Страдательный залог (Passive Voice) 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Страдательный залог (Passive Voice)



Действительный и страдательный залоги в английском языке совпадают со значением соответствующих залогов в русском языке. Глагол в действительном залоге (Active Voice) показывает, что действие совершает лицо или предмет, выраженный подлежащим.

He often asks questions. Он часто задаёт вопросы.

Глагол в страдательном залоге (Passive Voice) означает, что действие направлено на предмет или лицо, выраженное подлежащим.

He is often asked questions. Ему часто задают вопросы.

Формы страдательного залога образуются при помощи глагола to be в соответствующей форме и Participle II (Причастие II) смыслового глагола.

The Passive Voice

 

  Simple Continuous Perfect
  am/ is/ are +V3 am/ is/are+being+ V3 have/ has been+ V8
Present Letters are written everyday. Письма пишут каждый день. Letters are not written every day. Are letters written everyday? The letter is being written now. Письмо сейчас пишут. The letter isn't being written. Is the letter being written? The letter has just been written. Письмо только чтонаписали. The letter hasn't been written. Has the letter been written?
Past was/ were+ V3 The letter was written. Письмо было написано. The letter wasn't written. Was the letter written? was/ were being+V3 The letter was being written. Письмо писали. The letter wasn't being written. Was the letter being written? had been+ V3 The letter had been written by 2. Письмо было написанок двум. The letter hadn't been written. Had the letter been written?
Future will be+ V, The letter will be written. Письмо будет написано. The letter won't be written. Will the letter be written? will have been+ V3 The letter will have been written by 2. — Письмо будет написано к двум. The letter won't have been written. Will the letter have been written?

 

Примеры

Indefinite Passive (to be + Participle II)

1. The newspapers are delivered every morning. (Present Indefinite Passive) Газеты доставляются каждое утро.

2. This book was bought a month ago. (Past Indefinite Passive) Эта книга была куплена месяц назад.

3. The letter will be mailed tomorrow. (Future Indefinite Passive) Письмо будет оправлено завтра.

Continuous Passive (to be + being + Participle II).

1. The house is being repaired. (Present Continuous Passive) Дом ремонтируется.

2. When John was ill he was being taught at home. (Past Continuous Passive) Когда Джон болел, его обучали дома.

Perfect Passive (to have + been + Participle II)

1. This letter has been brought by the secretary. (Present Perfect Passive) Секретарь принёс письмо. (Письмо принесено секретарём)

2. He decided to become a writer only when his first story had been published. (Past Perfect Passive) Он решил стать писателем, только когда его первый рассказ был напечатан.

3. By the 1st of July the last exam will have been passed (Future Perfect Passive) К первому июля последний экзамен будет вами сдан.

Сказуемое в страдательном залоге может переводиться на русский язык: а) кратким страдательным причастием; б) глаголом, оканчивающимся на -ся; в) неопределённо-личным глаголом:

The house is built. а) Дом построен. б) Дом строится. в) Дом строят.

Следует обратить особое внимание на перевод глаголов с предлогом в страдательном залоге. Наиболее распространённые из этих глаголов:

hear of - слышать о
laugh at - смеяться над
look after - присматривать за (кем-либо)
look at - смотреть на
rely on - полагаться на
send fo r - посылать за
speak of (about) - говорить о
pay attention to - обращать внимание на
take care of - заботиться о

to listen to - слушать что-либо, кого-либо
to look for - искать что-либо
to provide for - обеспечить кого-либо, чем-либо
to explain to - объяснять кому-либo

Например:

The book is much spoken about. Об этой книге много говорят.
He can't be relied on. На него нельзя положиться.

He was listened to with great attention. Его слушали с большим вниманием.

Упражнения

Упражнение 1. Сравните образование и употребление видовременных форм глаголов действительного и страдательного залогов. Предложения переведите:

The Active Voice   1) They usually close the shop at 8. 2) They closed the shop at 8 yesterday. 3) They will close the shop at 8 tomorrow. 4) The students are translatingthe text now. 5) The students were translatingthe text the whole lesson yesterday. 6) The students will be translatingthe text the whole lesson tomorrow. 7) We have just writtenthe test. 8) We had writtenthe test before the bell rang. 9) We shall have writtenthe test before the bell rings.   The Passive Voice   1) The shop is usually closed at 8.   2) The shop was closed at 8.   3) The shop will be closedat 8tomorrow. 4) The text is being translat­edby the students now.   5) The text was being translatedby the students the whole lesson yesterday. 6) The text will be translated by the students the whole lesson tomorrow. 7) The test hasjust been written(by us). 8) The test had been written before the bell rang. 9) The test will have been written before the bell rings.

