Заглавная страница Избранные статьи Случайная статья Познавательные статьи Новые добавления Обратная связь КАТЕГОРИИ: АрхеологияБиология Генетика География Информатика История Логика Маркетинг Математика Менеджмент Механика Педагогика Религия Социология Технологии Физика Философия Финансы Химия Экология ТОП 10 на сайте Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрацииТехника нижней прямой подачи мяча. Франко-прусская война (причины и последствия) Организация работы процедурного кабинета Смысловое и механическое запоминание, их место и роль в усвоении знаний Коммуникативные барьеры и пути их преодоления Обработка изделий медицинского назначения многократного применения Образцы текста публицистического стиля Четыре типа изменения баланса Задачи с ответами для Всероссийской олимпиады по праву Мы поможем в написании ваших работ! ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?
Влияние общества на человека
Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрации Практические работы по географии для 6 класса Организация работы процедурного кабинета Изменения в неживой природе осенью Уборка процедурного кабинета Сольфеджио. Все правила по сольфеджио Балочные системы. Определение реакций опор и моментов защемления |
Наиболее часто используемые фразеологизмы о животных
Люди говорят… 1. … о баранах Как баран на новые ворота – с недоумением, ничего не понимая. Имеется в виду, что лицо, будучи не в состоянии разобраться в происходящем, ведёт себя странно, глуповато. Говорится с неодобрением. Неформальное. Смотрит как баран на новые ворота. В основе создания фразеологизма лежит эталонизация глупости. Такое свойство человека, как неумение разобраться в ситуации, уподоблено свойствам, которые человек «приписал» барану, - тупости, ограниченности. Фразеологизм в целом является эталоном интеллектуальной неразвитости, тупости человека. 2. … о белках Крутится как белка в колесе – находится в беспрестанных хлопотах. 3. … о быках Взять быка за рога – смело, энергично начинать с самого важного. 4. … о волках Волк в овечьей шкуре – злой, свирепый человек, притворяющийся кротким и безобидным, опасный лицемер.. Имеется в виду, что лицо скрывает свои истинные цели, собственную жестокость под маской мягкости и доброты. Говорится с неодобрением. Неформальный. Волк выступает как символ хищности, жестокости и агрессивности, а овца – как символ кротости и смирения. 5. … о зайцах Убить двух зайцев – одновременно выполнять два нужных, важных дела. Имеется в виду, что лицо одним действием или, приняв одно решение, может реализовать сразу несколько целей. Говорится с одобрением. Речевой стандарт. Фразеологизм контрастирует с пословицей За двумя зайцами погонишься – ни одного не поймаешь. Фразеологизм в целом отражает стереотипное представление об удачном, обычно хитроумном, решении каких – либо проблем. 6. … о змеях Змея подколодная – коварный, опасный человек. 7. … о козлах Козёл отпущения – ответчик за чужую вину, за ошибки других. Подразумевается, что истинный виновник не может быть найден или кто – либо хочет уйти от ответственности за свои поступки. Говорится с неодобрением. Неформальное. Фразеологизм содержит метафору, которая связана с древнейшим представлением русских о козле как животном «нечистом», зловонном, наделённом демонической силой. В библейском тексте козёл обрекается на вечное наказание в аду как носитель греховной нечистоты. 8. … о коровах Как корова языком слизала – нигде не видно, пропал бесследно, начисто исчез. Имеется в виду, что говорящий неожиданно для себя не обнаружил на привычном месте вещей предметов собственности или лица, группы лиц, живого существа. Говорится с неодобрением.
