Заглавная страница Избранные статьи Случайная статья Познавательные статьи Новые добавления Обратная связь КАТЕГОРИИ: АрхеологияБиология Генетика География Информатика История Логика Маркетинг Математика Менеджмент Механика Педагогика Религия Социология Технологии Физика Философия Финансы Химия Экология ТОП 10 на сайте Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрацииТехника нижней прямой подачи мяча. Франко-прусская война (причины и последствия) Организация работы процедурного кабинета Смысловое и механическое запоминание, их место и роль в усвоении знаний Коммуникативные барьеры и пути их преодоления Обработка изделий медицинского назначения многократного применения Образцы текста публицистического стиля Четыре типа изменения баланса Задачи с ответами для Всероссийской олимпиады по праву Мы поможем в написании ваших работ! ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?
Влияние общества на человека
Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрации Практические работы по географии для 6 класса Организация работы процедурного кабинета Изменения в неживой природе осенью Уборка процедурного кабинета Сольфеджио. Все правила по сольфеджио Балочные системы. Определение реакций опор и моментов защемления |
Правильное употребление форм существительных
Литература 1. Голуб И.Б. Русский язык и культура речи: Учебное пособие. – М., 2001. С. 300-332. 2. Горбачевич К.С. Нормы современного русского литературного языка. – 3-е изд., испр. – М., 1989. С. 132-160. 3. Розенталь Д.Э. Практическая стилистика русского языка: Учеб. для вузов. – 5-е изд. испр. и доп. – М., 1987. С. 111-221. Как известно, грамматические нормы обладают большой устойчивостью и слабой восприимчивостью к влиянию социальных факторов. Грамматические нормы хорошо изучены и кодифицированы. Однако и грамматические категории подвержены историческим изменениям, которые, в свою очередь, приводят к сдвигам в нормах, возникновению разнообразных грамматических вариантов. Только в немногих случаях параллельные формы не различаются ни своими значениями, ни стилистической окраской: жираф-жирафа, скирд-скирда, ставень-ставня ( хотя чаще говорят ставень, скирда, жираф). В большинстве же случаев между параллельными формами имеется различие или семантическое, или стилистическое. Стилистическое различие выражается в том, что одна из форм является либо устарелой, либо присущей определенному стилю речи. Так, в современном русском языке слова зал, рельс, плацкарта, санаторий, фильм, ботинок - нормативные формы, а зала, рельса, санатория – устаревшие, плацкарт, ботинка – просторечные. Многие слова, которые раньше употреблялись в формах мужского и женского рода, в настоящее время закрепились в литературном языке как слова мужского рода. Это зал, санаторий, фильм, рельс, рояль, табель ( но Табель о рангах), толь, ботинок, валенок, георгин, довесок, желатин, занавес, канделябр, корректив, овощ, погон, эполет, шампунь, укор, госпиталь, киоск, бисквит, апогей, брелок, комод. Мужской род победил в словах: валенка, испуга, заморозка, занавеса, заработка, поступка, сенокоса, ужина, ожога, укора, оттенка. Реже решался вопрос в пользу женского рода: арабеска, бакенбарда, бандероль, вуаль, гравюра, дуэль, катаракта, заусеница, мозоль, плацкарта, просека, расценка, туфля, тапка, конопля, манжета, чинара (употребление этих слов в мужском роде – устаревшая, диалектная или профессиональная форма). Интересно, что, например, в 19 веке слова, которые ныне закрепились в женском роде, употреблялись только в мужском: авантюра, глюкоза, карьера, миниатюра, мозаика, терраса, ниша, фреска, эстафета. И мужским, и женским родом были следующие слова – антресоль, бандероль, вуаль, виолончель, гуашь, лазурь, мигрень, деталь, модель, кадриль. Напомним, сейчас это слова женского рода.
Распространенными являются колебания в грамматическом роде существительных, употреблявшихся преимущественно во множественном числе. Современной норме соответствует одна форма: туфля, пим, сандалия, погон, тапка и т. д. Родовые варианты охватывают некоторые имена существительные, употребляющиеся для обозначения лиц женского пола: преподаватель-преподавательница, переводчик-переводчица, лаборант-лаборантка, корреспондент-корреспондентка и т.д. Данные параллельные формы стилистически нейтральны, однако в официальных документах, номенклатурных наименованиях для обозначения лиц женского пола следует использовать существительные мужского рода. Существительные женского рода с суффиксами -ш (а), -их (а) типа инструкторша, кассирша, дворничиха, врачиха характеризуются стилистически сниженным, пренебрежительным оттенком и находятся за пределами литературного языка. Колебания в роде неизменяемых имен существительных характерны, прежде всего, для иноязычных по происхождению слов, представляющих исключение из всех правил. Колебания в роде у этой группы слов вызваны преимущественно не установившейся нормой, и очень редко связаны со стилистической окраской. Напомним некоторые правила склонения неизменяемых слов.
|
|||||
Последнее изменение этой страницы: 2021-06-14; просмотров: 119; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы! infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 18.226.82.78 (0.006 с.) |