Советы для описания линейных графиков 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Советы для описания линейных графиков



Для описания линейного графика пригодится лексика, характеризующая изменения в тенденциях.

Почти от каждого из приведенных глаголов можно образовать существительное, это позволит варьировать грамматические структуры.

Уместно подобранные прилагательные и наречия помогут дать более точную оценку тенденциям или описать изменения с учетом мельчайших деталей.

 

Словосочетание перевод
to rise, to increase, to grow, to climb, to boom, to peak (to reach / hit a peak), to rocket, to surge, to go up повышаться, возрастать
to fall, to drop, to decrease, to reduce, to decline, to dip, to plummet, to plunge, to go down, to reach the lowest point, to hit the bottom понижаться, падать
not to change, to remain stable, to remain steady, to stay constant, to stand steady, to maintain the same level, to remain unchanged, to plateau оставаться без изменений
to level out сравняться
to fluctuate, to oscillate, to be volatile колебаться

 

глагол существительное
to rise a rise
to reduce a reduction
to remain stable a period of stability
to stabilize a period of stabilization
to level out a leveling out
to fluctuate a fluctuation
to oscillate an oscillation
to be volatile a period of volatility

 

наречие прилагательное
dramatically, sharply, enormously, steeply, substantially, considerably, significantly — сильно, резко, значительно dramatic, sharp, enormous, steep, substantial, considerable, significant — сильный, резкий, значительный
rapidly — быстро и за короткое время rapid — быстрый
moderately, mildly — умеренно, незначительно moderate, mild — умеренный, незначительный
gradually, slowly — постепенно, медленно gradual, slow — постепенный, медленный
slightly — легко, немного slight — легкий, небольшой
minimally — минимально minimal — минимальный
partially — частичный partial — частично

Также при описании диаграмм зачастую требуется проводить сравнение тенденций. Можно использовать следующую лексику:

словосочетание перевод
compared to по сравнению с
in comparison with в сравнении с
while, whereas в то время, как
however тем не менее
although хотя
on the one hand, on the other hand с одной стороны, с другой стороны
in contrast, by contrast однако, для сравнения, напротив
more... than более..., чем
far less... than намного меньше..., чем
as... as такой же..., как и
like так же, как и
twice as much/many as в два раза больше, чем
three times more than в три раза больше, чем
the same as такой же, как
the chart compares... in terms of график сравнивает... по критерию
to be by far the most быть значительно более
to be fairly similar to быть довольно похожим на
in second place on the chart is на втором месте по графику
to be slightly higher than быть немного выше, чем
with a similar proportion of с похожим соотношением
to double twofold, to increase twofold увеличиться вдвое
a two-fold increase увеличение в два раза
to go up six times увеличиться в шесть раз
six times higher в шесть раз выше
to fall by one fifth уменьшиться на одну пятую
to fall by half уменьшиться вдвое
to be one tenth the total составлять десятую часть от общего количества

 

Основной трудностью при описании линейного графика может стать правильное употребление предлогов. Например, увеличиться на 10% по-английски будет to increase by 10%, а не on 10%.

Основные случаи употребления предлогов для описания изменений:

· используйте to, чтобы сообщить, как изменилось количество — to increase to 100 (увеличиться до 100), to fall to 20% (упасть до 20%);

· используйте by, чтобы показать разницу — to decrease by 10% (уменьшиться на 10%);

· используйте at, чтобы уточнить количество — the number of X peaked, at 90% (количество X достигло пика на уровне 90%), Y remained stable at 15% (Y оставался без изменений на уровне 15%);

· from... to используется для указания на диапазон — from 1996 to 2019 (с 1996 по 2019);

· после таких существительных, как a decline, an increase, a climb, используется предлог of для уточнения процентного количества (of 30%), затем предлог in, чтобы показать, в чем были изменения — there was a sharp decline of 40% in the number of children (количество детей резко уменьшилось на 40%);

· после слов, описывающих колебания, можно использовать between... and — there were considerable  fluctuations between 5 and 6 million (были серьезные колебания между 5 и 6 миллионами);

· перед годами употребляем in — in 1996 (в 1996).

 



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2021-05-12; просмотров: 394; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 18.218.209.8 (0.006 с.)