Заглавная страница Избранные статьи Случайная статья Познавательные статьи Новые добавления Обратная связь КАТЕГОРИИ: АрхеологияБиология Генетика География Информатика История Логика Маркетинг Математика Менеджмент Механика Педагогика Религия Социология Технологии Физика Философия Финансы Химия Экология ТОП 10 на сайте Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрацииТехника нижней прямой подачи мяча. Франко-прусская война (причины и последствия) Организация работы процедурного кабинета Смысловое и механическое запоминание, их место и роль в усвоении знаний Коммуникативные барьеры и пути их преодоления Обработка изделий медицинского назначения многократного применения Образцы текста публицистического стиля Четыре типа изменения баланса Задачи с ответами для Всероссийской олимпиады по праву Мы поможем в написании ваших работ! ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?
Влияние общества на человека
Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрации Практические работы по географии для 6 класса Организация работы процедурного кабинета Изменения в неживой природе осенью Уборка процедурного кабинета Сольфеджио. Все правила по сольфеджио Балочные системы. Определение реакций опор и моментов защемления |
Исторические изменения в морфемном составе слов
В процессе исторического развития языка быстрее всех меня- ется его лексическая система, а медленнее всех — фонемная и грамматическая. Заметно развивалась система морфем русского языка. Менялась и членимость многих слов и основ на морфемы. Среди многочисленных типов морфемных преобразований выде- ляются два основных процесса: опрощение и переразложение. Опро́щение — это языковой процесс, в результате которого производная основа становится непроизводной, т. е. основа, со- стоящая из двух и более морфем, превращается в одноморфемную, корневую основу. Опрощение — результат демотивации, разрыва мотивационных отношений слов. Это явление впервые было опи- сано В.А. Богородицким в 1901 году. Опрощение может быть полным и неполным. При полном оп- рощении основы слов, которые раньше членились на морфемы, воспринимаются рядовыми носителями языка как чистые корни. Границы между их бывшими значимыми частями полностью стер- лись. Примерами могут послужить слова знамя, солнце, встреча, бодрый, обонять, кто, здесь и мн. др. При неполном опрощении основы соответствующих слов со- хранили некоторые следы своей былой членимости на морфемы. О происхождении таких слов рядовой носитель языка, как правило, догадывается, но не может сформулировать их значения на базе значений их производящих. Ср., например, черепица ( от череп), деревня ( от дерево), забубённый (от бубен), городить (от город), советь (от сова) и др. Опрощению способствуют в основном три причины. В первую очередь, укажем на изменения в значениях соответствующих слов, ср.: гребень и грести, немец и немой, врач и врать, обух и ухо, по- недельник и неделя, ловкий и ловить, прекрасный и красный, за- щитить и щит, внушить и ухо и др. На втором месте отметим ар- хаизацию или полное отмирание соответствующих производящих слов: окно и око (устар. и поэт.), нелепый и л ѣ пый (устар.), нельзя и льзя (устар.), будка, вилок, доблесть, невежа, овца, окорок, строптивый, обнять, дотла и др. Более редкой причиной опро- щения русских слов является изменение в их фонемном составе: облако, обоз, сон, затхлый, обязать, небось и др. Эти три исторических процесса часто взаимодействуют в од- них и тех же словах. В результате опрощения в русском языке появились новые
корни, многие из которых стали базой разветвлённых словообра- зовательных гнёзд. Так, например, гнездо прилагательного крас- ный, отошедшего от своего производящего существительного кра- са, включает в свой состав 145 производных слов. Переразложение — это исторический процесс, в результате которого меняются границы между морфемами слова (основы сло- ва). Это явление было открыто и впервые описано И.А. Бодуэном де Куртенэ во второй половине XIX века. В.А. Богородицкий разъясняет переразложение на границе ос- новы и окончаний на примерах форм жёнам, жёнами, жёнах, ко- торые первоначально разлагались на основу и окончание не так, как теперь, а именно в них а принадлежало к основам: жёна-м, жёна-ми, жёна-х. Но так как этот гласный повторялся перед окон- чанием и всех других слов того же склонения (рыба-м, рука-м и т. п.), то он стал принадлежностью флексии: жён-ам, жён-ами, жён-ax. Аналогичное сокращение основ в пользу окончаний про- изошло и в настоящем времени глаголов, например, несёт, несём первоначально морфологически расчленялось на несё-т, несё-м, а впоследствии тематический гласный отошел к окончанию, т. е. нес-ёт, нес-ём. Интересное изменение в корне личного местоимения он (она, оно, они) произошло в соответствующих его формах за счет пред- логов вън, кън, сън. Фонема [н] отошла к корню, а после выпаде- ния «ера» из старых форм вън ем, кън ей, сън ими получились со- временные в нём, к ней, с ними. Исконный корень этих словоформ не был расширен, а был вытеснен и заменен согласной [н] (ср.: j- эго, но н'-эго). Этот новый корень стал употребляться и с другими предлогами: до него, у неё, за ними и др. К переразложению привело и стирание границы между пре- фиксами о- и без- в глаголе обессилить, образованном от вышед- шего из употребления бессилить. В современном русском языке этот глагол выводится прямо из существительного сила (си- ла→обессилить), и в нем выделяется производный префикс обес-, ставший регулярным. 34 Аналогичное переразложение произошло и при образовании префикса недо- из частицы не и префикса до-, ср. недосмотреть
