Заглавная страница Избранные статьи Случайная статья Познавательные статьи Новые добавления Обратная связь КАТЕГОРИИ: АрхеологияБиология Генетика География Информатика История Логика Маркетинг Математика Менеджмент Механика Педагогика Религия Социология Технологии Физика Философия Финансы Химия Экология ТОП 10 на сайте Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрацииТехника нижней прямой подачи мяча. Франко-прусская война (причины и последствия) Организация работы процедурного кабинета Смысловое и механическое запоминание, их место и роль в усвоении знаний Коммуникативные барьеры и пути их преодоления Обработка изделий медицинского назначения многократного применения Образцы текста публицистического стиля Четыре типа изменения баланса Задачи с ответами для Всероссийской олимпиады по праву Мы поможем в написании ваших работ! ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?
Влияние общества на человека
Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрации Практические работы по географии для 6 класса Организация работы процедурного кабинета Изменения в неживой природе осенью Уборка процедурного кабинета Сольфеджио. Все правила по сольфеджио Балочные системы. Определение реакций опор и моментов защемления |
Председатель реввоенсовета республики⇐ ПредыдущаяСтр 23 из 23
Впервые – Огонек, 1925, № 28. Вошел в сборник «Донские рассказы» (М., 1926). Печатается по изд.: Шолохов М. А. Собр. соч. В 8‑ми т. М., 1980. Т. 7.
Жеребенок
Впервые – Молодой ленинец, 24 апреля и 1 мая 1926 г. Перепечатан в том же году с иллюстрациями – Журнал крестьянской молодежи (№ 18) и Прожектор(№ 19). Вошел в сборник «О Колчаке, крапиве и прочем» (М., 1927). Печатается по изд.: Шолохов М. А. Собр. соч. В 8‑ми т. М., 1980. Т. 7. По свидетельству А. Лежнева, этот рассказ пользовался особенной популярностью у читателей (см.: Лежнев А. Избранные статьи. М., 1960, с. 47). Уделяют ему особое внимание и некоторые современные исследователи, говоря прежде всего о гуманистическом пафосе рассказа и о трагедийности его звучания. По словам Н. В. Драгомирецкой, «в человечном поступке Трофима проявилась самая суть его натуры крестьянина‑труженика, живущего в непосредственной близости и единстве с миром природы» (Драгомирецкая Н. В. Принципы создания характеров в творчестве М. Шолохова и классические традиции//Социалистический реализм и классическое наследие (проблема характера). С. 280). «В рассказе «Жеребенок», как и в ряде других, – продолжает исследовательница, – уже намечается в основных моментах та новаторская творческая концепция героя, жертвы своей сращенности с традицией казачье‑крестьянского – земледельческого быта, которая получит затем законченное воплощение в эпопее» (там же, с. 282).
[1] Цивильный лист – в монархических государствах сумма, предусмотренная государственным бюджетом на содержание царствующего дома.
[2] Александр Константинович Шеллер‑Михайлов (1838–1900) – русский прозаик.
[3] Ян Собесский – польский полководец, впоследствии король Ян III. Комический эффект фамилии построен на том, что в социально‑бытовом контексте 20‑х годов она этимологизируется в сопоставлении со словами «собес» (разговорное сокращение – «отдел социального обеспечения»; употребляется и сегодня) и «соцвос» (отдел социального воспомоществования» – название, употреблявшееся в 20‑х годах); поскольку Ян Собеский (у Булгакова – два «с») хочет взять фамилию «Соцвосский». Кроме того, фамилия «Собеский» может быть сопоставлена со словом «бес» и воспринимается тогда в значении «участник беснования», «один из бесов» («со‑бес…» – как «со‑трудник», «со‑ученик»).
[4] Гогенцоллерны – династия германских императоров
[5] Эмеритурная касса – касса, из сумм которой в дореволюционной России выдавались пенсии государственным служащим, пособия вдовам, сиротам. Средства кассы составляли отчисления из жалованья государственных служащих.
