Заглавная страница Избранные статьи Случайная статья Познавательные статьи Новые добавления Обратная связь КАТЕГОРИИ: АрхеологияБиология Генетика География Информатика История Логика Маркетинг Математика Менеджмент Механика Педагогика Религия Социология Технологии Физика Философия Финансы Химия Экология ТОП 10 на сайте Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрацииТехника нижней прямой подачи мяча. Франко-прусская война (причины и последствия) Организация работы процедурного кабинета Смысловое и механическое запоминание, их место и роль в усвоении знаний Коммуникативные барьеры и пути их преодоления Обработка изделий медицинского назначения многократного применения Образцы текста публицистического стиля Четыре типа изменения баланса Задачи с ответами для Всероссийской олимпиады по праву Мы поможем в написании ваших работ! ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?
Влияние общества на человека
Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрации Практические работы по географии для 6 класса Организация работы процедурного кабинета Изменения в неживой природе осенью Уборка процедурного кабинета Сольфеджио. Все правила по сольфеджио Балочные системы. Определение реакций опор и моментов защемления |
К основаниям выделения частей речи: существительные и глаголы
Одна из наиболее заметных особенностей грамматических категорий состоит в том, что в их языковом поведении обязательность сочетается с избирательностью: как мы уже отмечали в Гл. 1, 2.2, категория всегда является обязательной только для определенного подкласса лексем данного языка. Еще более примечательным фактом является тот, что в языках с развитой морфологией обычно выделяется всего несколько таких крупных «грамматических подклассов», а грамматические категории без остатка распределяются в зависимости от того, внутри какого подкласса они обязательны. Наиболее универсальным противопоставлением среди таких грамматических классов лексем является деление на существительные (или имена) и глаголы (или предикаты; термины в скобках отражают в большей степени логическую традицию, чем собственно лингвистическую). Как кажется, нет надежного примера такого естественного языка, в котором противопоставление существительных и глаголов полностью отсутствовало бы (впрочем, вопрос в значительной степени остается открытым). Классы прилагательных и наречий (также достаточно часто выделяемые) не универсальны. Обратной стороной этой закономерности является то, что и граммемы естественных языков делятся на преимущественно именные и преимущественно глагольные (или на «номинанты» и «вербанты», если воспользоваться своеобразными терминами из [Hagege 1993]). Конечно, сказанное не следует понимать в том смысле, что в языках мира вовсе невозможны грамматические показатели, оформляющие как именные, так и глагольные основы. Такие показатели, конечно, встречаются (в соответствии с терминологией, предложенной в Части первой, их можно называть транскатегориальными). Ср., например, суффиксальный показатель уменьшительности/положительной оценки - ke в мансийском языке, равно возможный при существительных (sati. ke 'маленький хороший олень, олешек'), числительных (low. ke 'десяточек') и глаголах (toti. ke 'он несет охотно/с удовольствием'), или показатель - too в нанайском языке, выражающий при глагольных основах объектный дистрибутив (см. Гл. 7, 1.2), а при именных основах — собирательность: ср. wa 'убить' ~ wa. kta 'перебить (многих)' наряду с garma 'комар' ~ garma. kta 'комарьё'. Очень распространенным примером транскатегориальных показателей являются аффиксы, способные выражать как лицо/число обладателя при существительных, так и лицо/число подлежащего при глаголах; подобное совпадение встречается в эскимосских, чукотско-камчатских, уральских, австронезийских
языкахд в кечуа и др. (ср., например, манси salijatpm 'мои два оленя1 и 'мы двое несем'; подробный обзор данного явления см. в статье [Siewierska 1998)). Существенно, однако, что ни в одной грамматической системе транскатего-риальные\показатели не составляют большинство (а нередко полностью отсутствуют). Напомним, что в лингвистической типологии принято связывать долю транскатегориальных морфем со степенью агглютинативности или аналитичности языка (ем. Часть первая, Гл. 1, §2), хотя и в ярко выраженных флективных языках появление транскатегориального показателя не исключено. Так, в португальском язьпсе диминутивный суффикс - inh- [ip] возможен, как и в мансийском, не только при* именах, но также при некоторых глаголах, ср. Itvr. mh. o 'книжечка, книжонка* и e& rev. inh. ar 'писать кое-как, писать ерунду1; однако в португальской морфологический системе такие примеры явным образом маргинальны. Существительные, глаголы и другие грамматические классы слов противопоставляются так называемым служебным частям речи, которые не способны присоединять показатели грамматических категорий (но могут сами являться такими показателями — например, в языках с аналитической грамматикой). На чем же основано противопоставление существительных и глаголов? Можно ли считать, что способность присоединять показатели разных грамматических категорий (вида, времени, наклонения и залога — в случае глаголов, детерминации, числа и падежа — в случае существительных) является следствием каких-то более глубоких различий в значении этих классов слов9* (тем более, что это противопоставление обнаруживается и в языках с очень скудным набором грамматических категорий)? С нашей точки зрения, на этот вопрос можно дать утвердительный ответ, хотя связь здесь не столь прямолинейна. Действительно, в работах по теории грамматики часто встречаются рассуждения на тему о том, что различие между прилагательным белый и существительным белизна, между глаголом уйти и существительным уход — не в их семантике (которая объявляется тождественной), а именно и только в наборе связанных с ними грамматических категорий.
