При постановке дыхания следует вырабатывать, прежде всего, активный вдох и выдох, воспитывать работу мышц, ведающих этим процессом. 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

При постановке дыхания следует вырабатывать, прежде всего, активный вдох и выдох, воспитывать работу мышц, ведающих этим процессом.



Воспитывать дыхание рекомендуется на замедленной речи.

Упражнение 1

Стоя, кладем руку на диафрагму и делаем свободный выдох. При этом диафрагма сокращается, и рука невольно идет вслед за ней, несколько вдавливаясь внутрь. После этого – свободный вдох, причем, рука так же идет вслед за идущими немного вперед диафрагмой и животом.

Вдох и выдох в этом упражнении одинаковы. Обычно после упражнения бывает легкое головокружение.

Упражнение обычно усваивается после двух занятий.

Упражнение 2

Объединяет все три элемента вдоха.

Встать в исходное положение и опустить левую руку вдоль корпуса. Положить правую руку на область диафрагмы и произвести свободный выдох на звук ССССССС или беззвучно, примерно на 5 секунд по счету.

Упражнение вырабатывает умение сознательно владеть в отдельности диафрагмой, межреберными мышцами и мышцами брюшного пресса.

Упражнение 3

Сделав полный вдох, считайте до 5, 7, 8. После последней цифры следует добирать воздух при вдохе только одной диафрагмой. Вдох берется быстро, в течение 1 секунды, а выдох длится 5, 7, 8 секунд и более.

Упражнение 4

Для произнесения поговорки, пословицы рекомендуется встать, сделать беззвучный небольшой выдох, взять вдох по трем элементам (с помощью диафрагмы, межреберных мышц, брюшного пресса) и произнести фразу, соблюдая при этом правила дикции: «Хуже всех слышит тот, кто не хочет слышать». После произнесения текста следует делать добор дыхания. Дыхание берется только диафрагмой.

Упражнение 5

Взяв дыхание в медленном темпе, один раз произнесите фразу: «Правда хорошо, а счастье лучше». Добрав дыхание, произнесите эту фразу дважды и чуть быстрее. Затем трижды и т.д.

Сила голоса.

Сила голоса – неотъемленный компонент речевой техники экскурсовода. Его должна хорошо, ясно слышать вся аудитория, работает ли он в автобусе, музейном зале, в храме, заводском цехе или на открытом воздухе у экскурсионного объекта, в противном случае все домашние заготовки окажутся неуслышанными, а следовательно – бессмысленными.

Не каждый экскурсовод обладает сильным голосом, поэтому, чтобы его речь была воспринята всеми членами группы, необходимо выбирать правильное место (подальше от источника шума), компактно располагать экскурсантов, верно определять свое местоположение, учитывать направление ветра.

Темп речи.

Другим компонентом техники речи, который обязательно должен учитываться при проведении экскурсии, является ее темп, причем понимается скорость произнесения речевых элементов. Нормальный темп речи русских – около 120 слов в минуту. При таком темпе, как установлено многолетней практикой, одна страница информационного текста, набранная на компьютере 14-м кеглем через1,5 интервала, должна читаться за две – две с половиной минуты.

Темп речи на экскурсии меняется, что зависит от содержания различных частей индивидуального текста, времени, отведенного на рассказ объекта, эмоционального настроя экскурсовода, непредвиденно сложившейся ситуации. Решая вопрос она наиболее благоприятном темпе речи, следует учитывать, что до некоторой величины, как считают исследовате­ли, ускорение темпа речи будет убыстрять процесс ее восприятия. Однако слишком быстрый темп приводит к тому, что количество информации, передаваемой в единицу времени, превышает «пропускную способность» человеческой психи­ки, восприятие ухудшается и часть усилий оратора тратится впустую. Быстрая речь требует усиленного внимания, вызы­вает у слушателя утомление и желание передохнуть, т.е. перестать слушать экскурсовода.

Слишком медленная речь усыпляет аудиторию, слушате­ли теряют способность следить за мыслью, не будучи в состо­янии охватить содержание всей фразы, дослушать ее до кон­ца. Замедленная речь расхолаживает слушателей, ослабляет внимание и тоже утомляет аудиторию.

Экскурсоводу важно уметь изменять темп речи. Если тре­буется что-то подчеркнуть, выделить, например, определе­ние или выводы, то темп необходимо замедлить. Когда же речь произносится с подъемом, внутренним пафосом, темп речи ускоряется.

Полезно знать темп своей обычной, неспешной речи, что­бы манипулировать ее скоростью во время экскурсии. Для определения собственного темпа речи необходимо прочесть вслух на время отрывок в 600 — 700 слов, после чего разде­лить количество слов на число затраченных минут. Это и будет средний темп вашей речи, который следует привести соответствующими тренировками к указанному выше средне­му темпу звучащей русской речи, так как при нем наиболее полно воспринимается ее содержание.