Упражнение 2. Переведите следующие предложения, выбрав необходи­мую форму глагола страдательного залога:

 

1. Статья была переведена вчера. (is translated, was translated, had been translated)

2. Когда я пришел, статья переводилась студентами. ( was translated, was being translated, were being translated )

3. Статья уже была пере ведена, когда я пришел.(had been translated, has been translated, had translated)

4. Статью будут переводить завтра на уроке. (will be translated, will have been translated, is being translated)

 

Упражнение 3. Образуйте формы инфинитива стpадательного залога по модели:

Образец: to do — to be done

to show — to be shown

to bring, to translate, to send, to offer, to make, to speak, to tell, to say, to build, to use, to advise, to break, to give, to take, to find, to see, to do, to join, to visit, to clean, to understand, to meet, to plant, to write, to read, to pay, to finish, to return.

 

Упражнение 4. Употребите следующие предложения во всех формах страдательного залога. Выберите соответствующий инди­катор времени из числа приведенных ниже:

 

1. Dinner is cooked by mother. 2. This problem is discussed by the students. 3. A new grammar rule is explained by the teacher. 4. The poem is learnt by the pupils. 5. A beautiful piece of music is played by the pianist. 6. The suit is made by a tailor.

--------------------------------------------------------------------------------------

always, usually, often, in 1985, yesterday, the day before yesterday, at 5 o'clock yesterday, tomorrow, the day after tomorrow, in a week, next Monday, at 5 o’clock tomorrow, now, at this moment, during the break, when I came in, when he comes in, just, today, this year, next year, last week, by five o'clock, by the time of our arrival, before his parents came, before Christmas, by the end of the month.

 

Упражнение 5. Переведите предложения на английский язык, используя пассивную конструкцию:

1. Рассказ этот обсудили на заседании литературного кружка. 2. Его воспитала сестра, так как мать его умерла через несколько минут после его рождения. 3. Не беспокойся, ему помогут в работе. 4. В нашем районе строятся три новые школы. 5. Меня познакомили с этой ученицей в прошлом году. 6. Когда я вернусь домой, все мои чемоданы будут уже уложены. 7. На какой учебник вы ссылаетесь? 8. Разве это сочинение было написано вами до того, как вы сделали доклад? 9. Её слушали с большим интересом. 10. Об этом эпизоде много говорят в нашем доме. 11. Где вы так долго были? Вас спрашивали, за вами приходили. 12. Нас провели в зал и предложили нам хорошие места. 13. Послали за лекарством? – Да, его ищут. 14. Этот мост еще строится. Он строился, когда я его увидел в первый раз. 15. Когда я начала помогать ей, статья уже переводилась два дня, но не была еще переведена. 16. Когда я приду домой, обед все еще будет готовиться.

 

Упражнение 6. Переведите предложения с русского на английский язык, обращая внимание на употребление модальных гла­голов в конструкциях страдательного залога:

1. Книги должны быть возвращены в библиотеку. 2. Уп­ражнение может быть сделано без труда. 3. Ему следует позаботиться о своих родителях. 4. Работа должна быть вы­полнена в срок. 5. Перевод не следовало делать письменно. 6. Обед должен быть готов в два. 7. Письмо нужно переписать еще раз. 8. Это стихотворение придется выучить наизусть. 9. Экзамены планируется сдать осенью.

Упражнение 7. Переведите на русский язык, объясните употребление страдательного залога:

А). 1.The delegation was headed by the Minister of Foreign Affairs. 2. She can be seen in the library every day. 3. Heat and light are given to us by the sun. 4. The child was often left home alone. 5. The children were brought up in the country. 6. He was educated at Oxford. 7. I wasn't told about your decision. 8. The guests were shown the places of interest in the city. 9." The house is destroyed by the fire. 10. She is invited to come to England next year. 11. This house was rebuilt after the war.

 

B). 1. The film is much spoken about. 2. My father will be operated on. 3. The letter is being looked for everywhere. 4. The boy was laughed at. 5. The book is often referred to. 6. My friend can be relied on. 7. I must go. I'm being waited for. 8. The children will be looked after. 9. Your parents are taken good care of. 10. Our teacher is always listened to attentively.

Упражнение 8. Преобразуйте следующие предложения из действитель­ного залога в страдательный:

1. Не published the book last year. 2. We use these clothes only on special occasions. 3. Somebody switched on the light and opened the door. 4. They will give you an answer in some days. 5. Who wrote this novel? 6. They showed her the easiest way to do it. 7. We have looked for the telegram everywhere. 8. Nobody had visited him. 9. They will have finished the work by twelve. 10. We shall not admit children under sixteen. 11. The pupils can do this exercise without any difficulty. 12. You must not leave your bags in the hall. 13. He hasn't slept in his bed. 14. They don't look after the children properly.

Упражнение 9. Преобразуйте предложения, содержащие два дополне­ния, из действительного залога в страдательный.

Образец: My friend gave me an interesting book.

An interesting book was given to me.

I was given an interesting book.

 

1. They showed us the postcards of New Year. 2. The teacher told the pupils the story of Washington. 3. My father promised me to bring an interesting book about London. 4. They gave him the chance. 5. The grandmother read the grandson a fairy­tale.