Такие примеры не столь очевидны, как может показаться. Во-первых, слова белизна и уход являются (в отличие от «настоящих» существительных) производными: с морфологической точки зрения, это прилагательное и глагол, преобразованные в существительные. Во-вторых, неверно, что между словами типа уйти и уход вовсе нет семантической разницы. Для того, чтобы в этом убедиться, достаточно сравнить, например, пару предложений: (i) Я боюсь мстить и (И) Я боюсь мести. Смысл первого предложения ясен: говорящий боится наступления такой ситуации, в которой ему придется выполнять роль мстителя. Смысл второго предложения, напротив, не столь однозначен; из него следует, что говорящий боится наступления такой ситуации, когда кто-то (скорее всего, не говорящий!) 9) Напомним часто цитируемое при обсуждении этой проблемы замечание Л. В. Щербы: «Едва ли мы потому считаем стол, медведь за существительное, что они склоняются: скорее мы потому их склоняем, что они существительные» (Щерба 1928). кому-то (вполне возможно, что именно говорящему) мстит. Но кто и кому конкретно? Такой информации в предложении (И) не содержится; может быть, это ясно из контекста, а может быть, это в принципе неважно (т.е. кто угодно мстит кому угодно) — ведь (ii) можно понять и в том смысле, что говорящий боится «мести вообще» (скажем, мести — в отличие от дуэли, прыжков с парашютом, экзамена по морфологии и т.п., которых он по каким-то причинам/не боится). Ответственным за эту весьма чувствительную семантическую разницу может быть только тот факт, что мстить является особой формой глагола (и даже, кстати, не самой типичной: инфинитивом, с редуцированным набором глагольных категорий и с некоторыми именными свойствами — но «глагольность» все равно перевешивает), тогда как месть является существительным. Конечно, различие между «эксплицитным» в ролевом отношении словом мстить и «расплывчатым» в отношении ролевых характеристик словом месть не очень похоже на различие между типичным существительным лошадь и типичным глаголом скакать, но это уже другая сторона проблемы. Важно, что семантическое различие, хотя и трудноуловимое, здесь все же есть. Типичный глагол отличается от типичного существительного сразу по многим признакам. С типичным существительным обычно связывают представление о конкретном объекте (= «вещи»), имеющем четкие пространственные границы и существующем в неизменном виде более или менее длительное время. Напротив, типичный глагол обозначает (динамическую) ситуацию, т. е. некоторое отношение, возникающее между определенными участниками ситуации на определенное время и в течение этого времени обычно непостоянное. Среди всего этого множества различий можно выделить два главных: «вещь* ^ «ситуация» (= свойство или отношение) и «стабильность» ~ «нестабильность во времени». Заметим, что существуют, вообще говоря, не слишком стабильные объекты (например, мыльный пузырь) и, напротив, достаточно стабильные свойства (например, 'быть вечным'); язык здесь, как и в других случаях, оказывается чувствителен лишь к наиболее характерным сочетаниям признаков. Но прежде чем мы определим это сочетание, заметим, что названные два параметра как бы лежат в разных плоскостях: ведь типичный объект (такой, как камень, стол, роза или скорпион) тоже связан с некоторым конституирующим его свойством или, скорее, совокупностью свойств ('быть камнем' или 'быть скорпионом'); собственно, слово камень само по себе обозначает не конкретный объект, а любой объект, удовлетворяющий набору свойств 'быть камнем'; оно соотносится с классом объектов, обладающих определенными свойствами. В языке есть средства обозначить и конкретный представитель такого класса — с помощью показателей детерминации (о которых речь пойдет в Гл. 6, §2), например: этот камень; камень, о котором твой дедушка рассказывал в прошлом году, и т. п. Так что на самом деле объект — это не просто ограниченная в пространстве и времени часть окружающего мира; это некоторый носитель набора свойств или, иначе, это набор свойств, воплощенный в материаль-
ном носителе. Типичные существительные обозначают в тексте как раз всего таких воплощенных носителей свойств. Единственный класс существительных, которые для называния объекта не нуждаются "в обозначении воплощаемого им свойства — это имена собственные. В самом деле, если объект называют камнем, то это значит, что он воплощает свойство 'быть камнем' (общее для всех таких объектов); но собственное имя, присваиваемое объекту, служит только для того, чтобы просто — так сказать, механически — выделить его из числа других объектов (как выделяет зарубка или метка), минуя этап обращения к какому-либо свойству. Не существует свойства 'быть Эдуардом' (и человеку нельзя сказать: 'ты — типичный Эдуард', если, конечно, не имеется в виду какой-то конкретный носитель этого имени). Человека называют Эдуардом не потому, что он обладает