(недо -смотреть) за ребёнком. Гораздо больше случаев в русском языке, когда переразложе- ние произошло в результате объединения словообразовательных суффиксов. Так, например, когда прилагательные горячный и го- товный вышли из употребления, в образованных от них существи- тельных горячность и готовность стал выделяться суффикс -ность, являющийся результатом слияния суффиксов -н- и -ость. В современном русском языке -ость и - ность — алломорфы од- ной морфемы, сравним: новость, радость, скорость и горяч- ность, готовность, общность и т. п. В некоторых случаях оба этих компонента производного алломорфа функционируют как самостоятельные суффиксы: целый →цель- н -ый →цельн- ость (цель-н-ость). Чаще всего переразложение вызвано выходом из употребления соответствующих непосредственно производящих слов при сохра- нении предыдущих — опосредствованно производящих. Путем переразложения язык обогащается новыми (производ- ными) суффиксами, а в отдельных случаях — окончаниями, пре- фиксами и даже корнями. Усложнение — это языковой процесс, противоположный оп- рощению. Он превращает нечленимые (одноморфемные) основы в членимые. Первое определение этого языкового процесса и сам термин усложнение были предложены Н.М. Шанским в 1953 году. В качестве примеров усложнения можно привести существи- тельное ехидна, заимствованное из греческого языка через старо- славянский, зонтик, заимствованное из голландского, и фляж- ка — из польского. При заимствовании основы этих трех слов были нечленимыми, но после создания на почве русского языка (путем обратного словообразования) просторечного существи- тельного ехида и стилистически нейтральных зонт и фляга в их основах были выделены соответственно словообразовательные суффиксы: -н- (ехид- н -а), -ик (зонт- ик) и -к- (фляж -к- а). Сферой активного действия усложнения в современном рус- ском языке является заимствование слов из классических и из ос- 35 новных западноевропейских языков. Там оно проявляется как сло- вообразовательное оформление заимствуемых или как словообра- зовательное переоформление уже заимствованных слов. Если при заимствовании какого-нибудь иностранного слова в русском языке уже функционирует родственное ему другое слово, которое может стать его синхронным производящим, в новом сло- ве оформляется соответствующий словообразовательный формант. Если же заимствуемое слово способно стать синхронным произво- дящим для ранее заимствованного родственного ему слова, старое подвергается соответствующему словообразовательному пере- оформлению путем усложнения. Так, например, когда в XIX веке в русский язык вошло из французского существительное гравюра, в нем уже функциониро- вал заимствованный в XVIII веке из немецкого языка глагол гра- вировать. Новое заимствование получило словообразовательное оформление, и в нем был выделен суффикс -ур-: гравиро- вать→грав- юр -а — 'рисунок, полученный действием гравировать'. Это существительное стало вторым синхронным производным глагола гравировать, так как с XVIII века он уже находился в ана- логичных отношениях с существительным гравёр. Путем усложнения язык обогащается заимствованными морфе-
мами. Редким, но интересным историческим процессом, вызвавшим изменения в морфемном составе отдельных русских слов, является замена их корней другими — замещение. К этому могут привести процессы аналогии, когда на морфемную структуру того или иного слова оказывают влияние продуктивная словообразовательная мо- дель или этимологически родственная ему лексическая единица, а также сближение разнокорневых слов на основе народной этимо- логии. Например, существительные свидетель, образованное от гла- гола * в ѣ д ѣ ти (знать), а в наше время выводимое из видеть; си- ница, образованное от звукоподражания зинь, но связываемое с прилагательным синий; прилагательное бесталанный, образован- ное от существительного талан (счастье), но выводимое из су- ществительного талант; наречие силком, образованное от суще- ствительного силок, но перешедшее к существительному сила и нек. др.
|
|||||||
Последнее изменение этой страницы: 2021-03-09; просмотров: 235; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы! infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 3.17.5.68 (0.02 с.) |