Основано на наблюдении за поведением домашнего животного – коровы - жвачном всеядном существе, способном слизать языком, поглотить любую пищу, находящуюся в пределах его досягаемости. Подобное же представление характерно для русских пословиц; например, Была бы жена, да корова сожрала; да кабы не стог сена, самого бы съела. [4] 9. … о котах Кот наплакал – ничтожно мало. Имеется в виду ситуация, когда предметов собственности, продуктов, веществ, ума и тому подобного гораздо меньше необходимого, ожидаемого. Говорится с неодобрением, если действие представляется говорящему предосудительным. Неформальное. Фразеологизм основан на наблюдении за поведением домашнего животного. Отражает представление о том, что это животное не умеет плакать. 10. … о кошках Кошка пробежала – неожиданно возникла неприязнь, отчуждение, недоброжелательность, по отношению друг к другу. Имеется в виду, что между лицами, находившимися до этого в дружеских отношениях, произошла внезапная размолвка, переросшая в ссору. Говорится с неодобрением. Речевой стандарт. Фразеологизм выступает в роли символа ссоры, возникновения недоброжелательства между людьми. Кошки скребут – состояние щемящей тоски, беспокойства. Подразумевается глубокое внутреннее переживание, скрываемое от других. Лицо испытывает сильное чувство тоски, грусти, тревоги. Говорится с неодобрением. Неформальное. В представлениях большинства европейских народов кошка ассоциировалась с тёмными, злыми силами. Фразеологизм образован метафорой, уподобляющей состояние тоски, тревоги переживанию, возникающему при нанесении человеку мелких болезненных ран. 11. … о крокодилах Крокодиловы слёзы – неискреннее, лживое сожаление; лицемерное сочувствие, сострадание. Имеется в виду, что лицо притворно демонстрирует жалость к кому - либо, скорбь по поводу чего – либо, действуя при этом зачастую жестоко и безжалостно. Говорится с неодобрением. Речевой стандарт. Льёт крокодиловы слёзы.
«Выражение возникло из древнего (но не соответствующего реальности) поверья о том, что крокодил, прежде, чем окончательно проглотить жертву, плачет». [9, с. 659 ] 12. … о крысах Как крысы с корабля – покидать кого – либо, что – либо в трудную минуту. Имеется в виду, что лицо предательски бежит от опасности. Говорится с неодобрением. Речевой стандарт. Бежал как крыса с корабля. Крыса канцелярская – бездушный бюрократ, чинуша, формалист. Имеется в виду, что лицо является мелким чиновником – крючкотвором, погружённым в бумаги, не имеющим духовных интересов, которые ему заменяют служебные инструкции. Говорится с неодобрением. Неформальное. В основе лежит метафора, то есть уподобление животного и человеческого миров. Через стереотипный образ крысы, который связан с серым цветом, символизирующим нечто заурядное, ничтожное, интеллектуально убогое. 13. … о курицах Как курица лапой – неразборчиво, неряшливо, некрасиво. Имеется в виду, что лицо обладает скверным почерком, неаккуратным, неопрятным. Говорится с неодобрением. Речевой стандарт. Курица связана со стереотипным представлением о глупом, неловком существе, совершающем нелепые поступки. Лапа как часть тела животного противопоставлена человеческой руке; лапа не приспособлена для выполнения действий, требующих точности и аккуратности. Фразеологизм в целом выполняет роль эталона очень плохого и очень неразборчивого почерка. Курам на смех – нелепо, глупо, смехотворно, несуразно. Имеется в виду, что некоторое явление, событие, действие не может восприниматься всерьёз и заслуживает насмешки. Говорится с неодобрением. Неформальное. Курица связывается со стереотипным представлением о скудоумии и выступает как символ крайней глупости. Куриные мозги – ограниченный недалёкий слабый ум. Имеется в виду, что у лица незначительные умственные способности или низкий интеллектуальный уровень. Говорится с иронией или пренебрежением. Неформальное. В основе образа лежит метафора, уподобляющая интеллект человека интеллекту курицы. Куры не клюют – очень много, в избытке. Имеется в виду, что у лица много чего- либо. Преимущественно о деньгах. Неформальное. В основе фразеологизма лежит гипербола; она «отталкивается от реальных бытовых наблюдений над курами, которые отличаются большой прожорливостью и постоянно клюют хотя бы по зёрнышку». Если даже куры оказываются пресыщенными какой- либо пищей, значит, её имеется в изобилии. 14. … о ласточках Первая ласточка – самый первый среди подобных, таких же. 15. … о лебедях Лебединая песня – последнее высшее достижение, последнее проявление таланта, способностей. И меется в виду, что созданный лицом предмет – произведение искусства, литературное произведение или осуществлённое дело стали последними яркими и значительными событиями в жизни или деятельности. Книжный. Фразеологизмы встречается в сочинениях древнегреческих и древнеримских авторов, и не исключено, что он является калькой с греческого или латинского выражений. В образе фразеологизмы отображены также стереотипные представления русских о лебеде как об эталоне красоты, изящества; его прощальная песня так же прекрасна, как и он сам. 16. … о лошадях
