Заглавная страница Избранные статьи Случайная статья Познавательные статьи Новые добавления Обратная связь КАТЕГОРИИ: АрхеологияБиология Генетика География Информатика История Логика Маркетинг Математика Менеджмент Механика Педагогика Религия Социология Технологии Физика Философия Финансы Химия Экология ТОП 10 на сайте Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрацииТехника нижней прямой подачи мяча. Франко-прусская война (причины и последствия) Организация работы процедурного кабинета Смысловое и механическое запоминание, их место и роль в усвоении знаний Коммуникативные барьеры и пути их преодоления Обработка изделий медицинского назначения многократного применения Образцы текста публицистического стиля Четыре типа изменения баланса Задачи с ответами для Всероссийской олимпиады по праву Мы поможем в написании ваших работ! ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?
Влияние общества на человека
Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрации Практические работы по географии для 6 класса Организация работы процедурного кабинета Изменения в неживой природе осенью Уборка процедурного кабинета Сольфеджио. Все правила по сольфеджио Балочные системы. Определение реакций опор и моментов защемления |
VI. Use the Past Indefinite or the Past Perfect.⇐ ПредыдущаяСтр 16 из 16
They (to complete) all the preparation for the fancy-dress ball by 5 o'clock. On leaving the hospital the man (to thank) the doctor who (to cure) him of his disease. 3. In the morning all the passengers (to feel) good after the night they (to spend) in the comfortable sleeper. 4. During my last visit to the picture gallery I (to find) that I no longer (to like) the pictures which (to impress) me when I first (to see) them. Evidently my taste (to change). Last night he (complete) the experiment which he (to begin) some months before. They (to be) friends for some ten years before I (to meet) them. Notes and commentary
As to the manner-что касается образа (способа) Loads are applied to-нагрузки прилагаются к Static load -статическая нагрузка Repeated loads -переменная (периодически повторяющаяся) нагрузка. Energy Load-динамическая (ударная) нагрузка То remain constant-оставаться постоянным A very large number of times-большое количество раз A connecting rod-шатун When the engine is running-когда двигатель работает A relatively short period of time-относительно небольшой отрезок времени To come in contact with-соприкасаться For this reason-no этой причине Is expressed in foot-pounds-выражается в фунтах Uniformly distributed or non-uniformly distributed-равномерно распределённый или неравномерно распределённый In comparison with-по сравнению Within a cylinder-внутри цилиндра
Inner dead-centre-нижняя мёртвая точка The ""poppet type-тарельчатый тип Outward stroke-ход всасывания, ход впуска Shortly before-незадолго до того как Outer dead-centre-верхняя мёртвая точка Is compressed into the free space-сжимается в свободном пространстве On the other hand-c другой стороны Is slowed down-замедляется During each complete revolution of the crankshaft-во время каждого оборота коленчатого вала Lb. per. Sq. in.-фунт на квадратный дюйм Charge of gas-порция газа On the piston top-на головке поршня Thus preventing undue loss through mixing with the exhaust gas- исключая таким образом чрезмерные потери из-за смешивания с выхлопным газом (отработанным)
Non-return valve-обратный клапан To-and-fro motion-возвратно-поступательное движение То function as to act as -функционировать, действовать в качестве Pressure gauge-манометр Remote transmission-дистанционная передача (действующая на расстоянии) Manual or pedal effort-ручного или ножного усилия
Tubing-трубы Flexible hose-гибкий шланг Joined by means of-соединены посредством The factors governing the selection-факторы, определяющие выборы Because of-из-за Whenever possible- где только возможно The bursting pressure-разрывающие давление Assuming that-принимая во внимание Stationary and moving parts-неподвижные и подвижные Are made up of-сделаны из In installing flexible hose ca-re must be taken that the hose is free from twist- при установке гибкого шланга следует принять меры против скручивания шланга.
