Род несклоняемых существительных иноязычного происхождения 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Род несклоняемых существительных иноязычного происхождения



Род несклоняемых существительных иноязычного происхождения определяется следующим образом.

1. Слова, обозначающие неодушевленные предметы, относятся к
среднему роду (шерстяное кашне; красивое боа; приятное кафе; второе
купе и т.д.).
Исключение - кофе - мужской род (черный кофе).

2. Существительные, обозначающие лиц женского пола, относятся к
женскому роду, а мужского пола - к мужскому (старая леди, очаровательная
фрейлин, богатый рантье, военный атташе);
обозначающие тех и других и

допускающие двойное согласование (типа визави, протеже, инкогнито, крупье) являются двуродовыми (мой протеже - моя протеже).

3.  Существительные, обозначающие животных, птиц и другие
одушевленные предметы, относятся к мужскому роду безотносительно к
полу животного (забавный пони), кроме случаев, когда имеется в виду
именно самка (Шимпанзе кормила детеныша). Слова колибри, цеце, иваси
являются двуродовыми под влиянием слов птица, муха, рыба.

4. Род существительных, обозначающих географические названия,
определяется по родовому наименованию: река, город, остров и т.п.
(Капри привлекал туристов - остров. Сочи встречал гостей - город.
Миссисипи - река)

5. По родовому наименованию определяется и род названий органов
печати - газет, журналов, («Дейли Уоркер» писала, «Дейли нъюс» отметила
- газета, «Авторевю» опубликовал - журнал, «Си-эн-эн» сообщила  -
теле/радиокомпания), общественных организаций, клубов, спортивных
команд (Голландский «Аякс» - спортклуб) и т. д.

Обозначение лиц по профессии, должности, ученому или

Воинскому званию

Существительные, называющие лиц по признаку профессии, должности, званию и т. п., как правило, легко образуют параллельные формы мужского и женского рода: учительучительница, трактористтрактористка, пенсионерпенсионерка. При употреблении существительных женского рода, парных по отношению к словам мужского рода, необходимо учитывать следующее:

• как правило, основными обозначениями должностей и званий служат существительные мужского рода: бухгалтер, водитель, директор, комбайнер, секретарь и т. д. Названия лиц по профессии, должности, ученому или воинскому званию и т.п. сохраняют форму мужского рода и в тех случаях, когда они относятся к женщине (геолог, директор, доцент, генерал), так как долгое время носителями этих профессий и

званий были только мужчины. Таким образом, в официальных текстах предпочтение отдается им независимо от пола лица, обозначаемого существительным. Особенно это касается наименований на -ша, -иха, которым присущ сниженный, иногда подчеркнуто пренебрежительный оттенок (библиотекарша, врачиха). Для официального наименования рода занятий, профессий женщин (например, в анкете) предпочтительнее существительные мужского рода (аспирант, лаборант). Стилистические возможности женских соответствий используются в художественной литературе и публицистике; многие существительные женского рода, образованные при помощи суффиксов -ш(а), -их(а), -к(а), -ин(я), -иц(а), -ичк(а) (секретарша, дворничиха, птицеводка, геологиня, врачиха, географичка и др.), совпадая в значении с соответствующими формами мужского рода, имеют разговорную, а нередко и просторечно-жаргонную стилистическую окраску; если слова, зависящие от наименования должности, согласуются с этим наименованием в форме мужского рода в случаях, когда речь идет о женщинах, текст приобретает строго официальный характер: главный технолог указал, преподаватель высоко оценил. Однако если фамилия женщины указывается в сочетании с названием должности или званием, то, естественно, подчиненные слова (обычно глаголы) согласуются с фамилией и употребляются в форме женского рода: Главный технолог завода Сергеева отметила...; заместитель декана О.И. Павлова сообщила...; Зачислить Иванову А.И. на должность лаборанта; Освободить Петрову К.П. от исполнения обязанностей заведующего мастерской; Терапевт Гоголева закончила свой прием (для обозначения пола использовано смысловое согласование сказуемого-глагола в прошедшем времени);

• употребление наименований лиц в форме женского рода оправдано в
текстах, для которых необходимо указание на пол, и при этом не может
быть выражено иными средствами: успех наших регбисток;

• среди наименований лиц особую группу составляют существительные
так называемого общего рода: задира, неряха, плакса, сластена, соня и
др. Как правило, они имеют разговорную (или просторечно-жаргонную)
окраску и не употребительны в деловой речи;

• просторечную окраску имеют некоторые наименования лиц по признаку
места жительства или работы: заводчане, сельчане, фабричане;
совхозники
(ср. колхозники); отделенцы (работники отделений);
дистанционщики и т. п. Обычно такие слова являются разговорными
вариантами официально принятых составных наименований: заводские
рабочие, сельские жители
7.



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2021-05-11; просмотров: 222; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 18.224.33.107 (0.004 с.)