Mr. Johnson:
| Will we have dinner in this restaurant? They serve very good meals here, and the prices are quite reasonable.
|
Mr. Campbell:
| Well, you lead. You should know better, Mr. Johnson.
|
| In the restaurant.
|
Mr. Johnson:
| What will we have? A full course, I suppose? I'm awfully hungry.
|
Mr. Campbell:
| So am I. And I am thirsty, too.
|
Mr. Johnson:
| Then let's have a glass of mineral water first or some orange juice.
|
Mr. Campbell:
| I prefer ice with my juice.
|
Mr. Johnson:
| Waiter! Iced orange juice and a glass of mineral water, please. (To Mr. Campbell) Now let's see the menu. And
here is the wine card, too. How about some hard drinks?
|
Mr. Campbell:
| I wouldn't mind having a brandy.
|
Mr. Johnson:
| So it's a brandy. And it's a whisky and soda for me. Now come the hors d'oeuvre. What do you suggest?
|
Mr. Campbell:
| A salad would do, I think.
|
Mr. Johnson:
| And I think I'll have shrimps. Now for the soup.
|
Mr. Campbell:
| Will we have chicken broth?
|
Mr. Johnson:
| I'd better take tomato soup. For the fish and meat courses they have broiled salmon, lamb chops and roast beef.
|
Mr. Campbell:
| I won't have any fish course. I'll just try the roast beef.
|
Mr. Johnson:
| And I don't want any meat. I'd rather order perch. Now what is there for dessert? (Reads) Apples, pears, strawberry ice-cream, rice pudding… What do you say to ice-cream?
|
Mr. Campbell:
| Well, I don't mind.
|
Mr. Johnson:
| So, that's settled: two ices.
|
| After dinner.
|
Mr. Johnson:
| Well, how do you find the dinner?
|
Mr. Campbell:
| It was really fine.
|
Mr. Johnson:
| Waiter, can we have our bill?
|
reasonable – умеренные
you lead – я доверяюсь вам
full course – полный обед
| hard drinks – крепкие напитки
I wouldn't mind – я не возражал бы
hors d'oeuvre [ɔ:'dэ:vr] – закуска
perch – окунь
| salad would do – можно и салат заказать
I'd rather – я пожалуй (лучше)…
that's settled – решено
| |
| | | | |
Waiter:
| Good evening. Two for dinner?
| |
Alex:
| Yes, that's right.
| |
Waiter:
| Where would you like to sit?
| |
Alex:
| Could we have a table near the window, please?
| |
Waiter:
| Come with me, please. (He is leading Alex and his wife Susan to a table for two.)
| |
Alex:
| Could we have the menu and the wine list?
| |
Waiter:
| Certainly.
| |
Alex:
| Do you want an appetizer, Susan? Oysters, lox, smoked herring?
| |
Susan:
| Does it come with the dinner?
| |
Alex:
| No, it is a la carte.
| |
Susan:
| Let me see… the dinner includes salad, an entree, vegetables and potatoes, a dessert and coffee. That's more than enough.
| |
Alex:
| O.K. We'll order a dinner without an appetizer. What about the entree? What would you like – veal, roast beef, steak, or chicken?
| |
Susan:
| As for me I'd like to have a steak.
| |
Alex:
| So would I.
| |
Waiter:
| Are you ready to order now?
| |
Alex:
| Yes. Can we start with the salad?
| |
Waiter:
| Certainly, sir. What kind of dressing would you like?
| |
Alex:
| Just olive oil and vinegar for both of us.
| |
Waiter:
| And for entree?
| |
Alex:
| Two steaks, please.
| |
Waiter:
| Rare, medium or well done?
| |
Alex:
| Medium, please.
| |
Susan:
| Is there a choice of vegetables and potatoes?
| |
Waiter:
| No, ma'm. We serve a daily special. Today you can have mashed potatoes. The vegetable of today is asparagus.
| |
Alex:
| It's all right with me. What about you, Susan?
| |
Susan:
| It's okay.
| |
Waiter:
| Would you like to see the wine list?
| |
Alex:
| We'd like a carafe of Chablis.
| |
Waiter:
| Fine. Will you order your dessert now?
| |
Alex:
| Can we order it later?
| |
Waiter:
| Of course.
| |
Two for dinner? – вас двое на ужин?
| come with the dinner – входить в стоимость обеда
| entree ['ontreı] – основное блюдо
| |
daily special – определенный гарнир на каждый день
| |
lox – семга
| that's more than enough – этого более чем достаточно
| |
a la carte –по заказу (отдельно)
| Chablis – [∫э'blı] – "Шабли" – сорт белого сухого вина
| |
dressing – приправа, соус
| to include – включать (в себя)
| |
| | | | |