Мотивированное значение немотивированное значение 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Мотивированное значение немотивированное значение



(обоснованное, производное)            (необоснованное, первичное)

вторичное                                          непроизводное

 

       В момент возникновения слова название всегда подсказывается какими-то практически значимыми или просто бросающимися в глаза признаками предмета или явления, т.е. слово в момент возникновения является всегда мотивированным (обладает внутренней формой). Возникая как мотивированное, слово с течением времени может утрачивать мотивировку и превращаться в немотивированный, условный знак предмета, понятия

* В мотивировке слова отражается представление народа о данном предмете или явлении. Эти представления очень различны не только в разных языках, но и в пределах даже одного языка, и зависят от условий жизни, духовной культуры народа и т.д.

Сравните, подснежник (русск. яз.) – растущий под снегом; цветок, распускающийся                                                            сразу после таяния снега

              Snowdrop (англ.) – капля, упавшая в снег

           perce-neige (франц.) – проткни снег: цветок, протыкающий снег

           schneeglockchen (немецк.) – снежный колокольчик

   *В художественной литературе внутренняя форма слова нередко специально обыгрывается и становится источником дополнительной образности художественного слова.

Центральное и периферийное значение.


главное значение; наиболее известное                в этом значении слово

(в словаре дается первым)                                          употребляется реже в

                                                                                      речи

Центральное значение наименее зависимо от контекста. Это значение, которое первым возникает в памяти говорящих, когда они слышат или читают слово вне контекста. Периферийное значение всегда определяется контекстом. 

       Степень актуальности значения может со временем меняться. Так у слова благородный первичное значение – «хорошего рода», оно и было в вначале центральным (главным). Затем на первое место вышло значение «обладающий высокими нравственными качествами», а первичное значение стало периферийным.

                                           Прагматический аспект

связан с употреблением слова в речи, с характером выполняемых назывных функций.

Выделяют


номинативное значение                           коннотативное значение

значения, которые используются               ( эмоционально-экспрессивное)                                                                   

прежде всего для объективного                      от лат. con- «с, вместе»

называния предметов, явлений;                     notation - «обозначение, замечание

нет оценочного компонента                                                                                    

       Коннотация слова – это устойчивая ассоциация, возникающая у носителей данного языка при восприятии того или иного слова (дополнительные эмоционально-оценочные оттенки значении слов, сопутствующие их основному значению). Коннотации отражают культурные представления и традиции.

       Так, слова ишак и осел – точные синонимы, их прямые значения совпадают. Но со словом осел в языковом сознании всех (или, во всяком случае, большинства) говорящих по-русски связанопредставление об упрямстве и глупости, а со словом ишак – о готовности безропотно работать. Коннотации обнаруживаются в переносных значениях, сравнениях, производных словах: Упрямый (глупый) как осел; Ну и осел же ты!; Довольно ослить!; Работает, как ишак; Я вам не ишак работать за всех; Не стану ишачить за всех.

       С ловари указывают на ту или иную коннотацию слов с помощью таких помет: неодобрит., пренебрежит., бранное, шутливое, ироническое, почтительное и т.п.

       Коннотации часто бывают национально специфическими: в одном языке слово (и соответствующее ему понятие) может иметь те или иные устойчивые ассоциации, а в другом зыке обозначение того или иного понятия либо не сопровождается никакими дополнительными смыслами, либо эти смыслы совсем иные.

       Например, слово сокол   в русском языковом сознании связано с такими свойствами, как бесстрашие, благородство. На этой основе родилось переносное употребление этого слова применительно к летчикам. Во французском языке у соответствующего слова (faucon) таких ассоциаций нет, поэтому употребить слово faucon по отношению к авиаторам для француза такая же нелепость, как для русского сказать о летчиках: наши славные воробьи.

       Cлово корова ассоциируется с такими свойствами, как толщина (телесная) и неповоротливость; поэтому возможны бранные выражения с применением этого слова по отношению к человеку, преимущественно к женщине, что совершенно непонятно и невозможно для индусов, в национальных традициях которых – поклонение корове как священному животному, и, следовательно, устойчивые ассоциации у слова, обозначающего корову. не могут быть отрицательными.

Синтаксический аспект

( по возможности лексической сочетаемости)

1. свободные значения – несвободные значения

            фразеологически связанные            синтаксически обусловленные                                           

       Свободные значения – сочетаемость слов оказывается относительно широкой и независимой, т.е. реализация этих значений в речи не имеет каких-либо особых ограничений. Например, к свободным относятся значения слов голова, нос, глаз, стол, сказка, спор и др.(ср.:сказка – длинная,короткая; интересная, скучная; русская, белорусская).