Бред сивой кобылы – Бессмыслица, чушь, вздор, нелепица. Имеется в виду чья – либо речь, высказывание, произведение. Говорится с неодобрением. Неформальное. Собственно русское выражение. Сивая (серая с лёгкой примесью другого цвета) лошадь считалась в русском народе глупой, видеть её во сне значило столкнулся с ложью. Фразеологизм в целом играет роль эталона, т.е. меры, глупости и несуразности высказанных мыслей. Ломовая лошадь - много и тяжело работающий. Имеется в виду, что лицо или группа лиц несёт на себе бремя тяжёлой, изнурительной физической или умственной работы и отличается особым упорством, выносливостью и усердием в труде. Преимущественно о женщинах. Говорится с одобрением, если говорящий считает такое отношение к работе целесообразным и правильным, с неодобрением - если говорящий не согласен с таким отношением. Речевой стандарт. В основе образа лежит метафора, уподобляющая человека, занимающегося тяжёлой, изнурительной работой, деятельностью, требующей больших усилий, физических или умственных затрат, домашнему животному - тяжеловозу (лошади, приспособленной для перевозки тяжёлых грузов). 17. … о львах Львиная доля – большая часть. Имеется в виду самая значительная составляющая чего – либо (денег, информации, чувств и др.). Речевой стандарт. В основе образа фразеологизмов лежит метафора, то есть уподобление животного и человеческого миров. Лев в мифопоэтических представлениях – царь зверей; это позволяет ему играть роль символа царственной власти (изображение льва в геральдических системах разных монархий). Именно льву как царю принадлежит самая крупная и наилучшая часть добычи. Фразеологизмы в целом выступает в роли эталона большей доли чего – либо. В образе фразеологизмов отражено также стереотипное представление о традиционных качествах женщины, характеризующих её в работе, - об усердии, трудолюбии. 18. … о медведях Делить шкуру неубитого медведя – заранее делить прибыль в ещё не осуществлённом деле. Медведь на ухо наступил – совершенно нет музыкального слуха. Имеется в виду, что лицо лишено каких – либо музыкальных способностей, фальшивит при пении, пугает мелодии и.т.п. Неформальное. Медведь символически связан с представлением о дикости, грубости, неуклюжести, неделикатности, воспринимает как существо, вольно или невольно производящее необратимые разрушения. Образ фразеологизма содержит метонимию: ухо как орган слуха обозначает здесь слух как таковой.
Медвежий угол – глухое, труднодоступное место. Имеется в виду поселение или другой географический объект, максимально удалённые от центров культуры и цивилизации. Речевой стандарт. Медведь занимает одно из важнейших мест в восточнославянской мифологии и выступает как хозяин леса – пространства, противопоставленного пространству человеческого жилья. Это позволяет медведю быть символически связанным с представлением о дикости и нелюдимости. Угол ассоциируется с непроходимым, глухим местом, откуда нет выхода, с отрезанным от других поселений захолустьем. Медвежья услуга – Непрошеная помощь, приносящая вред. Имеется в виду, что лицо, желая помочь другому лицу, делает это крайне неумело и неуклюже, лишь создавая помехи в каком – либо деле, доставляя неприятности. Говорится с неодобрением. Речной стандарт. Медведь символически связан с представлением о дикости, грубости, неуклюжести, неделикатности. Фразеологизм в целом выступает в роли эталона неуместной и неуклюжей попытки помочь кому – либо. 19. … о мухах Как сонная муха - вялый, расслабленный. Имеется в виду, что лицо замедленно реагирует на происходящее, плохо соображает, обычно из-за того, что не выспалось, устало, больно и т.д. Основано на наблюдении за поведением мух поздней осенью, когда снижается их активность, и они становятся сонными, вялыми, малоподвижными. В целом фразеологизм выполняет роль эталона, то есть меры пониженной активности человека. Мухи не обидит – добродушный, кроткий. Имеется в виду, что лицо оценивается говорящим, как безобидное, кроткое, тихое, незлобивое, не способное к агрессии. Говорится с неодобрением. Речевой стандарт. Отражено стереотипное представление о мухе как о незначительном в силу своих размеров и отрицательных свойств насекомом. Которое не жалко убить, но от которого трудно избавиться. 20. … о мышах Как мышь на крупу – очень сильно (дуешься, злишься на кого – либо). Мышиная возня – Мелкие интриги, недостойные дела. Подразумевается группа лиц, участвующая в ситуациях, связанных с разделом имущества, с распределением сфер влияния, с приобретением нового социального статуса, часто с целью получения личной выгод. Имеется в виду, что совершаемые действия и поступки оцениваются говорящим как нечистоплотные и неблаговидные или как суетные, мелочные хлопоты. Говорится с неодобрением. Речевой стандарт. Фразеологизм отображает стереотипное представление о мыши как о юрком, проворном существе, которое может проникать в жильё даже через маленькие щели, незаметно портит продукты, оставляя после себя грязь (крошки, мелкие кусочки еды), наносит ущерб вещам, суетливо скребётся, шуршит, «возится». Фразеологизм в целом связывается со стереотипным представлением о неблаговидных делах и мелочных суетных хлопотах, вызванных потенциальной возможностью получить личную выгоду. 21. … о петухах Красный петух – поджог, пожар.
