере военнопленных под Саратовом, он познакомился с девятнадцатилетней Ольгой Сосиной, окончив­шей школу и курсы медсестер как раз в то время. Автор очерка описывает встречу этих людей и их любовь, пронесенную по­чти через всю жизнь. А завязались их отношения так: «В нача­ле марта 45-го к женскому дню в лагере готовили концерт са­модеятельности, в котором разрешили участвовать пленным. Герман хорошо играл на аккордеоне, вся его бригада с утра до ночи посменно (работа есть работа) репетировала на струнных и духовых незнакомые советские песни. Ольга должна была петь "Синенький скромный платочек" и "На позицию девуш­ка" под его аккордеон. Может быть с этих репетиций все и началось. Ольга и Герман полюбили друг друга тайной, безус­ловно, запретной — по тем временам и обстоятельствам — любовью». Но трагедия героев очерка состояла не только в этом. Весной 1947-го Герман уехал на родину, оставив свою избранницу в Саратове. Все последующие годы бывший воен­нопленный пытался наладить связи с Ольгой, но безуспешно. Запросы Германа на въезд в страну оставались без ответа. За­вершилась эта история только в конце 90-х. Благодаря автору очерка встреча двух людей состоялась. Материал И. Григорьева отличается четким сюжетным построением, В нем есть завязка, кульминация и счастливая развязка. Прослеживая судьбы сво­их героев, автор приводит то их воспоминания, то рассказы очевидцев тех времен, то собственные раздумья о людях, с ко­торыми судьба его столкнула.

В данном случае мы видим, что художественные «вкрап­ления» подчинены единому авторскому замыслу: раскрытию характеров своих героев. Естественно, что данный сюжетный тип организации материла предпочтителен при подготовке про­изведения, где объектом журналистского анализа является че­ловек. В иных случаях используются другие виды построения. В этой связи теоретики отмечают, что сегодня сюжет толкуется более расширительно. «Теперь говорят и о "сюжете мысли", и о "лирическом сюжете"». В первом случае имеется в виду развитие авторской мысли (от тезиса, аргументации к выводам и обобщениям), во втором — показ смены эмоциональных со­стояний человека.

 

 

ФАБУЛА

Наряду с сюжетным построением произведения журнали­сты охотно используют фабульные приемы в подаче событий. «Фабула от лат. fabula — сказание, рассказ, предание». В силу его многозначности данный термин часто путают с сюже­том. Если под сюжетом понимают хронологическую последова­тельность изображаемых событий, то под фабулой — тот поря­док, в котором о них повествуется. «Некоторые литературове­ды хронологическую последовательность называют фабулой, а их художественное расположение — сюжетом» На наш взгляд, сюжет — схема события, а фабула — их конкретное и многостороннее изображение. «Фабула — содержание литера­турного произведения, изображаемые в нем события» Та­ким образом, фабульное построение материала от сюжетного отличается тем, что основной заботой журналиста здесь явля­ется выделение наиболее примечательных событий, которые раскрывали бы то или иное социальное явление или проблему. «Для реализации замыслов такого рода, — отмечает Е. П. Про­хоров, — требуется пространственное композиционное мыш­ление. Фабульное повествование и дает сцепление событий, как их увидел и понял и оценил публицист, — сцепление, позволя­ющее создать панораму жизни на том или ином участке, в том или ином срезе». В одних случаях «сцепление» может быть создано автором преднамеренно, в других — сама жизнь стал­кивает некие события, которые могут лечь в основу фабульно­го повествования.