В речи экскурсовода, важную роль играют паузы.

Пауза это временная останов­ ка звучания, в течение которой речевые органы не артикули­ руют и которая разрывает поток речи. Пауза — это молчание. Но и молчание может быть выразительным. Относительно пауз К.С. Станиславский говорил: «Пауза – важнейший эле­мент нашей речи и один из главных ее козырей».

В теории ораторского искусства существует классифика­ция пауз:

- паузы хезитации, то есть паузы обдумывания, раз­мышления;

- паузы интонационно-логические, отделяющие один речевой такт от другого, механически формирующие такты;

- психологические паузы, с помощью которых придает­ся, например, подтекст целой фразе, такту, без которых речь безжизненна;

- интонаци­онно-синтаксические;

- ситуативные;

- физиологические (люфтпаузы) – для дыхания.

Многие экскурсоводы грешат неправильным использова­нием в своей речи самых распространенных пауз — интона­ционно-синтаксических. Без них вообще не может существо­вать правильной речи, построенной по грамматическим пра­вилам. Интонационно-синтаксические паузы соответствуют знакам препинания в письменной речи и различаются дли­тельностью. Самая короткая пауза — на месте запятой, а са­мая длинная соответствует точке. Интонационно-синтакси­ческой паузой отделяются в звучащей речи однородные чле­ны предложения, вставные конструкции, обращения; пауза заполняет то место в предложении, где подразумевается про­пуск слова.

Примеры правильного расставления пауз:

1) между группой слов, относящихся к подлежащему, и груп­пой слов, относящихся к сказуемому (Полотно, очищенное от снега, прямое, как стрела,/ убегало, пропадая на краю тонкой чертой.);

2) при инверсии – обратном порядке слов (Дворникам /пощады недавая, /неустан­ но/ падает снежок);

3) перед союзами «и» или «да» (Торговки раскинули лотки/
и разложили печеный хлеб «гусак»/ и всякую снедь.)
;

4) перед вводными предложениями и после них (Торговка,/
не обращая ни на кого внимания, /равнодушно сидела на табу­
рете)
;

5) на стыке двух крупных частей фразы — переломная пау­за (На его глазах гнали с завода целыми толпами и штрафовали за малейшую ошибку, за малейшую провинность, /а за ворота­ми другие толпы день и ночь стояли в ожидании опроставшегося места.).

6) психологическая пауза, определяющаяся подтек­стом (Господин, позвольте/… оно, конечно, касаемо/ну только ребятишки / хоша бы какой работишки, касаемо/ …потому, сами знаете, ребятенки-то/ ребятенки, стало, теперь/ перемрут.)

Экскурсовод должен научиться делать краткую остановку для вдоха (воздушную паузу, или люфтпаузу). Он также должен выработать в себе умение длительно выдыхать, чтобы не нару­шать логической структуры текста или стихотворной строчки частым добиранием воздуха.

Экскурсовод должен различать длительность пауз в зависимо­сти от содержания текста, передавать интонацией законченность или незаконченность мысли и отношение к сказанному.

Дикция экскурсовода.

Экскурсовод должен внимательно следить за своей дик­ цией, под чем подразумевается степень отчетливости в произ­ ношении слов и слогов в речи. Проглатывание звуков и сло­гов, терпимое в быту, нередко переносится экскурсоводами в экскурсию, резко ухудшая ее качество, отвлекая от восприятия содержания. Владение хорошей дик­цией позволяет сохранять во всех случаях активный энер­гичный темп речи, во всей полноте доносить экскурсантов смысл высказывания.

Практически у каждого экскурсовода имеются те или иные про­блемы с дикцией, над совершенствованием которой следует постоянно работать, используя рекомендации в многочислен­ных методических пособиях по технике речи.

Во всех пособиях в качестве одного из первых средств совершенствования техники речи приводятся различные скороговорки. Они построены на сочетании слов, включающих в себя звуки, требующие непрерывной перестройки нашего ре­чевого аппарата, быстрой смены артикуляционных позиций.

34. Скороговорки (рекомендации по произношению).

Медленно, отчетливо выговаривая каждый звук (так, как он произносится, а не пишется), продиктуйте текст скороговорки. Делайте люфтпаузы (воздушные), не торопитесь. Хорошо записать такую диктовку на магнитофон, а потом откорректировать. Когда вы убедитесь в четкости произношения каждого отдельного звука, чуть убыстрите темп. Диктуйте так же, как и в первом случае – четко, ясно, соблюдая паузы, но уже вдвое быстрее, не скандируя слова, а произнося их в обычном разговорном темпе, а затем даже чуть убыстренно. Увеличивайте скорость только тогда, когда почувствовали, что добились отчетливости фразы. Такой метод скороговорки применяйте с каждым текстом.