Упражнение 10. Преобразуйте предложения из страдатель­ного залога в действительный. Введите носителя действия, где это необходимо:

 

1. This article is often referred to. 2. Lewis Carroll is remembered not as a mathematician but as the author of Alice in Wonderland. 3. My paintings will be exhibited at the Picture Gallery. 4. The child was taken to the circus. 5. The first spaceship was constructed by the Soviet scientists. 6. The anniversary of the liberation of Minsk is celebrated on July, 3. 7. A new system of work is being started by the librarians. 8. He doesn't like to be laughed at. 9. The doctor must be sent for at once. 10. The door must be kept shut. 11. This talk must have been started by our opponents. 12. The problem is being discussed now.

Упражнение 11. Употребите следующие предложения в страдатель­ном залоге, изменив конструкции.

Образец: People say that he was a clever man. It is said that he was a clever man. He is said to be a clever man.

 

1. They say that paper has been invented in China. 2. Some people consider that Hamlet is the summit of Shakespeare's art. 3. They say that Nick lived on potatoes and vinegar. 4. People know that he is armed. 5. They believe that he was killed at the front. 6. We expect that the expedition will reach the South Pole in May. 7. We consider that she was the best singer in America.

 

Упражнение 12. Поставьте глагол в скобках в нужной видовременной форме:

1. This piece of music (know) to me. But it (never play) so wonderfully before. 2. When I came into the cinema, a new film (show). I was sorry that I (not, tell) about the show before and was late for the beginning as the end impressed me greatly. 3. It is raining and football (not, play). 4. The students (work) at the laboratory the whole evening yesterday. 5. Nick was late for the party, so when he came into the room all the guests (introduce) to each other, some of them (dance) and some (sing) in the next room. 6. The mother (tell) not to worry about her sick boy. He (examine) soon by the doctor. 7. We (discuss) the problem already when you came. 8. The weather changed for the worst. It (rain) heavily. The windows (break) by the strong wind. 9. When you come here in summer, their house (repair). 10. It's a very good class. It (teach) by Mr. Smith. 11. I (give) a kitten. It (call) Pussy, but my little sister (call) it Push. 12. I (introduce) to him last week but I am afraid I (not recognize) him if I meet him again. 13. I (not, see) anything of Moscow yet.

Упражнение 13. Измените на страдательный залог, опуская выделенные слова.

Образец: A gang of workmen built the house in 1840. - The house was built in 1840.

 

1. The secretary will mail these letters tomorrow. 2. Someone ought to wash those dishes right away. 3. The factory produced 5,000 cars everyday. 4. People drink a great deal of tea in England. 5. Craftsmen make many beautiful objects of paper in Japan. 6. They used to sell medicine here. 7. You must return these books within two weeks. 8. The police ar­rested him for speeding. 9. You should plant these flowers in a sunny place. 10. Someone had locked the door.

 

Упражнение 14. Сделайте подчеркнутые слова подлежащими в пассивной конструкции:

 

1. The children clean the classroom every day. 2. They close shops at eight o'clock. 3. She invited him to the party. 4. She will cook dinner by two o'clock. 5. They showed me the way to the station. 6. She told me an interesting story. 7. They often laugh at him.

Упражнение 15. Поставьте вопросы ко всему предложению и к подчеркнутым словам:

 

1. The coats are left in the cloakroom (where). 2. Books are returned to the library at the end of the year (when). 3. The flowers are not watered every day (why). 4. She was told the truth (who). 5. A written test will be given at the next lesson (when). 6. The film was much spoken about (what).

 

 

Упражнение 16. Дополните предложения, употребив глаголы в скобках в страдательном залоге:

1. I wanted to help but saw that the table... (to lay) already. 2. I under­stood the rule after it... (to explain) to me twice. 3. She did not want to speak to me. I realized that she... (to tell) already about my decision. 4. The door was locked. I hoped the key... (to leave) under the doormat by my mother and so it was. 5. I was very angry that my name and ad­dress... (to give) her. 6. We had better buy bread now. I don't think we'll be back before eight and the bakery... (to close) by that time. 7. The old houses... (to pull down) by the end of the year.

 

Упражнение 17. Употребите глаголы в скобках в нужной форме:

 

The Barbican Centre, which was opened in the City of London, is an enormous complex which contains two theatres, an art gallery, a Sculp­ture Court, a library, three cinemas, two restaurants and two exhibition halls. The Centre (to start) officially in 1970 and (to open) in March 1982. There are two resident companies: the London Symphony Orchestra and the Royal Shakespeare Company - who (to base) in the Barbican and will be providing a good part of the program. The building itself is very interesting: it (to build) on eight levels, four of which are under­ground. Parts of the building (to complete) still, but it is open to the public and definitely worth a visit.

Упражнение 18. Переведите на английский язык:

1. Что ты здесь делаешь? — Мне сказали подождать за дверью. 2. Его уже спрашивали? - Да, ему задали несколько вопросов. 3. Мне дали указания. Теперь я знаю что делать. 4. Откуда котенок? - Его принес мой брат. 5. Все ошибки в диктанте исправлены. Работай над ними. 6. Эту программу вчера показывали? - Да. Я с удо­вольствием ее посмотрел. 7. Я не совсем уверен, но я думаю, что эти книга была написана сто лет назад. 8. Ей об этом сказали до того, как я смог вмешаться. 9. К тому времени посылку еще не отправили. Я послал ее позже. 10. Он сказал, что за доктором уже послали 11. Работа будет сделана к концу августа. 12. Ее никогда не слушают.