Для воссоздания целостной картины описываемого явле­ния используются различные смысловые связки, авторские ре­марки и отступления, ассоциативные связи и т.д., но главным стержнем остается фабула. Приведем пример. В публикации M. Пазина «Бегом за динозавром» рассказывается о загадоч­ных гвоздях, забитых миллионы лет назад, все, что осталось от древних цивилизаций, имеющих возраст от б до 7 тысяч лет. Автор рассматривает целую группу предметов, возраст кото­рых далеко выходит за эти хронологические рамки. Это так называемые неопознанные ископаемые объекты — НИО. От­сюда версия, что возраст человечества составляет не 2,5 милли­она лет, а намного больше, так как НИО обнаруживают в плас­тах, насчитывающих десятки, а то и сотни миллионов лет. Что­бы не быть голословным, автор сообщает сведения об археологических находках, сделанных за последние два столе­тия в различных странах мира. Здесь же он приводит занима­тельные истории о найденных предметах, рассказы очевидцев и объяснения ученых, знакомит с результатами научных экс­пертиз и т.п., постепенно подводя читателя к главной мысли, что «находки НИО и следов ног человека рядом со следами динозавров — новая проблема в изучении истории человече­ства». Используя фабульный прием, М. Пазин не просто описал имеющиеся в его распоряжении сведения, а смог выст­роить увлекательный рассказ о далеком прошлом человечества. Фабульной основой произведения могут стать жизненные истории. Ю. Арабов публикацию «О вреде табака» начинает издалека: «Однажды мама показала мне пожелтевшую от вре­мени вырезку из "Огонька". В статье говорилось о табачной промышленности в СССР... Я с удивлением обнаружил имя деда по материнской линии, Антона Григорьевича. Я в то время со­вершенно не интересовался своим фамильным древом, корни которого таились глубоко в земле, а чахлая вершина была пред­ставлена моей скромной особой. Но упоминание в журнале родственного имени заставило меня обратить внимание на лич­ность деда, чья в общем-то несчастливая судьба оказала некото­рое благое влияние на жизнь страны». Шаг за шагом про­слеживая жизнь своего деда, который был одним из создателей лучших советских папирос и сигарет, автор развертывает пове­ствование. Он использует различные истории, связанные и с путешествием деда в Турцию, где он и раздобыл особый сорт табака, и с революционными годами, которые определенным образом повлияли на развитие табачной промышленности стра­ны, и со сталинским переселением, во время которого погиб герой публикации. Показав, как переплелись в судьбе одного человека те далекие события, автор тем самым попытался рас­сказать о становлении табачной промышленности.

Ироничный журналист

Отражая и комментируя то, что происходит вокруг, журналистика варьирует не только масштаб рассмотрения проблем и событий, ракурсы, аргументацию, но и разные стили, в том числе и ироничный. Среди авторских материалов журналиста, связанных с интересом аудитории к творческому преображению факта, особо популярны «фельетонные» формы.

Эффект удовольствия от общения с хорошо написанным или метко сказанным вправе предвкушать и читатель, и слушатель, и зритель. И в этом смысле ироничный журналист всегда в центре внимания. Правда, формы, в которых он работает, снижают “серьезность” его намерений (как это кажется со стороны), однако, не снимают публицистической ответственности за сказанное и показанное. О цирковом клоуне однажды написали: “Как-то остается незамеченным, что и он тоже прыгнул через сорок лошадей..” Фантастический “антимир” сатиры, ее “ракурс вверх - тормашками”, это самое острие публицистики, нацеленное весьма точно.

В современной журналистике, практически, на всех ее путях - представления самоочевидных фактов, их оперативной оценки, интерпретации, освоения личным опытом, возможны и “смеховые варианты”.

Седьмое чувство

Если шестым чувством называют интуицию, для пишущего в “легком” фельетонном жанре необходимо еще и седьмое чувство - чувство юмора. Предрасположенность к тому, чтобы изучать абсурд по- абсурдному: легко “встать на голову”, посмотреть на уму непостижимое, на привычную нелепицу с совершенно непривычной точки зрения. И уметь предложить ее читателю. Как игру. А порой и как “смех сквозь слезы”.