[6] Парфорсное кино – парфорсная езда (от фр. par forse – силой) – разновидность конного спорта, охота с гончими на зверя. М. Булгаков сравнивает погоню за Коротковым с подобной охотой: недаром среди прохожих «кто‑то бешено порскал, улюлюкал».
[7] Строки из стихотворения Дж. Байрона «Шильонский узник» (пер. В. Жуковского).
[8] Имеются в виду персонажи Л. Андреева.
[9] Резиньяция – безропотное смирение, полная покорность судьбе.
[10] Камиль Фламмарион (1842–1925) – французский астроном. Книга Фламмариона «Атмосфера» была издана на русском языке в 1910 г.
[11] Успенский собор, храм.
[12] Шимоза – разрывной снаряд, граната.
[13] Куропаткин – русский военачальник и военный министр (1898–1904). В 1904–1905 гг. – главнокомандующий вооруженными силами на Дальнем Востоке; его неумелое руководство было одной из причин поражения России в русско‑японской войне.
[14] Шаянье – от шаять, шаить – гореть без пламени, тлеть; таять, топиться, плавиться; аргал – навоз, назём, кизяк, сухой помет, используемый в качестве топлива при отсутствии дров.
[15] Имеется в виду церковная политика патриарха Тихона (1917–1925), сущность которой состояла в идейной конфронтации с Советской властью. В 1922 г. Тихон был арестован по обвинению в антисоветской деятельности, а в 1923 г. выступил с заявлением о пересмотре своей позиции. Епископ Валентин принадлежит к обновленческой «живой церкви», находившейся в оппозиции к Тихону и выступавшей за сотрудничество с властями. В 1989 году патриарх Тихон канонизирован архиерейским собором Русской православной церкви.
[16] Амалия Ризнич – жена одесского негоцианта, которой А. Пушкин был увлечен в период жизни в Одессе; ей посвящены стихотворения А. Пушкина «Под небом голубым страны своей родной…» (1826) и «Для берегов отчизны дальней» (1830).
[17] В. И. Туманский – русский поэт‑романтик; его стихотворение «На кончину Ризнич» (1825) посвящено Пушкину.
[18] Бедекер – разговорное название популярного путеводителя.
[19] Коммунистический университет им. Я. М. Свердлова в Москве – первый в СССР вуз, готовивший партийные и советские кадры (1918–1932).
[20] КУТВ – Коммунистический университет трудящихся Востока.
[21] Глетчер – ледник, масса льда, медленно движущаяся под действием силы тяжести.
[22] Речь идет о доме № 10 по Большому Гнездниковскому переулку – одном из первых в Москве 10‑этажных домов, построенном в 1912 г. (архитектор Э. К. Нирнзее).
[23] Октябрьский радиоцентр, первая в Москве радиостанция. Сооружена в начале 1‑й мировой войны на Ходынском поле. После Октябрьской революции являлась основным средством связи с иностранными государствами. В 1930‑х годах реконструирована и преобразована в крупный передающий радиоцентр.
[24] Абрам Моисеевич Деборин (1881–1963) – советский философ.
[25] Сергей Михайлович Третьяков (1892–1939) – русский советский писатель, драматург, очеркист. Один из теоретиков ЛЕФа.
[26] Речь идет о восстании Черниговского полка в январе 1826 г., которое возглавил один из руководителей Южного общества декабристов С. И. Муравьев‑Апостол.
[27] Имеется в виду, скорее всего, конный отряд, выступивший из города Волчанска (Харьковская область, Украина).
[28] Соседям.
[29] Анри Бергсон(1894–1941) – французский философ‑идеалист, представитель интуитивизма и «философии жизни».
[30] Т. е. – семинариста (устар.).
[31] Рыков А. И. – в 20‑е годы председатель Совнаркома СССР и РСФСР.