 

Упражнение 19. Переведите на английский язык:

 

1. На уроке нам задали много вопросов. 2. Ему послали телеграмму? 3. Кто будет приглашен на вечер? 4. На день рождения мне сделали хороший подарок. 5. Мне рассказали интересную историю. 6. Его не спросили об этом. 7. В нашей школе изучают английский язык. 8. Финальный матч будет сыгран в воскресенье. 9. Эту книгу будут читать на уроках английского языка. 10. Анну не отошлют спать на Новый год. 11. Завтра нам покажут интересный фильм. 12. Об этой книге много говорят. Она переведена на многие иностранные языки. 13. За врачом уже послали. 14. Не беспокойтесь. За ребенком присмотрят.

Неличные формы глаголов

(Non-finite forms: Infinitive, Participle, Gerund)

Неличные формы глагола, к которым относятся причастие, инфинитив и герундий отличаются от личных глаголов тем, что не имеют категории лица, числа и не употребляются в предложении в функции сказуемого (хотя могут быть его частью).

 

Infinitive - To translate the text I used a dictionary. Чтобы перевести текст, я воспользовался словарём.

GerundSmoking is not allowed here. Курить (курение) здесь не разрешается.
Participle - The stars shining in the dark sky seem blue. Звёзды, сияющие в тёмном небе, кажутся голубыми.

Неличные формы глагола сочетают в себе характеристики глагола и других частей речи. Так, причастие сочетает свойства глагола и прилагательного. Инфинитив и герундий сочетают свойства глагола и существительного. Поэтому в предложении они могут выполнять разные функции, свойственные прилагательному или существительному: определения, подлежащего, дополнения и др. (подробнее сказано в правилах далее).

Инфинитив

Инфинитив (the Infinitive) - это неличная форма глагола, которая называет действие, он сочетает в себе свойства глагола и существительного. Инфинитив является неопределенной формой глагола и представляет глагол в словаре.

Признаком инфинитива является частица to: to help - помогать, to read – читать, to buy – покупать, to clean – чистить.

She told me to clean the carpets. Она сказала, чтобы я вычистил ковры.

I’ve decided to buy a vacuum-cleaner. Я решил купить пылесос.

Инфинитив может употребляться без частицы to в следующих случаях:

1. После глаголов shall, will.

He will write to his parents tomorrow. Завтра он напишет своим родителям.

2. После модальных глаголов (кроме глагола ought).

She can ski and skate. Она умеет кататься на коньках и на лыжах.

The boy can read but cannot write. Мальчик умеет читать но не умеет писать.

I must see you at once. Мне надо сейчас же встретиться с тобой.

3. После глаголов чувственного восприятия feel, see, hear, watch и др.

We saw him enter. Мы видели, как он вошел.

I heard the door open. Я слышал, как открылась дверь.

4. После глаголов let (разрешать), have, make (заставлять).

What makes you think so? Что заставляет тебя так думать?
Let me take this book, please. Пожалуйста, разрешите мне взять эту книгу.

5. После выражений had better (лучше), would rather (лучше бы).

You had better go now. Тебе лучше уйти сейчас.

He would rather retire. Лучше бы он уволился.

В современном английском языке инфинитив имеет следующие формы:

 

  Active Passive
Indefinite to write to be written
Continuous to be writing
Perfect to have written to have been written
Perfect Continuous to have been writing

 

Инфинитив в форме действительного залога обозначает действие, произведённое лицом, выраженным в предложении подлежащим, а в страдательном залоге - действие, направленное на это лицо.

I like to help. Я люблю помогать. I like to be helped. Я люблю, когда мне помогают.

Инфинитив в форме Indefinite Active обозначает действие, не уточняя характер его протекания. Инфинитив в форме Continuous Active подчёркивает длительность действия.

She likes to write letters. Она любит писать письма.
She must be still writing. Она, должно быть, всё ещё пишет.

Неперфектный инфинитив выражает действие, одновременное с действием глагола-сказуемого (или следующее за ним). Перфектный инфинитив выражает действие, предшествующее действию, выраженному глаголом-сказуемым.

I am glad to study at the University. Я рад, что учусь в университете.
I am glad to have studied at the University. Я рад, что учился в университете.

Функции инфинитива

Инфинитив, обладая свойствами существительного, в предложении

может служить:

1) подлежащим:

To walk in the garden was very pleasant. Гулять в саду было очень приятно.
To read a lot is to know much. Много читать - много знать.

2) обстоятельством цели:

To read the book I went to the reading-hall. Чтобы прочитать эту книгу, я пошёл в читальный зал.

3) определением. Инфинитив в функции определения переводится на русский язык тремя способами:

а) придаточным определительным предложением с модальным сказуемым.

He is going to take part in the conference to be held in Moscow. Он собирается принять участие в конференции, которая должна состояться в Москве.

б) неопределённой формой глагола.