Выбор “сатирической мишени” сегодня - дело сугубо личное, авторское. Есть тяга к “фельетону на обобщенном материале” - монологу, эссе, исчез “конкретный фельетон”, сатирически оформлявший “вопиющий факт”. Оставив старые термины, обратимся к главному: ироничное пересоздание факта - это особая форма доказательного рассуждения.

И тут есть два пути: факт реален, но он “пересоздан”, обыгран: или - факт сочинен, но сделано это так, что ситуация узнаваема.

Фрагменты ироничных интонаций могут быть вплетены:

* В описание ситуации.

...Через час стояния в полной неизвестности в массах стала возникать необходимость в выпивании жидкостей, приеме горячих и холодных закусок, отправлении естественных надобностей и сигаретокурении...

На седьмом часу заключения под охраной в тесном помещении народ приступил к роптаниям... служителям антитеррористического культа было обещано прорвать кольцо обороны и лечь на взлетно-посадочную полосу...

(С. Мостовщиков “Некоторые наблюдения пострадавшего от минирования самолетов Аэрофлота”, Известия).

* В диалогический стиль (спародированный диалог, шутовской “внутренний голос”, ироничные возражения, попутные замечания в интервью) Например, в ответе собеседника проскользнул тюремный жаргон. Журналист, тут же: - Вы хорошо знакомы с криминальным миром?

 

* в комментарийный стиль, что усиливает эффект оценок и прогнозов.

* в стиль психологически - оценочный (философическая ирония: ассоциативные ряды, образы, подвергнутые ироничному переосмыслению)

Ирония вчера и сегодня

Узнаваемость героев - главное условие общения автора и читателя в игровом пространстве иронии. О чем и сообщили журналисты обидевшимся банкирам на одной из встреч в гостиной «Общей газеты» в 2002 году: “новый русский” - историческая данность, закрепленная в анекдотах, а не просто сочиненная злопыхателями пародия на отечественных предпринимателей. Значит, со всеми оттенками этой пародии придется мириться. Другое дело, “какую степень загрязненности белья можно демонстрировать, не рискуя вызвать непреодолимое отвращение” к предпринимательству как таковому.

Очень свежо, злободневно, прозвучала в свое время пародия на составление “резюме”, нужных для приема на работу, рассылаемых в разные конторы. Служба гардеробщика в консерватории - “менеджмент в области учета и хранения материальных ценностей в сфере шоу-бизнеса”, уборщица - “менеджер по освобождению офиса от добровольно отчужденной собственности ” и т.п. (С. Коломийцева, МН).

Ироничное выступление несовместимо с холодной рассудочностью, тяжеловесностью стиля. Нежелательна повторяемость, узнаваемость отдельных слов, словесных штампов (напр. слова орудуют, характерного для памфлетов советской поры, но вряд ли уместного сегодня.) Главный эффект “смеховой стихии”- в неожиданности приемов.

Текст и подтекст

Юмор - разрушитель псевдосерьезности, фальши. Распространены нарочитое упрощение и “наивный взгляд

...Толстая дама с шалью через плечо поет нечто цыганское... (о Лауре в одной из современных постановок “Дон Жуана”)

Используя “метод остранения”, предлагают привычное в неожиданном, “наивном”, “заземленном” варианте.

Напр. - манифестации 7 ноября: Ходят некоторые с флагами. Довольно целенаправленно все стремятся на Дворцовую площадь. В Эрмитаж собрались. Это правильно, потому что когда ж еще в музей сходишь, кроме как в праздники. Они что, прямо так с флагами по залам и бродят? (Д. Смирнова)

Ироничный эпизод –символ. Иногда бывает достаточно одного иронично окрашенного фрагмента, чтобы все встало на свои места:

Всемирную шахматную Олимпиаду в Элисте открывал простой чабан. Ему, в подтверждение нового калмыцкого эпоса о республике, где древней игрой развлекается каждый, доверили сделать первый ход. Друг степей от внимания тысячного стадиона, софитов и телекамер засмущался. Пот потек из-под лисьей шапки. он ее снял, утерся, и показывая на ладью, просто так спросил: Это ферзь, да? (В. Емельяненко)