Пускать петуха – сорвав голос на высокой ноте во время пения (при разговоре), издавать пискливые звуки. 22. … о птенцах Желторотый птенец – Молодой, неопытный, наивный. Имеется в виду, что лицо находится в юном возрасте и потому является неискушённым в житейских делах или ситуациях, не имеет ещё достаточного жизненного или профессионального опыта. Преимущественного о лицах мужского пола. Говорится с пренебрежением или с иронией. Речевой стандарт. Птенцы многих птиц вылупляются голыми, слепыми и беспомощными. В течение долгого времени они находятся под пристальным вниманием и опекой родителей, обеспечивающих им корм и защищающих их от внешних врагов. Отличительной чертой, а также весьма важной особенностью всех птенцов являются их яркие рты, которые служат сигнальными визуальными раздражителями для взрослых птиц - «мишенями для корма», обеспечивающими его доставку точно по названию. Желторотый символически осмысляется как преждевременно вступивший во взрослую жизнь, а также не готовый, не способный к самостоятельной жизни. 23. … о рыбах Как рыба молчать – абсолютно ничего не говорить, не произносить ни единого звука. Имеется в виду, что лицо не участвует в разговоре, не раскрывает секрета, тайны, демонстрирует молчаливость, не разговорчивость. В основе фразеологизма лежит древнее представление о том, что рыбы якобы лишены слуха и способности говорить. Как рыба в воде – чувствовать себя свободно, непринуждённо, хорошо. Имеется в виду, что лицо уверено в себе, ощущает себя естественно и просто, комфортно, словно пребывая в привычной для себя обстановке, и ведёт себя со знанием дела. Речевой стандарт. Фразеологизм содержит метафору, в которой человек уподобляется рыбе. 24. … о собаках Собака на сене – ни себе, ни другим. Имеется в виду, что лицо имеет в своём распоряжении что – либо, но не использует это и не даёт пользоваться другим. Говорится с неодобрением. Речевой стандарт. Выражение восходит к басне древнегреческого баснописца Эзопа о собаке, которая рычит на лошадей, не подпуская их к сену, хотя сама сена не ест. 25. … о червях Червячок сомнения гложет – подозрение, недоверие, опасение мучает, не даёт покоя. Имеется в виду, что лицо охватывает беспокойство, тревога за кого – либо, за что – либо. Червь символизирует нечто пагубное. В религиозном мировосприятии червь является символом греха: образ червя ассоциируется с образом змея, твари, вид которой принял дьявол, прельщая Еву вкусить запретный плод и нарушить долг повиновения Богу. Фразеологизм символизирует нравственные мучения человека, связанные с недоверием к кому – либо, чему – либо. Червячок сосёт – какая – либо мысль или чувство мучает, угнетает, причиняет нравственные страдания кому – либо. Имеется в виду, что негативное чувство (раздражение, самолюбие и т.д.) не даёт покоя лицу, подтачивает его нравственные силы. Говорится с неодобрением. Книжный. Фразеологизм выступает как стереотип нравственного, душевного дискомфорта. Можно сделать вывод о том, что большинство фразеологизмов, в состав которых входят названия животных, выполняют экспрессивную функцию, так как они не только называют предметы, явления, но и характеризуют их. Они заостряют внимание читателя или говорящего на тех или иных особенностях, проявляя эмоциональное отношение автора к описываемому. Если обратиться к оценочной составляющей зооморфизмов, то можно выделить две основные оценки: положительную и отрицательную. Причем подавляющее большинство зооморфизмов несут в себе отрицательную оценку, т.е. человека путем сравнения с животным хотят побудить изменить свое поведение. Как правило, речь идет о сравнении с дикими животными. Лишь небольшая часть зооморфизмов содержит положительную оценку, т.е. поощряет человека за хорошее поведение: комар носа не подточит – «ни к чему не придерёшься», морской волк – «опытный, испытанный моряк», подковать блоху – обнаружить необыкновенную изобретательность, выдумку, мастерство в каком-нибудь деле», собаку съел – «приобрёл большой опыт, основательные знания в чём-либо; мастер на что-либо».