каким-то особым свойством, а чтобы иметь простую «механическую» возможность индивидуализировать его, т. е. отличить от других людей |0'. Философы и логики еще со времен стоиков обратили внимание на особое положение собственных имен среди других слов естественного языка; в современных логических теориях было предложено противопоставление интенсионала (я общего свойства класса, называемого данным именем) и жстенсионала (~ множества всех объектов, называемых данным именем). Про собственные имена можно утверждать, что они, в отличие от других существительных, имеют экстенсио-нал, но не имеют интенсионала"'; прозвища при переходе в класс собственных имен теряют свой интенсивная. Подробнее о проблемах теории собственных имен (являющейся одним из важных разделов семантики) см. [Gaidiner I9S4; Курилович 1956; Якобсон 1957]; ср. также [Суперанская 1973 и Кронгауз 1984].
Таким образом, как существительные (исключая собственные имена), так и прилагательные с глаголами являются именами предикатов, т. е. свойств, состояний, отношений и действий; 'быть камнем' с логической точки зрения почти такое же свойство, как 'быть красным', 'весить', 'длиться', и почти такой же предикат, как 'бежать' или 'строить' (только у последних двух предикатов не один аргумент, а больше). Различие между семантикой существительных, прилагательных и глаголов в этом 10* На это можно возразить — а если человека называют Рыжим? Рыжий — имя собственное; но оно апеллирует к определенному свойству. Это, действительно, промежуточный класс так называемых «мотивированных» имен (не зря их называют обычно не именами, а прозвищами или кличками). Мотивированные имена могут употребляться как обычные существительные, но могут постепенно переходить в разряд настоящих имен собственных, теряя мотивированность (так, прозвище Рыжий может со временем превратиться в фамилию — ср. распространенные французские фамилии типа Le Roux или Rousseau); можно сказать, что это превращение полностью завершается в тот момент, когда имя Рыжий окончательно перестает что-либо утверждать о цвете волос его носителя. Большинство собственных имен по своему происхождению являются мотивированными; то же имя Эдуард у древних германцев, например, означало 'хранитель благ'. "' Иногда говорят, что в некотором смысле противоположным классом слов являются местоимения, которые имеют только интенсионал, но не имеют экстенсионала (можно определить, в каких случаях следует употребить слово мы, но невозможно предъявить множество всех людей, называемых мы: состав этого множества каждый раз меняется в зависимости от ситуации; подробнее см. Га. 5, § 1-2). отношении скорее количественное, чем качественное: «субстантивные» предикаты тяготеют к обозначению стабильных совокупностей свойств (по возможности независимых от времени), тогда как глагольные'предикаты тяготеют к обозначению изменяющихся состояний или переходов от одного состояния к другому; прилагательные занимают промежуточную позицию. С другой стороны, только существительные (сами по себе и особенно в сочетании с детерминативами) обладают способностью обозначать «воплощенные» свойства, т. е. конкретных носителей свойств. Здесь есть двойная зависимость: в языке, как правило, существуют особые, непроизводные слова для обозначения носителей таких свойств, которые сами по себе являются постоянными и легко «воплощаются» в стабильные конфигурации; невоплощенные же свойства (и особенно динамические), для которых не имеется постоянных «претендентов», закрепляются за предикатами. При «назначении» предикату его частеречной принадлежности, язык как бы каждый раз выбирает, какое из двух решений экономнее: если данный предикат чаще встречается в воплощенном, чем в невоплощенном виде, он реализуется в виде существительного, если наоборот — в виде прилагательного и глагола (выбор между двумя последними производится уже на основании большей/меньшей временной стабильности, см. ниже). Грубо говоря, камень потому существительное, что ситуации, в которых говорят о конкретных камнях, встречаются гораздо чаще, чем ситуации, в которых про некоторый объект утверждается, что он камень; напротив, спать потому глагол, что ситуации, в которых про некоторый объект утверждают, что он спит, встречаются гораздо чаще, чем апелляции к отдельным представителям класса объектов, единственным общим свойством которых является состояние сна. Косвенным образом, это противопоставление коррелирует и с известным синтаксическим распределением: для существительных типичной (или исходной) считается функция аргументов (подлежащего и дополнений), для глаголов — функция предикатов (сказуемого), для прилагательных — функция атрибутов (определений); впрочем, синтаксические функции у всех основных классов слов гораздо более подвижны (и во многих языках любая синтаксическая функция оказывается доступна любой части речи практически без ограничений).