I have nothing to say. Мне нечего сказать.

в) личной формой глагола, если определение относится к порядковому числительному.

She was the first to come. Она пришла первой.

4) дополнением.

He was glad to have been given a new job. Он был рад, что ему дали новую работу.

I decided to read this book. Я решил прочитать эту книгу.

5) частью сказуемого (часто модального).

You may come in. Вы можете войти. We ought to leave early in the morning. Мы должны уехать рано утром. My wish is to read much. У меня есть желание много читать.

Инфинитивные конструкции

Сложное дополнение
The Complex Object (Objective - with - the - Infinitive Construction)

 

Эта конструкция состоит из существительного в общем падеже или местоимения в объектном падеже и инфинитива. Обычно переводится на русский язык придаточным дополнительным предложением. Вся конструкция выполняет функцию дополнения.

I know him to be a good companion. Я знаю,что он хороший компаньон.

The parents want their children to get a good education. Родители хотят, чтобы дети получили хорошее образование.

He wants the book to be returned tomorrow. Он хочет, чтобы книгу вернули завтра.

The Complex Object употребляется:

- после глаголов чувстенного восприятия без частицы to: see, hear, feel, watch, notice, observe.

I saw her cross the street. Я видела, как она переходила через дорогу.

She watched him make tea. Она наблюдала, как он готовит чай.

- после глаголов, обозначающих умственную деятельность: think, know, understand, expect, believe, consider, realize, imagine, suppose, etc.

They expected me to arrive on Monday. Они ожидали, что я приеду в понедельник.

- после глаголов, выражающих чувства и намерения: like, want, wish, love, intend, prefer, dislike, desire, hate, etc.

I’d love her to come and see me any day. Я хочу, чтобы она пришла и навестила меня в любой день.

Did you wish me to help you? Ты хотел, чтобы я помогла тебе?

Сложное подлежащее
The Complex Subject (The Nominative - with - the - Infinitive Construction)

 

Эта конструкция состоит из существительного и инфинитива или местоимения в именительном падеже и инфинитива. Переводится на русский язык придаточным предложением.

Эта конструкция употребляется:

1) С глаголами в страдательном залоге:

-обозначающими чувственное восприятие - to see, to hear, to notice;

- с глаголами, обозначающими умственную деятельность - to think, to consider, to expect и др.

- с глаголами tosay, to report, to ask, to order, to announce;

2) Со словосочетаниями to be likely (вероятно), to be unlikely (маловероятно), to be certain / to be sure (несомненно /обязательно

3) С глаголами в действительном залоге:

- to seem / to appear (казаться / по-видимому), to prove / to turn out (оказываться), to happen (случаться).

The car was seen to disappear. Видели, как машина скрылась.

She is expected to come any minute. Ожидается, что она приедет с минуты на минуту. She is said to be very beautiful. Говорят, что она очень красива. The delegation is reported to have left London. Сообщается, что делегация покинула Лондон.

He is likely to know her address. Он, вероятно, знает её адрес.

He is sure to be asked about it. Его, наверняка, об этом спросят.

The water seems to be boiling. Кажется, вода кипит.

I happened to pass this village last year. Случилось так, что я был проездом в этой деревне в прошлом году.

Инфинитивная конструкция с предлогом for
The For - to - Infinitive Construction

 

В этой конструкции перед существительным или местоимением находится предлог for. При переводе на русский язык используется придаточное предложение или инфинитив.

It's easy for me to answer this question. Мне легко ответить на этот вопрос.
It will be very pleasant for us to spend a week in England. Нам будет очень приятно провести неделю в Англии. There was nothing else for me to say. Мне больше нечего было сказать. It is for you to decide. Вам решать. Here are some books for you to read. Вот несколько книг для вашего чтения (вам почитать).

 

Упражнения

Упражнение 1. Переведите на русский язык, обращая внимание на употребление инфинитива:

A.

1. I found it hard to concentrate on anything that morning. 2. The surest way to be late is to have plenty of time. 3. Many famous schools are careful not to expand to meet demand. 4.To exercise makes most people feel better. 5. It was unwise to continue the discussion of the subject. 6. A good housewife will always find something to do about the house. 7. We considered this matter to be settled. 8. She kept silent as she had nothing to say. 9. Ted didn't like his sister to be looked at. 10. What I had to do next was get him to think he was not just lucky, but blessed to have me 11. The old man and woman didn't expect to be interrogated.

В.

1. То tell the truth, I don't think this is the kind of question to be discussed in public. 2. To cut a long story short, we didn't want to be tricked. 3. To begin with, he was afraid to fly, but he had to. 4. To begin from the beginning, the plane on which Frank was flying, got into a heavy storm. 5. To be more exact, he is the only man to have witnessed the accident. 6. She has nothing to lose, to say the least. 7. To tell you frankly, she's the last person to turn to for advice. 8. «There's one small point to settle, tocrown it all», said the bride's father. 9. «To sum it up, let's go over the main items again», said the lecturer. 10. She liked her job too much to give it up, to say nothing of the salary. 11. N. is a good politician, but his tactics leave much to be desired. 12. It has nothing to do with the problems in question. 13. We used to know each other very well. 14. To be able to drive a car you must practice a lot.

