On leaving the hospital the man (to thank) the doctor who (to cure) him of his disease. 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

On leaving the hospital the man (to thank) the doctor who (to cure) him of his disease.



3. In the morning all the passengers (to feel) good after the night they (to spend) in the comfortable sleeper.

4. During my last visit to the picture gallery I (to find) that I no longer (to like) the pictures which (to impress) me when I first (to see) them. Evidently my taste (to change).

Last night he (complete) the experiment which he (to begin) some months before.

They (to be) friends for some ten years before I (to meet) them.

7. No sooner she (to open) the drawer than she (to find) the photo which she (to think) she (to lose) long before.

VI. Change the verbs in bracket by Gerunds. Put prepositions where necessary.

I have no intention... (to stay) here any longer. She insisted... (to help) me. Are you fond of... (to play). They have had very much experience... (to cast). There was no possibility... (to come) in time. There is little chance... (to see) him today. We have the pleasure... (to invite) them to the evening party. I think... (to go) to the South in summer. We are proud... (to fulfill) that task ahead of time. They had not any difficulty... (to get) new machines.

Контрольная работа №13

I.   Translate the text.

  Direct current generations and their applications

  The Essential difference between a d.c. generator and a. c. generator is that the former has a commutator by means of which the generated e. m. f. is made continuous, i. е., the commutator mechanically rectifies the alternating e. m. f. so that it is always of the same polarity. This is not, however, the only difference between them.

  A d.c. generator as well as a motor of conventional type is made up of the following parts: outer frame, or yoke, pole cores, pole coils, armature windings, commutator, bruches, and bearings. Of these, the yoke, pole cores, armature core and the air gap between armature and pole core form the magnetic circuit while the pole coils, armature windings, commutator, and brushes form the electric circuit.

Generator fields may be either of two main types-separately excited or self- excited. The self-excited type is further, classified as series-wound, shunt-wound and compound-wound. In general practice compound-wound machines are used.

 II. Translate the text.

Величина электрического тока (количество переносимого заряда) измеряется в амперах. Напряжение, т. е. разность потенциалов, которая заставляет течь ток (ЭДС – электродвижущая сила), измеряется в вольтах.

 III. Fill in the blanks with the articles a, an, the and prepositions, where necessary.

When Mary was to open a meeting... the first time... her life, her voice shook... excitement. The young scientist shook hands... his friends who had come... the airport to see him.... I wonder why Bob is such an ill-natured boy. It's a pity he takes... his mother only... appearance! Ask Kate to join... our party. She looks serious, but I know she is very gay... nature and is fond of... singing and dancing.

V. Put the verbs in brackets into the correct voice and tense-forms:

Don't let the boy stay out so long. He (to run about) for three hours, and may catch cold. 2. That young singer has had very good training. He (to sing) for half an hour and never (to stop) for a moment to rest.  3. It is unfair of you to be so cross with the man. He (to be) away for two weeks and you can't blame him for few mistakes that (to make) during his absence.

VI. Use the Future Perfect where possible:             

I hope that they (to receive) my letter by Saturday and (not to expect) me on Sunday.

Let me know as soon as you can (to make) an appointment with him.

After the clerk (to decode) the telegrams he (to take) them to the chief.

The secretary (to look through) all the papers by the time the director (to come).

Do not start arguing until you (to hear) what I have to say.

I suppose that when my letter (to reach) you, you (to return) from your voyage.

If you do not hurry, the train (to leave).


Контрольная работа №14

I. Translate the text.



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2021-02-07; просмотров: 292; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 3.145.111.183 (0.004 с.)