Проблема прилагательных Постольку, поскольку противопоставление «воплощенных» и «невоплощенных» предикатов является универсальным, универсальным, как уже было сказано, является и противопоставление существительных и глаголов. Более того, распределение предикатов между этими двумя классами в значительной степени совпадает во всех естественных языках. Напротив, самостоятельный грамматический класс прилагательных вы- деляется далеко не везде, и объем этого класса (даже если он выделяется) в разных языках оказывается существенно различным. Обычно говорят о трех'основных типах языков: «адъективные» языки (т.е. языки с самостоятельным классом прилагательных), «глагольные языки» (т. е. языки, в которых прилагательные являются подклассом глаголов) и «именные» языки (т. е. языки, в которых прилагательные являются подклассом существительных). В «глагольных» языках, как правило, выделяется более или менее значительная группа так называемых «качественных глаголов», или «стати-вов» (которые могут иметь особую видовременную парадигму, различать меньшее число форм и т. п.); эти глаголы по своей семантике соответствуют прилагательным европейских языков; атрибутивную функцию в предложении выполняют причастия качественных глаголов (или их синтаксические эквиваленты). Так, в языке волоф русскому сочетанию хороший дом будет соответствовать ker gu baax, букв, 'дом который хорош', где gu — относительное местоимение (типа русского 'который'), вводящее любой глагол (в том числе и стативный); лексема Ьаах является качественным глаголом со значением 'быть хорошим'. Собственно прилагательных как отдельного морфологического класса в языке волоф нет. Языки такого типа достаточно распространены; к ним относятся многие языки Юго-Восточной Азии, Африки и Северной Америки; встречаются они и среди дагестанских языков12'. С другой стороны, в «именных» языках прилагательные являются морфологическим подклассом существительных, отличаясь от последних лишь способностью выступать в атрибутивной функции, т. е. синтаксически зависеть от другого существительного. (Приблизительно таким же образом мог бы быть устроен русский язык, если бы в нем не было слов типа храбрый, а были бы только слова типа храбрец.) Классические индоевропейские языки очень близки к этому типу; не случайно античные грамматики говорили об именах существительных и именах прилагательных. Например, в латинском языке прилагательные имеют те же морфологические категории, что и существительные; собственно, мы считаем слово bonus 'хороший* прилагательным, а слово amicus 'друг* существительным только потому, что первое в латинском языке встречается преимущественно в атрибутивных, тогда как второе — в актантных синтаксических употреблениях (но ср.: amicus Plato, sed magis arnica veritas, букв, 'дружествен [м.ед] Платон, но более дружественна [ж.ед] истина', где amicus синтаксически полностью уподобляется прилагательному, включая согласование по роду). В тех случаях, когда согласование по роду по морфологическим причинам невозможно (в традиционной латинской грамматике говорят о «прилагательных одного окончания»), практически |2' О качественных глаголах в арчинском языке см. специальную статью [Кибрик 1980а|. невозможно определить, существительное перед нами или прилагательное; так, pauper может переводиться как 'бедный' или как 'бедняк', ales — как 'крылатый' (ср. атрибутивное употребление spuerales 'крылатый мальчик', обычный эпитет Амора) или как 'птица1 (ср. Palladis ales 'птица Паллады', т. е. сова, где ales, как и положено существительному, управляет генитивом), и т.д., и т.п. (Интересно, что довольно большое число названий свойств в то же время является в латинском языке чистыми глаголами — преимущественно 2 спряжения, ср. calere 'быть горячим', candere 'быть белоснежным', madere 'быть мокрым', valere 'быть сильным, здоровым; быть в силах' и многие другие.) К типичным «адъективным» языкам относится, например, английский, где неизменяемые в морфологическом отношении прилагательные находятся приблизительно на равном расстоянии от существительных и глаголов: в отличие от глаголов, они не имеют категорий вида и времени и, в отличие от существительных, они не имеют категории числа (но, с другой стороны, только прилагательные — хотя и не все — имеют синтетические степени сравнения). Это тоже