 

Упражнение 2. Переведите на русский язык, обращая внимание на употребление инфинитива в разных функциях:

A. Subject:

1. To look quickly through a book is an important study skill. 2. To do away with crime seems an impossible task. 3. To love means never to say «I am sorry», the father said. 4. To tell her the truth was to upset her. 5. To say no was the only way to rid herself of all trouble. 6. To take for granted means not to doubt. 7. To shoplift is considered a serious crime.

B. Subject:

1. It's easy to remember her telephone number. 2. It's so nice of you to have brought the book I need. 3. It was impossible to argue with her. 4. It isn't so easy to find a good job. 5. It took me an hour to get here. 6. It's never late to study. 7. It's quite a problem to find a good baby sitter. 8. It's a tradition to cook turkey for Christmas.

C. Predicative:

1. The best preparation for tomorrow is to do today's work superbly well. 2. My idea was to slide into the room at the last moment. 3. The objective is not only to identify the problem, but also to solve it. 4. To read aloud is to develop speech skills. 5. My suggestion is to leave everything as it is. 6. At last he came to understand what was happening. 7. All you've got to do is to wait. 8. He was so tired that he went to sleep in class.

D. Object:

1. My father knew how to catch snapping turtles, charm women and make money. 2. His watch needs to be repaired. 3. Nobody likes to be punished. 4. He did not consider it necessary to tell her about it. 5. She liked to be admired. 6. Show me how to do it, please. 7. He didn't want to be told what to do. 8. She was waiting for the telephone to ring. 9. I don't suppose your wife wants to be pointed out as Mrs. de Winter, the widow of the murderer.

E. Attribute:

1. Melrose Avenue is not a good place to lose your mind. 2. There wasn't a minute to lose and he ran for his car. 3. There was nothing much to talk about and she left them. 4. It is the best play to have been staged this season. 5. This is the best book to read on the train. 6. He's not the man to trust. 7. This is an interesting fact to be mentioned in the report. 8. Which of you was the last to leave the house? 9. Here is an interesting point to discuss. 10. Her sister's care gave her an opportunity to get used to the new way of life.

F. Adverbial modifier:

1. In order to take advantage of low air fares you must buy your tickets well in advance. 2. To prepare for the TOEFL exam, you should study 30 minutes every day for several months. 3. Some people use Express Mail to send letters and packages overseas. 4. To complete his physical education credits, John took not only swimming, but also golf. 5. To judge your friends, you should not listen to what they say, but observe what they do. 6. They had to walk a kilometer to get to the place. 7. They left never to come back. 8. The children decided to make it a real holiday to please their mother. 9. The author was too young to say no to a woman. 10. It was easy enough to understand what he was driving at.

 

 

Упражнение 3. Поставьте частицу tо перед инфинитивом, где необходимо:

 

1. We expect everybody... join us and... have fun. 2. You can't make me... do such things. 3. It would be foolish to let the child...behave this way. 4. We heard the postman... come up to the front door and then we saw him... slip a thick envelope into the box. 5. He got them... rebuild the house. 6. The neighbour saw a stranger... enter the house through the back door. 7. What made you... terrorize me? - I was made... do it. 8. Why can't you let your son... decide his future? 9. He noticed her suddenly... turn pale. 10. Tracey had never expected Alan... betray her. 11. I think this painting... be a masterpiece. 12. Let him... rest till he feels better. 13. She felt her shoes... pinch. 14. I won't have you... say it behind my back. 15. We suppose her... be in her late fifties. 16. I have never seen anyone... enjoy food so much.

Упражнение 4. Преобразуйте предложения, употребив инфинитив в функции а) определения, б) обстоятельства цели:

a) Образец: He was the first man who arrived.

He was the first man to arrive.

1. He was the first who broke the silence. 2. There are a lot of things that need repairing. 3. Would you be so kind and lend me your umbrella? 4. He wished he had a younger brother with whom he could play. 5. There was no place where he could sit. 6. I can't go to the party, I have nothing that I can wear. 7. It is convenient that you have a balcony in your flat.

 

6) Образец: They sent me to Paris. They wanted me to learn French.

They sent me to Paris to learn French.

1. She went to London. She wanted to find a job there. 2. I'm buying paint. I want to paint my door. 3. They got up very early. They wanted to get to the top of the hill before sunrise. 4. He rang the bell. He wanted to tell us that dinner was ready. 5. I took off my shoes. I didn't want to make any noise. 6. I'm learning Greek. I wish to read Homer. 7. I'm saving money. I want to buy a car.

 

Упражнение 5. Преобразуйте предложения, употребив инфинитив в функции а) сложного дополнения, б) сложного подлежащего. Предложения переведите.

 

a) Образец: 1. Everybody considers that he is a clever man.

Everybody considers him to be a clever man.

2. I saw as he crossed the street.

I saw him cross the street.