       Но «свобода» лексической сочетаемости - понятие относительное, ибо она ограничена предметно-логическими отношениями слов в языке (т.е. совместимости или несовместимости понятий, а, следовательно, и слов, их называющих) нельзя соединять слово рука со словами типа веселая, умная, глубокая и т.п.

       Несвободные значения – лексическая сочетаемость слов ограничена не только предметно-логическими отношениями, но и собственно языковыми. 

       Например, у слова кромешный  значение «полный, абсолютно беспросветный» проявляется лишь при сочетании со словами ад и тьма; у слова бросать значение «безрассудно, зря расходовать, тратить» реализуется только в сочетании со словоформой на ветер; у слова втирать значение «обманывать кого-либо» проявляется в сочетании со словом очки.

       От многозначности слов нужно отличать омонимы, т.е. те слова, которые звучат и пишутся одинаково, относятся к одной части речи, но имеют разные лексические значения: например, ключ («родник») и ключ («приспособление для отпирания и запирания замка»). Омонимы появляются в языке в результате процесса заимствования слов из других языков: клуб (англ. club – «общественная организация») и клуб – (русское «большой клубок»). Омонимами могут стать разошедшиеся значения одного многозначного слова: двор («участок земли при доме, дом со всеми хозяйственными постройками») и двор («монарх и приближенные к нему лица»). В последнем случае трудно отличить значение многозначного слова от слов-омонимов без помощи словарей.

Внимание: все значения многозначного слова в толковом словаре даются в одной словарной статье (есть нечто общее в значении слов). Омонимы всегда даются в разных словарных статьях.

Топить¹ - 1) поддерживать огонь в доме

              2) обогревать каким – либо способом

              3) нагревая, расплавлять (воск)

              4) долго кипятить (молоко) в легком жару

 

 Топить² - 1) заставлять тонуть

              2) то же, что губить (разгов.)

«Толковый словарь» С.И. Ожегова.

Виды омонимов

Различают:

а) собственно омонимы (лексические омонимы) – есть в толковых словарях, это ядро омонимии;

б) явления, смежные с омонимией (относятся к грамматическому, фонетическому, графическому уровням ): омофоны, омографы, омоформы.

     Наиболее многочисленную и интересную группу составляют лексические омонимы, они – ядро омонимии. В лексикологии рассматриваются только они, т.к. ни один из др. типов омонимов не охватывает слово целиком. В толковых словарях представлены только лексические омонимы. В словарях омонимов могут быть представлены и др. типы омонимов, но главное место занимают лексические омонимы.

 Явления, смежные с омонимией. Примеры
Омоформы – слова, совпадающие в одной грамматической форме (реже – в нескольких); обычно разные части речи; (иногда – одной части речи). Выходят за рамки лексики и изучаются в морфологии. три- числительное     - глагол в повелит. форме ели - глагол прош. вр.      - сущ. во мн. ч. вина - (провинность) – сущ. И.п.         - (от сущ. – вино) – сущ. Р.п.,ед.ч.                     
Омофоны – слова, которые звучат одинаково, но пишутся по-разному. Это – фонетические омонимы, а значит, их появление в языке связано с действием фонетических законов.
оглушение согл. на конце
  Луг – лук

 Молод - молот

 Везти – вести - ассимиляция по глухости

 Поласкать – полоскать – редукция

Омографы – слова, которые пишутся одинаково, но произносятся по-разному. КружкИ – крУжки ПарИть – пАрить МукА-мУка

Кроме слов –омонимов, тождественных по произношению и значению, в русском языке существуют паронимы – близкие по звучанию и написанию однокоренные слова, не совпадающие в значениях (безответный – безответственный, дипломатичный – дипломатический, факт – фактор, одеть – надеть).

Неправильное употребление, смешение паронимов приводит к речевым ошибкам. Например: Здесь необходима роспись (вместо –подпись) директора.

Паронимы необходимо отличать от синонимов – слов, которые выражают оттенки одного и того же понятия, но могут различаться своей э кспрессивной окрашенностью, закреплённостью за определённым стилем, степенью употребительности. Многие синонимы отличаются друг от друга одновременно лексическим значением и экспрессивной окрашенностью.

Как и омонимы, синонимы всегда принадлежат к одной части речи. Группа слов, состоящая из нескольких синонимов, называется синонимическим рядом.  На первом месте такого ряда находится – доминанта (стержневое слово). Оно является стилистически нейтральным и наиболее полно и точно раскрывает понятие, выражаемое синонимами. Другие члены ряда уточняют, расширяют его семантическую структуру, дополняют ее оценочными значениями.