Практическая часть
С целью привлечения внимания учащихся к теме нашего исследования, мы провели опрос учеников 4 «б» класса, который проводился посредством «Лексического задания», которое приведено в Приложении I. В опросе приняли участие 25 человек. По результатам лексического задания: - все опрошенные понимают значение следующих фразеологизмов: «Как рыба в воде»; «Делать из мухи слона»; «Болтлив как сорока»; «Как кошка с собакой»; «С высоты птичьего полета». Значение и происхождение следующих фразеологизмов учащимся не знакомы: «Как с гуся вода» (7 человек ответили неверно); «Собаку съел» (22 человека ответили неверно); «Денег куры не клюют» (11 человек ответили неверно); «Надут как индюк» (5 человек ответили неверно); «Как уж на сковороде» (7 человек ответили неверно). Это обусловлено тем, что учащиеся мало читают художественную литературу. Для более подробного и детального изучения значений фразеологизмов, в названиях которых есть животные, мы предложили учащимся ознакомиться с брошюрой, которую мы для них подготовили (Приложение II) и попробовать составить словарь зооморфизмов. Для лучшего запоминания зооморфизмов, мы также придумали игру «Морфологический зоопарк».
Заключение В своей работе мы собрали, систематизировали и изложили информацию о большой группе фразеологизмов о животных. В результате удалось выяснить их значение с помощью различных источников: словарей, справочников, Интернета. Общие выводы достаточно пессимистичны. Ребята младшего школьного возраста мало знают фразеологизмов и редко употребляют их в речи. Нам было интересно работать над выбранной темой реферата. У Антона Павловича Чехова есть интересные строчки: «Я был щенком, когда родился, гусем лапчатым, когда вступил в жизнь. Определившись на государственную службу, я стал крапивным семенем. Начальник величал меня дубиной, приятели — ослом, вольнодумцы — скотиной. Путешествуя по железным дорогам, я был зайцем, живя в деревне среди мужичья, я чувствовал себя пиявкой. После одной из растрат я был некоторое время козлом отпущения. Женившись, я стал рогатым скотом. Выбившись, наконец, на настоящую дорогу, я приобрел брюшко и стал торжествующей свиньей». Мы осознали, что фразеологизмы – это тоже культурное наследие языка. Надо помнить об этом, изучать их, применять в речи. Мы считаем, что фразеологизмы надо изучать, сохранять, использовать в речи, так как «они приобретают характер культурного наследия и могут стать объектом специального изучения. Так происходит в последние годы с анекдотами, преданиями, песнями и пр. жанровыми разновидностями, бытующими в разных социальных группах, сообществах различного масштаба» [5] Нельзя допустить, чтобы все технические новшества вытеснили фразеологизмы, присущие народной культуре, из речи. Именно они позволяют передать эмоции, неоднозначность высказывания, особую прелесть живого общения, а знание зооморфизмов не только сделает речь более яркой и богатой, но и даст понимание животных и их особенностей.
|
|||||||||
Последнее изменение этой страницы: 2021-02-07; просмотров: 2350; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы! infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 3.14.15.94 (0.067 с.) |