1. I know that she is a good teacher. 2. Everybody believes that he is right. 3. I have never heard how she plays the piano. 4. The student expects that the article will be published. 5. I saw as the driver opened the window and threw a box into the bushes. 6. I felt as somebody looked at me. 7. Nobody watched as he spoke on the telephone.

 

6) Образец: They say that he lives in Warsaw.

He is said to live in Warsaw.

1. They say that he is one of the best doctors at the hospital. 2. People say this palace will be built in three years. 3. The newspapers report that the President will arrive in Moscow tomorrow. 4 Everybody knows him as a prominent public figure. 5. They say that paper has been invented in China. 6. We expect her to come tomorrow. 7. We know that this student works much.

 

Упражнение 6. Объедините следующие предложения, употребив нужную форму инфинитива:

Образец: We must speak in a low voice. We don't want to wake him up. We must speak in a low voice not to wake him up.

1. It's very cold. We can't bathe. 2. The boy is very young. He can't have a front-door key. 3. It was very dark. We couldn't see the car. 4. I sent him out of the room. I wanted to discuss his progress with the headmaster. 5. He sent his children to his sister's house. He wanted to have some peace. 6. You mustn't let the baby play with my glasses. He may break them. 7. We must take our gloves. We don't want to get frozen.

 

Упражнение 7. Определите форму и функцию инфинитива в следующих предложениях. Переведите их на русский язык:

1. He can't help you. 2. My son likes to read books. 3. I wanted to answer the letter but then I forgot. 4. The captain was the last man to leave the ship. 5. It is necessary for you to know the truth. 6. To save the child he rushed into the burning house. 7. Tom seems to be writing something. 8. He seems to have been writing for an hour already. 9. We saw the guests enter the house. 10. He is considered to be a clever man. 11. My sister seems to enjoy her trip very much.

 

Упражнение 8. Переведите на английский язык, используя инфинитив:

 

1. Раньше мне нужно было 2 часа, чтобы добраться до университета. 2. Я уверен, что он не собирался обижать вас. 3. Когда-то они были близкими друзьями. 4. Она узнала массу новых вещей и научилась делать многое. 5. «Какое прекрасное место, чтобы устроить пикник!» - поду­мали мы. 6. Ему некогда было ждать, он сказал, что, пожалуй, зайдет еще раз. 7. У нас было много вопросов, которые надо было решать. 8. Девушка притворялась, что читает книгу и не замечает молодого человека. 9. Слишком рано делать выводы. 10. Идея была слишком сложной, чтобы ее можно было выразить в одном предложении. 11. С ним трудно иметь дело. 12. Рассказ был слишком увлекательным, чтобы не дочитать до конца. 13. Она очень рада, что ее пригласили на конференцию. 14. Кто последний видел его? 15. Он слишком упрям, чтобы согласиться. 16. Мы попросили, чтобы нам объяснили правила игры. 17. Я хотел, чтобы меня обо всем проинформировали. 18. Ему повезло, что он побывал в такой поездке. 19. Мы рады, что нас встретили в аэропорту. 20. Я не предполагал, что меня прервут. 21. Единственное, что нам остается, — это ждать. 22. Дети любят, когда им читают сказки. 23. Когда-то мы жили по соседству. 24. Я, пожалуй, пойду пешком. 25. Он расстроился оттого, что его не наградили. 26. Она никогда не упустит шанс блеснуть своими способно­стями. 27. Ему посчастливилось увидеть большую часть Европы. 28. Детям очень хотелось, чтобы их сводили в цирк. 29. Я сожалею, что меня неправильно поняли. 30. Он счастлив, что его приняли на работу. 31. Мы остановились, чтобы убедиться, туда ли мы едем.

 

Упражнение 9. Перепишите предложения, используя сложное дополнение:

 

1. I didn't expect that my brother would forget to send her flowers. 2. He knows that my mother is a very kind woman. 3. She expected that her brother would bring her the book. 4. I know that your uncle is an excellent mathemati­cian. 5. People expect that the 21st century will bring peace on the Earth. 6. I know that my friend is just a man. 7. I ex­pect that he will understand your problem and help you to solve it. 8. I expected that she would behave quite differently.

 

Упражнение 10. Перепишите предложения, используя сложное дополнение:

 

1.A caterpillar was crawling on my arm. I felt it. 2. He slipped and fell. I saw it. 3. I can see the train. It is coming. 4. I heard that she suddenly cried out loudly. 5. I noticed that Henry went up and spoke to the stranger. 6. I saw that he opened the door and left the room. 7. Jane saw her neighbour. He opened the door of his flat and went in. 8. Pete bought some flowers. His friend saw it. 9. Shall we hear it if the telephone rings? 10. She bent and picked up something from the floor. The policeman saw it. 11. She dropped the cup on the floor and broke it. I saw it. 12. She was sleeping peacefully in her bed. Mother watched her. 13. The cat was rubbing itself on my leg. I felt it. 14. The doctor touched the boy's leg. The boy felt it. 15. The girl was singing. I heard her. 16. The little girls were playing on the grass. We watched them. 17. The pupils were writing a test -paper. The teacher watched them. 18. The ship was leaving the port. He stood and looked at it. 19. The wounded hunter felt that the bear touched him, but he didn't move. 20. They heard their father. He was playing the piano in the drawing-room. 21. They turned round the corner and disap­peared. We watched them. 22. They were fishing. We saw it. 23. They were talking about computers. He heard them. 24. We noticed a group of people. They were digging pota­toes in the field. 25. You and your friend were walking along the street yesterday. I saw you.