Ироничный пересказ фильмов, спектаклей:

...Режиссер Трушкин хотел поставить “Гамлета”. А он не стоит. Тогда режиссер его положил. На люстру. Лежит Гамлет на люстре и смотрит в подзорную трубу. Нет, вроде на флейте играет. Под “фанеру”... (МК)

В американских фильмах сразу ясно, где плохие, а где хорошие... плохие жаждут приборчик отнять, хорошие, конечно, не лыком шиты и показывают плохим простой пролетарский кукиш. В итоге зритель в очередной раз убеждается, что хорошие американцы убивают плохих американцев лучше, чем плохие -хороших... (В. Горчаков, С. Мостовщиков)

Движение образа

Часто варьируют найденный образ: на его основе вводятся новые эпизоды, новые ироничные определения, от него “производные (Напр. “Бармалей”- “бармалейские штучки”)

Можно развить и “чужой” образ. Популярна, к примеру, стилизация под письма красноармейца Сухова “разлюбезной Катерине Матвеевне”, или “исконно русские корни нашего менталитета” в образе Емели на печи, или другого хронического лежебоки Ильи Муромца:

Не тренировался, не ходил в качалку, не набивал кулаки о горячий песок. Просто сидел 33 года и стал богатырем. У него пролежни должны были появиться, мышцы атрофироваться. А он крякнул и пошел дубы ломать, да башки сносить. Монголы, изучавшие кунг- фу в Китае, недоумевали.... (А. Морозов. МК)

Спародированные “Цитаты из классики” подчас составляются в оригинальные и яркие произведения. Напр., критическая статья Ю. Богомолова в “НГ” “Нечто кисло-горькое”(У каждого -своя “Песня о Буревестнике”) об Э. Лимонове:

Погода весной резко изменилась, и по телевизору можно было заметить, как над седой равниной моря ветер тучи собирает... Лимонов, вернувшись в Россию, пишет: “Здесь предстоит извержение вулкана. Завтра, послезавтра, через месяц. И это великолепно.” Сказано по -горьковски. Слышна и жажда бури, и сила гнева, и даже уверенность в победе, что совершенно недоступно нам, гагарам...В смелых криках Эдички не слышно жажды власти и доходного места...Он бескорыстен. В своем роде эстет и гедонист. Возможно, готов обойтись без хлеба, но не без апокалипсиса. Нас, гагар, такие люди пугают больше, чем удары грома.

Например, сказово – эпический.

В эссе Ю. Роста “Академик и сантехники” («Общая газета») предстал фрагмент “жития” нашего великого соотечественника, А. Сахарова, опирающийся на ничтожный “житейский мусор” - историю установки унитаза.

.. .Приехав из Горького, увидели они, что телефоны отключены, а дом пришел в запустение...

Срочно купленный унитаз оказался “не той системы”, не подходящей, как объяснили сантехники. В тексте разворачивается иносказание, пересечение разных смыслов:

Николай и Колька стали выговаривать ему: “Как ты, академик! А не знаешь, что есть две системы: с прямым впуском и с косым, и они не совместимы. Тебе обманом дали вместо одного унитаза другой...” Он ответил: “Есть и третья система, которая вовсе не дает выбора, но это не значит, что из нее нет выхода”. Но не поняли сантехники его, и ушли курить надолго, а он стал работать. Тогда жена его сказала мне: “Иди к ним. Ты знаешь язык их”, и дала мне бутылку аргумента. И не устояв против того аргумента, работали, как привыкли... Когда же настал вечер, вышли они, не отмыв рук от трудов своих, и сказали с гордостью честного человека: “Мы сделали все, что позволяет система” (Пользоваться можно, но с трудом и неудобствами). И я подивился, узнав метафору, ибо услышал в их словах слова свои и многих, кто почитал себя честным человеком. Возвратясь на кухню, я рассказал ему, но он метафоры не узнал, ибо не было у него опыта совмещения с системами, который был у сантехников Николая и Кольки и у меня...