1. Загубленная гусеница, запудренная пудреница. Запуганная пуговица, запутанная путаница.

2. Рыцарь Цапель капнул капельцапле рыцарке: кап-кап.

3. Во-первых, проделки перепела произвели переполох. Во-вторых, переполошителю перепотрошили потроха.

4. Безжалостные медузы жалящие, над Жозефиной сжальтесь, пожалуйста!

5. Шлак службу шланговал.

6. Цапля чахла, цапля сохла, цапля сдохла.

7. Хироманты и хирурги характеризуют хвори рахитов хрупкостью хрящей и хроническим хромосомным харакири.

8. На дворе дрова, за двором дрова, под двором дрова, над двором дрова, дрова вдоль двора, дрова вширь двора, не вместит двор дров. Пора дрова выдворить обратно на дровяной двор.

9. Мы ели, ели ершей у ели. Их еле-еле у ели доели.

10. Из кузова в кузов шла перегрузка арбузов. В грозу, в грязи от груза арбузов развалился кузов.

11. Везет Сенька Саньку с Сонькой на санках. Санки скок, Сеньку с ног, Соньку в лоб, все в сугроб.

12. Была у Фрола, Фролу на Лавра наврала, пойду к Лавру, Лавру на Фрола навру.

13. Шел Шишига по шоссе, шел, шурша штанами. Шаг шагнет, шепнет: “Ошибка”,шевельнет ушами.

14. Говорил командир про полковника и про полковницу, про подполковника и про подполковницу, про поручика и про поручицу, про подпоручика и про подпоручицу, про прапорщика и про прапорщицу, про подпрапорщика, а про подпрапорщицу забыл.

15. Сшит колпак, да не поколпаковски. Надо этот колпак переколпаковать, да перевыколпаковать.

16. Королева Клара строго карала Карла за кражу коралла.

17. Тридцать три корабля лавировали-лавировали, лавировали-лавировали, лавировали-лавировали, да не вылавировали.

18. Сшит колпак не по-колпаковски, вылит колокол не по-колоколовски, надо колпак переколпаковатъ, перевыколпаковать, надо колокол переколоколоватъ, перевыколоколоватъ

19. Ехал Грека через реку. Видит Грека в реке рак. Сунул Грека руку в реку. Рак за руку Греку цап.

20. Рапортовал, да недорапортовал, стал дорапортовывать – зарапортовался.

21. Меланья –болтунья молоко болтала, выбалтывала, да не выболтала.

22. Всех скороговорок не перескороговоришь, не перевыскороговоришь.

23. Не тот, товарищи, товарищу товарищ, кто при товарищах товарищу товарищ, а тот, товарищи, товарищу товарищ, кто без товарищей товарищу товарищ.

Также для совершенствования речи экскурсовода кроме скороговорок рекомендуется использовать ежедневное 20-минутное чтение поэтических текстов и обязательно следить за своей речью вбыту. Результаты работы сказываются уже через 1,5 — 2 месяца. Речь экскурсоводов становится более четкой, дикция заметно улучшается. Они с большим удовольствием произносят экскурсионные тексты, в которых имеются элементы и гражданского публицистического выступления, и науч­ного или искусствоведческого исследования.

Важным качеством, которым должна обладать речь экс­курсовода, является эмоциональность, то есть насыщенность речи эмоциями и переживаниями. Нельзя с одной и той же эмоциональной окраской говорить о подвиге россиян в Великой Отечественной войне, достижениях ученых, люб­ви или об экологических проблемах края.

Речь экскурсовода должна воздействовать как на разум, так и на эмоциональную, чувственную сторону сознания. Пси­хофизиологами установлено, что эмоциональность изменяет всю схему восприятия речи, воздействуя на механизмы мыш­ления, памяти, внимания.

Жесты и мимика.

Жесты и мимика неразрывно связаны с движением мыс­лей и чувств экскурсовода. Они возникают как бы сами собой, исходя из содержания речи, ее эмоционального накала. Рит­мически согласованные с интонацией, ударениями и пауза­ми, жесты помогают сосредоточить внимание аудитории на тех или иных «ударных» частях выступления, выразить эмо­циональное отношение оратора к высказываемым мыслям, заразить экскурсантов этим отношением. Жест экскурсовода вызывает аналогичные скрытые движения у слушателей, настраивая их соответствующим образом.

Главная особенность жеста на экскурсии состоит в том, что он не связан с рассказом, а является составной частью показа объекта.