Are held together by parts-удерживаются детали Parts working in tension-деталями, работающими на растяжение Parts working in shear-деталями, работающим на сдвиг (срез) Parts creating friction-деталями, создающими трение Parts using both...and-деталями, испытывающими как...так и Disconnectible fastenings-разъёмные соединения
Permanent joint-неподвижное соединение In turn-в свою очередь Are effected bу - осуществляются Dowel pins-установочный штифт Are obtained by means of-осуществляются посредством Press fits-прессовая посадка Shrink fits-горячая посадка With relation to another-относительно другой детали Triangular-type single thread-треугольная однозаходная резьба Right-hand thread-правая резьба Left-hand thread-левая резьба
Are subjected to-подвергаются Which are mostly in shear but sometimes in bending-которые чаще бывают срезывающими, а иногда изгибающими Either... оr – или... или Is to (+inf.)- состоит в том, чтобы In most cases- в большинстве случаев Feather or spline key-направляющая или призматическая шпонка In spite of-несмотря на In use-применяемых According to-согласно Dovetailed key-шпонка в виде ласточкина хвоста Chamfered round key-цилиндрическая шпонка или шпонка со скошенным ребром Disk-shaped key- дискообразная шпонка Radial and tangential key-радиальная или тангенциальная шпонка For light and for heavy duty- для малых и больших нагрузок
A press joint-прессовая посадка | Is obtained by forcing a shaft into hole-получается при впрессовывании вала в отверстие Which produces the grip that holds the hub and shaft together-который зажимает и удерживает втулку и вал вместе. A shrink joint-горячая посадка The hub is heated to expand its bore and to slip it on the shaft-втулка нагревается, чтобы расширить её внутренний диаметр и посадить её на вал By means of-посредством Tie rod-соединительная тяга The conical shape of the shaft end and the shaft bore-конической формы конца вала и отверстия втулки The pull of а nut-затяжка гайки As in the case-как и в случае On the other hand-c другой стороны More than three times-более чем в три раза Is due to-обусловлена When they are subjected to-когда они подвергаются Is heated to a red glow-нагревается до красна Is held firmly against the plate-прижимается плотно к пластинке Is formed into a second head-формируется во вторую головку A set-обжимка Which are driven cold-которые клепаются в холодном состоянии
So much that-до такой степени что They should be used only when unavoidable- применяются только, когда это неизбежно
At right angels to the shaft axis- под прямыми углами к оси вала In the direction of the shaft axis-no направлению коси вала A rocking motion-качающееся движение Wrist pin-поршневой палец Rotary motion-качающееся движение In time-во время Hard metal bearing-подшипник из твёрдого металла Is lined with a metal-покрыт внутри металлом Such as are taking place-или такими которые имеют место Endurance limit-предел выносливости
Таблица неправильных глаголов
Литература: 1. Агабекян И.П. для средних специальных заведений, серия «Учебники и учебные пособия»- Ростов на Дону: «Феникс», 2010. 2. Андрианова Л.Н.«Курс Английского языка для студентов вечерних и заочных технических ВУЗов»- М.: «Высшая школа», 2007. 3. Агабекян И. П. Деловой английский, вузов по специальностям «Экономика и управление», серия «Учебники и учебные пособия»- Ростов на Дону: «Феникс», 2010. 4. Учебник английского языка для студентов технических университетов и вузов. Орловская И.В., Самсонова Л.С., Скубриева А.И. 6-е изд., стереотип. - М.: Изд-во МГТУ им. Н.Э. Баумана, 448,2006.. 5. Орловская И.В., Самсонова Л.С. Учебник английского языка для технических университетов и вузов, 2006. 6. Парахина А.В., Чернухин А.Е. «Учебник Английского языка»- М.: «Высшая школа», 1985.
7. Macmillan Guide to Economics. Л.К. Раицкая - Макмиллан, Оксфорд, p. 145,2007 8. Интернет ресурсы: www.enlish-to-go.com; http://translate.google.ru/; http://www.translate.ru/; http://www.alleng.ru/d/engl/engl133.htm-образовательные ресурсы Английский язык 9. Справочная литература: a. Большой англо-русский политехнический словарь (комплект из 2 книг), Издательство "РУССО",1993-2011. b. Русско-английский словарь Автор: Коллектив авторов Издательство: Астрель Год: 384,2009 c. http://ogoom.com/soft/105241-tehnicheskiy-anglo-russkiy-russko-angliyskiy-slovar.html d. Oxford Essential Dictionary (Elementary and Pre-Intermediate A1to A2) - OUP, p. 475, 2009
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Последнее изменение этой страницы: 2021-02-07; просмотров: 209; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы! infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 3.129.13.201 (0.028 с.) |