Язык как явление культуры. Языковая картина мира. 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Язык как явление культуры. Языковая картина мира.



 

Значение языка в культуре любого народа трудно переоценить. В культурологической литературе понятие язык определяется следующим образом:

· зеркало культуры, в котором отражается не только окружающий человека мир, но и менталитет народа, его национальный характер, традиции, обычаи, мораль, система норм и ценностей, картина мира;

· кладовая, копилка культуры, т. к. всё накопленное тем или иным народом, хранится в языковой системе: в фольклоре, книгах, в устной и письменной речи;

· носитель культуры, т. к. именно с помощью языка она передаётся из поколения в поколение;

· инструмент культуры, который формирует личность человека, т. к. именно через язык человек воспринимает культурный образ мира своего народа.

Прежде всего язык является средством выражения мыслей, средством общения. Он не существует вне культуры. Язык является одним из важнейших компонентов культуры, формой мышления. Язык и культура неразделимы. Если язык – это культура, то и культура прежде всего – это язык.

В XX в. учёные смогли установить неразрывную взаимосвязь языка, мышления и культуры. Ф. Боас еще в 1911 г. указал на эту связь. В доказательство своей теории он сравнил две культуры через их словарный состав. Так, в словаре североамериканцев существует только два слова, обозначающих понятие «снег»: snow (снег) и slush (слякоть), для них это просто погодное явление. А в языке эскимосов существует более двадцати слов, называющих снег в разных состояниях, т. е. для эскимосов снег – это важнейшая часть природы, которая лежит в основе многих элементов их культуры.

Большое значение для понимания связи языка и культуры имеет лингвистическая гипотеза Сэпира-Уорфа. С точки зрения этих учёных, язык – это не просто инструмент для воспроизведения мыслей, он сам формирует наши мысли. Так, сравнивая структуру английского языка и языка индейского племени хопи, Б. Уорф показал, что по-разному говорящие люди по-разному смотрят на мир: например, английскому предложению «Он остался на десять дней» в языке хопи соответствует предложение «Он остался до одиннадцатого дня».

Гипотеза Сэпира–Уорфа основана на том, что язык является базой той картины мира, которая складывается у каждого человека. Ведь любой предмет или явление становятся доступными для человека только тогда, когда им даётся название. Предмет или явление, не имеющие названия, для людей просто не существуют. Когда человек даёт название какому-либо предмету или явлению, он вводит новый элемент в уже существующую картину мира. Язык не просто отображает мир, он строит идеальный мир в сознании человека, он создаёт вторую реальность, с которой человек встречается раньше, чем с предметами реальной действительности. Человек видит мир так, как он говорит. Поэтому люди, говорящие на разных языках, видят мир по-разному. Если какойто объект действительности объясняется языковой системой из нескольких понятий, то это означает, что он имеет важное значение для людей данной культуры.

У теории Сэпира–Уорффа есть как последователи, так и противники. С точки зрения противников, различия в картинах мира разных народов существуют, но они не так велики, именно поэтому представители разных народов могут общаться друг с другом.

Между языком и реальным миром стоит человек, носитель языка и культуры. Именно он воспринимает и осмысливает реальный мир в понятиях, суждениях и умозаключениях, которые уже можно передать другим людям. Таким образом, связь между реальным миром и языком осуществляет мышление.

Язык не является простым зеркалом, отражающим всё окружающее. Он призма, через которую смотрят на мир и которая в каждой культуре своя. Язык, мышление и культура – это практически единое целое, они не могут функционировать друг без друга. Поэтому окружающий человека мир можно представить в трёх формах: реальный мир, культурная (понятийная) картина мира, языковая картина мира.

Реальный мир – это объективная действительность, существующая независимо от человека, мир, окружающий его.

Культурная (понятийная) картина мира – отражение реального мира через призму понятий, сформированных человеком в процессе познания мира на основе как коллективного, так и индивидуального опыта. Эта картина в каждой культуре разная, т. к. она появляется в разных природных и социальных условиях.

Языковая картина мира отражает реальность через культурную картину мира. У каждого народа своя история, своя культурная и языковая картины мира. Именно в языке реализуется культурная картина мира, хранится и передаётся при помощи языка из поколения в поколение.

Слова – это не просто названия предметов или явлений, это фрагмент реальности, который пропущен через призму культурной картины мира. Поэтому слова приобретают специфические черты, принадлежащие только данному народу. Поэтому там, где русский человек видит два цвета: синий и голубой, англичанин видит один цвет – blue. Если англичанин видит два предмета – foot и leg, то русский – только один – ногу.

Таким образом, язык определяет, как человек видит мир.

Когда человек изучает иностранный язык, слова этого языка, то он знакомится с кусочками чужой картины мира и пытается совместить их со своей картиной мира, что чаще всего невозможно. Именно это и является одной из главных трудностей в изучении иностранного языка.

 

Список источников

Фрик Т.Б. Основы теории межкультурной коммуникации: учебное пособие / Т.Б. Фрик; Томский политехнический университет. – Томск: Изд-во Томского политехнического университета, 2013. – 100 с.



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2021-04-04; просмотров: 600; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 3.144.117.162 (0.007 с.)