В экскурсионной практике принята следующая классификация жестов:

 основная группа жесты указательного характера. Указательный жест может быть прямым, дугообразным, ломаным и производиться в разных направлениях: снизу вверх, сверху вниз, слева направо и наоборот. Жест–указка обычно направлен в сторону объекта;

иллюстративные жесты дают представление о границах осматриваемых объектов, размерах показываемой территории. Жест словно очерчивает объект, останавливается на отдельных деталях;

подчеркивающие(пространственные) жесты дают наглядное представление о размерах и форме экскурсионных объектов;

реконструирующиежесты помогают зрительно восстано­вить несохранившиеся части зданий, сооружении и т.д. Экскурсовод должен уметь вызвать этим жестом у экскурсантов нужные ассоциации;

побудительные жесты, которые позволяют экскурсоводу правильно размещать группу у экскурсионного объекта. С их помощью приглашают экскурсантов совершить переход от одного объекта к другому, покинуть автобус или, наоборот, занять в нем места;

наглядные жесты дают возможность правильно демонстрировать пособия;

эмоциональные жесты, выражающие эмоции экскурсово­да, его психологическое состояние в момент проведения экскурсии.

Кроме сведений о жестах значимых, экскурсовод должен иметь представление и о жестах бессмысленных, жестах – паразитах, которые, как и слова-паразиты, создают отрицательный фон выступления. Это без конца повторяющееся встряхивание головой, попытки поправить прическу, почесывание затылка, верчение пуговицы пиджака и т.п.

Суетливость и неумеренная жестикуляция могут только утомить и вызвать раздражение у экскурсантов.

Экскурсоводу необходимо внимательно следить не только за своей речью, но и за своими жестами, представляющими собой язык невербального общения, от которого в немалой степени зависит эффективность общения экскурсовода с груп­пой. Правила сознательного, выразительного использования жестов схожи с правилами хорошего тона: с ними не рожда ются, их вырабатывают, и они становятся нормой.

Важным показателем чувств экскурсовода является выражение лица, его мимика. Мимика позволяет слушателям лучше понять экскурсовода, разобраться, какие чувства он испытывает. Мимика способна передать целую гамму чувств и переживаний: радость и скорбь, сомнение и иронию, решимость и презрение.

Выражение лица должно всегда соответствовать характе­ру речи. Отрицательно действует на экскурсантов выражение скуки и безучастности на лице экскурсовода. Лицо экскурсовода должно дышать доброжелательностью по отношению к экскурсантам.

Экскурсоводу следует изучать и совершенствовать свои мимические возможности. Л.А. Введенская и Л.Г. Павлова (1998) по этому поводу советуют следующее: «Рекомендуется знать, что происходит с бровями, губами, лбом. Если вы при­выкли хмурить брови, морщить лоб, то постарайтесь отучиться собирать складки на лбу, расправляйте почаще нахмуренные брови. Чтобы ваша мимика была выразительной, системати­чески произносите перед зеркалом несколько разнообразных по эмоциональности фраз (печальных, веселых, смешных, тра­гических, презрительных, доброжелательных). Следите, как изменяется мимика и передает ли она соответствующую эмо­цию».

Необходимо всегда помнить, что мимика вдохновенного экскурсовода – это замечательный стимулятор эмоций аудитории.

 

Литература

1. В помощь экскурсоводу: Сборник методических и справочных материалов. - М.: РМАТ, 1998.

2. Гецевич Н.А. Основы экскурсоведения. Минск, 1988.

3. Долженко Г.П. Экскурсионное дело: Учебное пособие.(Серия «Туризм и сервис») – Москва: ИКЦ «МарТ», Ростовн/Д: Издательский центр «МарТ», 2005.

4. Емельянов Б.В. В помощь экскурсоводу. - М.: "Профиздат", 1976.

5. Емельянов Б.В. Экскурсоведение: Учебник. - М.: "Советский спорт", 2001.

6. Емельянов Б.В. Методика подготовки и проведения экскурсий. - М.: ЦРИБ "Турист", 1980.

7. Музейные экскурсии: Методические рекомендации. - М.: ЦРИБ "Турист", 1991.

8. Пасечный П.С., Емельянов Б.В. Экскурсия. - М.: "Знание", 1972.

9. Профессия "Экскурсовод": Учебно-методические материалы. - М.: РИБ "Турист", 2000.

10. Савина Н.В. Экскурсоведение: Учебное пособие / Н.В. Савина, З.М. Горбылева. – Мн.:БГЭУ, 2004.

11. Сичинава В.А. Экскурсия работа: (Из опыта). Пособие для учителей. - М.: "Просвещение", 1981.

12. Хейфец И.М. В помощь руководителям кружков художественного чтения. – М.: Профтехиздат, 1962.

Приложение № 1



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2021-05-27; просмотров: 91; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 18.118.193.108 (0.048 с.)