Заглавная страница Избранные статьи Случайная статья Познавательные статьи Новые добавления Обратная связь КАТЕГОРИИ: АрхеологияБиология Генетика География Информатика История Логика Маркетинг Математика Менеджмент Механика Педагогика Религия Социология Технологии Физика Философия Финансы Химия Экология ТОП 10 на сайте Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрацииТехника нижней прямой подачи мяча. Франко-прусская война (причины и последствия) Организация работы процедурного кабинета Смысловое и механическое запоминание, их место и роль в усвоении знаний Коммуникативные барьеры и пути их преодоления Обработка изделий медицинского назначения многократного применения Образцы текста публицистического стиля Четыре типа изменения баланса Задачи с ответами для Всероссийской олимпиады по праву Мы поможем в написании ваших работ! ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?
Влияние общества на человека
Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрации Практические работы по географии для 6 класса Организация работы процедурного кабинета Изменения в неживой природе осенью Уборка процедурного кабинета Сольфеджио. Все правила по сольфеджио Балочные системы. Определение реакций опор и моментов защемления |
Слова с подвохом или ложные друзья переводчика
пройдите простой тест - переведите предложения на русский язык. (просьба методистам вставить 5 простых предложений с ложными друзьями переводчика, так чтобы они переводились легко, но с другим значением)
Теперь прочитайте правильный перевод:
[AZ50] Вы наглядно убедились каким коварным может быть английский язык, ведь есть слова, которые похожи на русские слова, но переводятся по-другому.
Ложные друзья переводчика — это пары слов в двух разных языках, одинаковые по произношению или написанию, но разные по своему смысловому значению
Aspirant – кандидат, а вовсе не аспирант Codex – старинная рукопись, а не кодекс List – список, а не лист Patron – шеф, покровитель, но не патрон Anecdote - история из жизни, а не анекдот Wallet - бумажник, а не валет
Запоминаются ложные друзья переводчика так же, как и обычные слова - значение соединяется со звучанием, которое как раз легко кодируется через русское слово - ложный перевод, если оно образное, либо по первым звукам, если ложный перевод не образный.
Рекомендуем вам предварительно проработать весь список ложных друзей переводчика следующим образом. Закройте перевод и по английскому слову догадайтесь о значении. Отройте перевод и если вы ошиблись или даже назвали правильно, но были не уверены, отметьте слово для дальнейшего запоминания. Так вы подготовите список для запоминания. (просьба методистам вставить список ложных друзей переводчика)
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Последнее изменение этой страницы: 2021-07-18; просмотров: 114; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы! infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 18.224.95.38 (0.006 с.) |