довольно распространенная среди языков мира модель (особенно характерная для агглютинативных языков). Русский язык, как можно видеть, в целом ближе к «адъективному» типу (так как склонение прилагательных морфологически сильно отличается от субстантивного склонения, что встречается сравнительно редко); в то же время русские «полные» прилагательные во всех остальных отношениях фактически являются подклассом имен (ср. «амбивалентные» лексемы типа больной, заведующий, столовая, категориальная принадлежность которых устанавливается по их синтаксическому употреблению, или лексемы типа вожатый, которые являются морфологическими прилагательными, но синтаксическими существительными). С другой стороны, русские краткие прилагательные, не имеющие ни атрибутивных употреблений, ни падежных форм, фактически являются подклассом глаголов (точнее, образуют особый грамматический разряд предикативов — возможно, вместе с некоторыми другими лексемами типа надо или жаль, выделенными в свое время Л. В. Щербой [1928] в так называемую «категорию состояния»); отношения между полными и краткими прилагательными в русском языке тем самым оказываются близки к продуктивным словообразовательным (наподобие тех, которые связывают русские глаголы и причастия — отглагольные прилагательные)|3). ' В противном случае следует признавать у русских прилагательных категорию репрезентации («атрибутивной* и «неатрибутивной»). Если (как предлагается в [Зализняк 1967]) просто включать в набор грамматических категорий прилагательных категорию атрибутивности, то необходимо в грамматическом описании специально указывать, что граммема «неатрибутивность» исключает противопоставление по падежам; следствием этого решения окажется также, что у русских «имен» в целом нет ни одной обшей грамматической категории: краткие прилагательные не имеют падежа, личные местоимения и числительные не имеют числа и согласовательного класса. «Адъективные» языки могут также заметно различаться в отношении количества и состава своих прилагательных. Языкам с большим (фактически, неограниченным) классом прилагательных типа английского противостоят языки с небольшим (часто состоящим из нескольких десятков слов) и лексически ограниченным классом прилагательных; такие языки встречаются среди австралийских, африканских (в частности, банту) и др. Как показал в свое время Р.Диксон (см. [Dixon 1977]), в адъективном виде реализуются прежде всего предикаты со значением размера и формы, возраста, общей оценки и цвета; все остальные значения в языках с ограниченным числом прилагательных распределяются между существительными и глаголами (в зависимости от типа языка). В частности, все так называемые относительные прилагательные (типа камен ный) в адъективно бедных языках будут иметь не адъективную, а иную (главным образом, субстантивную) реализацию. Относительные прилагательные с семантической точки зрения представляют собой предикат, связанный с существительным (т. е. это некоторое утверждение о существительном, «встроенном» в прилагательное, ср. 'сделанный из камня*, 'похожий на камень' и т.п.). Не удивительно, что семантическими эквивалентами относительных прилагательных в других языках являются существительные в генитиве (о близости генитива к прилагательным см. также в Гл. 2, 2.5) или другие конструкции с участием существительных. Интересный класс относительных прилагательных имеется в тюркских языках, где основы, обозначающие, главным образом, вещество или материал (типа татарск. ta$- 'камень', alffn- 'золото' и др.), могут употребляться как в качестве существительных, так и (в результате конверсии) в качестве прилагательных со значением 'сделанный/состоящий из'. Образованные с их участием конструкции типа altin baS 'золотая голова' в синтаксическом отношении не отличаются от обычных адъективных конструкций (типа kara baS 'черная голова'), поскольку не требуют от вершинного имени показателя изафета (в отличие от обычных именных конструкций типа at baS- i 'конская голова', букв, 'конь голова-ИЗАФ'). Другие типы относительных прилагательных в тюркских языках, как правило, не представлены.
|
|||||||||
Последнее изменение этой страницы: 2021-06-14; просмотров: 117; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы! infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 18.223.151.158 (0.018 с.) |