Ироничная эссеистика

”Вместе у нас никак не получается Мы, возможно, какое-то этническое недоразумение, которое со временем, возможно, рассосется. То есть Россия будет, а мы нет... Вот, например, давайте наметим акцию протеста. Против чего мы, собственно, собираемся протестовать? А так. Что уж, и попротестовать нельзя? Ну получили мы все. что хотели, все равно ведь нам неприятно...Вот кончилась акция протеста. И чем бы нам таким еще заняться? Может, птиц погоняем? Жалко, осень, почти все улетели. Или вот еще хорошее занятие -очереди. В очереди жизнь как-то полнее кажется, можно встретиться с интересными людьми, поговорить. (Д..Смирнова)

Некоторые циники утверждают, что человек произошел от обезьяны. Это ужасно. Недопустимо делать такие выводы. основываясь только на внешнем сходстве! Да, живем стаей, много шумим, ищем друг у друга блох.. -но наша политическая жизнь, безусловно, гораздо разнообразнее... (В. Шенерович)

Ироничные параллели очень характерны для публицистического стиля. Например:

Мы, конечно, народ терпеливый. Но неспокойный. Как куры. Все чего-то бегаем по двору, крыльями хлопаем, хотя взлететь все равно не можем... (Д. Смирнова, МН )

Каламбуры

Попытка заменить одну несостоявшуюся элиту другой: “нью товарищи” против “ну-ты-воришей”. Формула успеха последних - контроль над потоком госденег, от которого уже нетрудно отрыть личный арык, канал или Волгу, впадающую в оффшор. (А. Пумпянский, НВ)

Иносказания разумеется, чрезвычайно важны в ироничном тексте. И фрагментарные – например, Как посадил дед репку, так и выдернет ее (о недемократичности поведения президента), и развернутые:

..Коллизии фильма про непростые отношения львов и гиен показались до боли знакомыми...О, эти вековое противостояние на родных просторах, полных свежей недоприватизированой пищи! Длительная осада мелкими, но крепкими и хорошо организованными тварями хозяина всей этой саванны -с многократными попытками обложить его и затерзать... Ответные действия гаранта африканской стабильности -опять-таки не без крови... А принятый у гиен такой человечный обычай вылизывать задницу сильнейшему? А дележ травоядного электората?..

(В. Шендерович )

Ироничный комментарий

…Трехразово питаясь, собравшиеся решали, как бы им спасти Россию.. Сидение происходило на удивление интимно. Никаких огненных заявлений для прессы. Никаких попыток издать декрет или послать куда-нибудь телеграмму... (С. Мостовщиков)

…Вы никогда не видели, как охотится удав боа-констриктор? Примерно так оно и произошло. Президент приболел, его уже давно и не видел никто -уполз в самую глубину, обвил ветвь власти, замер, притворился веточкой. А утром в понедельник -раз, и все. (В. Шендерович)

Ироничный прогноз

Из ответа на анкету по поводу страховбудущего: Новый вирус, жуткий выброс, в каждом подъезде - пришельцы, в каждой подворотне -клонируют. И страх перед властью -как местный колорит... (М. Мишин )

Ироничная афористика

Унижаться надо с высоко поднятой головой!..

Немножко вороват ь- это что, такой отечественный шарм, что-то вроде патриотического штампа “мейд ин..”?

Три источника

Репортеры добывают информацию из следующих трех источников: I) документы и записи, 2) интервью и 3) личные наблюдения. Каждая категория достаточно обширна и заслуживает отдельного рассмотрения.