Упражнение 11. Используйте правильную форму инфинитива:

 

1. I meant (buy) the text-book, but I couldn't (find) it anywhere. 2. I'd rather (come) early than (be) late. 3. He wanted his son (educate) at a public school. 4. We asked the driver (give) us a lift, but he happened (go) to a different place. 5. If you don't want your holiday (spoil), remember (take) an umbrella and a raincoat with you. 6. The horse can (bring) to the water, but it can't (make) (drink) it. 7. This is the end of the street, we seem (miss) the house. 8. It was so kind of them (prepare) everything before our arrival. 9. He is the only one (give) up smoking. 10. She wanted (praise) and (admire). 11. The British Museum is too big (see) in one hour. 12. I hesitated which course (take). 13. He decided (become) a writer not (earn) money, he wanted (read) and (remember). 14. The man pretended (read) a newspaper and not (notice) us. 15. I'm sorry (upset) you. I didn't mean (hurt) you at all. 16. He is too young (appoint) President of the Company. 17. I want you (introduce) to each other. 18. Are you happy (follow) your mother's advice? 19. We stepped aside (let) them (pass). 20. She is smiling all the time. She must (read) something funny. 21. Nobody likes (make fun) of. 22. His intention was (elect) for the second term. 23. She has been sitting here for half an hour. Who can she (wait) for? 24. “Your work leaves much (desire)”, said the teacher. 25. I should say this was a comfortable house (live) in. 26. What a strange place (choose) for the picnic. 27. I tried to see what there was (excite) in her such a passion. 28. The natives are educated now. They must (treat) differently. 29. The possibility that he could (mistake) never occurred to him. 30. He told us all that was (know) about pearls. 31. The small houses appeared (make) of paper.

 

Причастие I

Participle I (причастие I или действительное причастие) - неличная форма глагола, обладающая свойствами глагола, прилагательного и наречия. Соответствует формам причастия и деепричастия в русском языке.

Формы причастия

  Active Passive
Indefinite asking being asked
Perfect having asked having been asked

 

Participle I Indefinite обозначает действие, одновременное с действием глагола-сказуемого.

While translating difficult texts we use a dictionary. Переводя трудные тексты, мы пользуемся словарём.

Participle I Perfect обозначает действие, предшествующее действию, выраженному глаголом-сказуемым.

Having read the book I returned it to the library. Прочитав книгу, я вернул её в библиотеку.

Действительное причастие можно поставить в страдательном залоге (Passive): being constructed, having been constructed.

The book is being translated into Russian. Книга переводится(сейчас) на русский. A new translation is being prepared. (Сейчас) готовится новый перевод.

The text having been translated, the student began to do the exercises.

Когда текст был переведен, студент начал делать упражнения.

Сложные конструкции Perfect Passive Participle используются преимущественно в письменной речи. Participle I в страдательной форме следует отличать от Participle II, действительное причастие выражает страдательную форму действия в процессе, а страдательное причастие выражает скорее состояние.

Функции причастия I

Действительное причастие имеет свойства прилагательного и наречия, и поэтому в предложении может служить:

1. Определением. В этой функции употребляется только Participle I Indefinite, которое соответствует русскому причастию настоящего времени в той же функции:

A smiling girl. Улыбающаяся девочка. A swimming man. Плывущий человек. The men building our house with me are my friends. Люди, строящие наш дом вместе со мной, - мои друзья. The house being built in our street is a new building of school. Дом, строящийся на нашей улице - это новое здание школы.

2. Обстоятельством. В этой функции Participle I Indefinite Active чаще всего стоит в начале предложения и переводится на русский язык деепричастием несовершенного вида:

Translating the article he consulted the dictionary. Переводя статью, он пользовался словарём.

Перед таким причастием в функции обстоятельства часто стоят союзы when или while. Такие словосочетания переводятся либо деепричастным оборотом (или деепричастием) с опущением союза, либо придаточным предложением, которое начинается с союзов "когда", "в то время как":

While translating the article the student consulted the dictionary. Переводя статью, студент пользовался словарём. Когда студент переводил статью, он пользовался словарём.

Participle I Indefinite Passive переводится на русский язык обстоятельственным придаточным предложением:

Being built of wood the bridge could not carry heavy loads. Так как мост был построен из дерева, он не мог выдержать больших нагрузок.

Participle I Perfect Active переводится деепричастием совершенного вида:

Having built a house he began building a greenhouse. Построив дом, он начал строить парник.

Participle I Indefinite Passive в функции обстоятельства (времени, причины) переводится обстоятельственным придаточным предложением. При этом подлежащее английского предложения в русском переводе употребляе



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2016-04-08; просмотров: 6297; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 3.147.81.76 (0.254 с.)