Так доминантой синонимического ряда: украсть – похитить – стащить – спереть, является первый глагол.

Членами синонимического ряда могут быть не только отдельные слова, но и устойчивые словосочетания (фразеологизмы), а также предложно-падежные формы: много - через край, без счета, куры не клюют. Все они, как правило, выполняют в предложении одну и ту же синтаксическую функцию.

Синонимический ряд позволяет описать каждое понятие во всем разнообразии его возможных оттенков.

Если в синонимическом ряду имеется многозначное слово, то оно может входить в состав разных синонимических рядов в соответствии со своими значениями. Например, тихий – негромкий, слабый (голос); тихий – смирный, кроткий (человек), тихий – спокойный, безмятежный (сон). Многозначное слово, находясь в разных синонимических рядах, может быть в каждом из них доминантой.

Виды синонимов

                               

                         лексические                                        контекстуальные

(свойственны лексической                                             (сближаются ЛЗ толь-

                системе языка)                                                       ко в контексте)

 


семантические стилистические семантико-стилистические

1. Семантические (идеографические, смысловые) - отличаются оттенками в значениях.

 Например, безветрие – тишь – затишье. Все синонимы обозначают понятие «отсутствие ветра», но отличаются оттенками ЛЗ:

Безветрие - полное отсутствие ветра, тихая погода.

Тишь- спокойствие, отсутствие шума, тихая обстановка.

Затишье- ослабление, временное прекращение ветра, шума.

 

Степень синонимичности слов, относящихся к семантическим синонимам, может быть очень различной:

а) от полной адекватности значения (их называют «абсолютным» или «полными»)

 кавалерия – конница; тушить – гасить; кидать – бросать; в течение – в продолжение и т.п.

* таких синонимов мало, т.к. язык старается избежать простого дублирования смысла на лексическом уровне.

б) до широкой градации его оттенков /быстрый - стремительный, скорый, ходкий, быстроходный, борзый/

2. Стилевые ( стилистические) – слова, близкие или одинаковые по значению, но употребляющиеся в различных стилях речи, т.к. отличаются экспрессивно-эмоциональной окраской.

       Например, спать – почивать – дрыхнуть: спать - нейтральное, не содержит эмоциональной окраски; почивать - устаревшее; книжн; изредка употребляется в разговорной речи с шутливо-иронической оценкой; дрыхнуть - просторечное, неодобрительное.

 болезнь – недуг – заболевание - хворь: болезнь имеет широкое значение и употребляется как для обозначения лёгкого, так и тяжёлого нарушения здоровья; недуг употребляется редко, преимущественно в литературной, книжной речи; заболевание, как и слово болезнь, имеет широкое значение, но употребляется преимущественно в речи медиков; хворь - слово обиходно-разговорной речи, употребляется обычно с несколько пренебрежительным оттенком.

 

3. Семантико – стилистические – отличаются и оттенками значения, и стилистической принадлежностью.

       Например, идти и плестись.  

Идти (нейтр.) – «двигаться, переступая ногами»; плестись (разг., неодобрительн. или иронич.)  – «передвигаться медленно, вяло, с трудом, едва передвигая ногами».

смотреть, глядеть, взирать, глазеть, пялиться

Общее значение синонимов - «направлять, устремлять взгляд на кого-, что-, куда-либо». Нейтральными являются смотреть, глядеть. В отличие от них глагол взирать подчеркивает длительность, спокойствие, внимательность взгляда и имеет книжный характер. Слова глазеть, пялиться означают «смотреть пристально, долго» и отличаются от др. синонимов своей грубостью, поэтому в книжных стилях они неуместны.

4. Контекстуальные синонимы.

       От лексических (собственно языковых синонимов), свойственных самой лексической системе языка, нужно отличать контекстуальные. 

       Контекстуальные синонимы - сближаются по значению временно, в условиях одного контекста.        Именно поэтому контекстуальные синонимы называют окказиональными (лат. casus - казус, случай); они случайно вступили в синонимические отношения, их сближение обусловлено ситуацией (отсюда другое название - ситуативные). Контекстуальные синонимы не отражены в словарях синонимов, так как носят индивидуальный, авторский характер.

Сколько раз пытался я ускорить

Время, что несло меня вперёд.

Подхлестнуть, вспугнуть его, пришпорить,

Чтобы слышать, как оно идёт.

                                                            (С.Я. Маршак)                                  



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2021-02-07; просмотров: 158; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 18.118.226.105 (0.044 с.)