Упоминание о документах и записях, вероятно, сразу наводит на мысль о брачных лицензиях, завещаниях, актах передачи недвижимости, свидетельствах о смерти, результатах вскрытия, дипломах, повестках в суд, ордерах на арест, полицейских отчетах об арестах и происшествиях, патентах, свидетельствах о разводе, стенограммах судебных заседаний, правительственных бюджетах и тому подобных вещах. Но под документами и записями подразумевается нечто гораздо большее. Вырезка из газеты - это тоже документ, как и информационное сообщение или пресс-релиз. Добавьте сюда справочники, любую публикацию по интересующему вас вопросу - и начало работы над материалом можно считать успешным.

Большинство репортеров быстро осваивают эти известные источники. Кроме всего прочего, репортер не должен забывать о том, что мы живем в мире записанных слов. Любое мало-мальски значительное событие имеет целый “шлейф” документов: заявка, монография, научное изыскание, доклад, изобретение, справка, банковский отчет, акт о ревизии. Иногда можно отыскать документы, проливающие свет на самые запутанные истории. Они могут скрываться под самыми непредсказуемыми названиями, но они имеются.
Итак, обязательный принцип: всегда предполагайте, что документ существует.

Вы скоро узнаете, где искать стандартные правительственные документы, вы будете отличать их по типичным названиям. Но поиск не будет легким в отношении разовых документов - например, докладной записки для внутреннего пользования. Поэтому, когда вы будете объяснять возможному владельцу документа, что именно вам нужно, вам придется опираться не на название документа, а на его описание. Очень часто бывает так: пока вы пребываете в замешательстве по поводу поисков “трудного” документа, тот, кого вы просите о нем, вдруг говорит: “Не имеете ли вы в виду такой-то материал о том-то?

Он как раз находится у меня в подшивке”. И разумеется, нужные документы часто можно найти в банке данных компьютера. Никогда не забывайте о существовании документа. Он представляет ценность сам по себе, подтверждая или подвергая сомнению ту информацию, которую вы набрали с помощью интервью или наблюдений. Далее, документ является необходимой поддержкой, если кто-то пытается опровергнуть ваш материал.

Второй источник информации - интервью - может быть любого размера и годится при любых обстоятельствах. Фраза вспотевшего после матча спортсмена в раздевалке - это интервью. Так же как и звонок служащему правительственного учреждения с просьбой проинформировать вас о повестке дня. Но, как правило, интервью означает некую последовательность вопросов-ответов, создающую цельный материал на заданную тему. Советам по проведению удачного интервью будет посвящена отдельная глава.

Во время любого интервью репортер должен быть уверен, что интервьюируемый знает, с кем говорит. С обычными информаторами проблем, как правило, не возникает. Они могут возникнуть при интервьюировании людей, которые редко (если вообще когда-либо) общаются с прессой. Им следует сообщить, что вы ищете информацию, которая будет опубликована.

И репортер, и информатор обязаны знать, на каких условиях предоставляется информация.

Официальные лица часто дают сведения, предполагая, что в качестве источника будет приведено не конкретное имя, а, например, ссылка на некое “высокопоставленное официальное лицо”, Они могут давать информацию и таким образом, что опознать их в опубликованном материале будет невозможно, а это означает, что вы вообще не сможете сослаться на источник. Очень часто информатор дает вам сведения “не для печати”, имея в виду, что вы не вправе ими воспользоваться. В этих случаях нужно быть очень осмотрительным. Как правило, такую информацию не стоит принимать, поскольку она свяжет вам руки. И если вам удастся в дальнейшем получить те же сведения где-то еще, первый информатор решит, что его предали, либо он запретит вам использовать ее.

Тем не менее бывают ситуации, когда информация “не для печати” может помочь вам строить материал. Необходим здравый смысл. Если вы сомневаетесь, посоветуйтесь с редактором.



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2021-09-26; просмотров: 175; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 18.191.216.163 (0.07 с.)