[32] Водовозова – русский педагог, мемуаристка и детская писательница. Монтессори – итальянский педагог, сторонница свободного воспитания. Пинкевич – советский педагог.
[33] Пеаны, кохеры – хирургические инструменты, разновидность зажимов.
[34] Известный в дореволюционной России литературно‑художественный журнал. Издавался с 1880 года.
[35] Костер.
[36] Жировка – заячий или лисий след. Лежка – место, где зверь залег.
[37] Александр Данилович Меншиков (1673–1729) – видный русский государственный деятель и выдающийся полководец; ближайший сподвижник Петра I.
[38] Петр Андреевич Толстой (1645–1729) – сподвижник Петра I; с 1718 г. начальник Тайной канцелярии, президент коммерцколлегии. Предок А. Н. Толстого по линии отца.
[39] Иван Михайлович Головин (1672–1737) – русский адмирал, кораблестроитель, сподвижник Петра I. Вместе с Петром I изучал корабельное дело в Амстердаме и Саардаме.
[40] Андрей Иванович (Генрих Иоганн Фридрих) Остерман (1686–1747) – русский государственный деятель. Выходец из Вестфалии; приехал на службу в Россию в 1704 г., служил в Посольском приказе, выдвинулся в 1711 г. во время Прутского похода Петра I; вел мирные переговоры с турецким визирем.
[41] Петр Павлович Шафиров (1669–1739) – русский дипломат, сподвижник Петра I; с 1709 г. – вице‑канцлер, в 1717–1722 гг. вице‑президент Коллегии иностранных дел; барон.
[42] Мы погибли! (фр.).
[43] Деташемент (detashement) – отряд (фр.).
[44] Трианон – название двух версальских дворцов.
[45] Викентий (Винченцо) Францевич Бренна (1740–1819) – один из архитекторов павловского дворца; по происхождению итальянец; работал в России в 1780–1801 гг.
[46] Чарлз Камерон (1730‑е–1812) – архитектор, шотландец по происхождению; работал в России в 1799–1811 гг.
[47] В 1782 г. Павел с женой предпринял поездку в Европу под именем графа и графини Северных (см.: Эйдельман Н. Я. Грань веков. М., 1982. С. 47).
[48] Имеется в виду скорее всего «грузиновское дело» 1800 г. (см. подробнее: Эйдельман Н. Я. Грань веков. С. 123–126).
[49] Писарь (нем.).
[50] Имеется в виду путешествие Екатерины II по югу России. Вдоль всего пути следования царского кортежа по приказу Потемкина были срочно построены красочные декорации, изображающие «благополучную» жизнь русского крестьянства. С этим путешествием связано появление выражения «потемкинские деревни».
[51] Речь идет о сыне голштейн‑готторпского герцога Карла‑Фридриха, вступившем в 1761 г. на русский престол под именем Петра III. Он был убит в результате дворцового переворота, поставившего у власти его жену, Екатерину. После ее смерти Павел вырыл останки своего отца, перевез их в Зимний дворец, а затем – в Петропавловскую крепость.
[52] Пустая нерешительность (фр.).
[53] Имеется в виду великий князь, будущий царь Александр I.
[54] Так проходит земная слава (лат.).
[55] Гаюшка (уменьш. от гай, гая) – дуброва, роща, чернолесье, небольшой лиственный лес, особенно в низменных местах, в лугах; остров, чистый лесок в кустовых зарослях.
[56] Кочедык – шило для плетения лаптей.
[57] Норота (им. и вин. пад. мн. ч. от нерето) то же, что верша, морда – браконьерская снасть для ловли рыбы.
[58] Пяло – шест, доска для растяжки чего‑либо, распорка.
[59] Антаблемент – верхняя часть здания, стен с украшениями; карниз, фриз – архитрав; обвершка стены.
[60] Карёза – сойка, иволга.
[61] Запойны – часть свадебного обряда, после сватовства.
[62] Навей – то же, что навь (прил. навий) – мертвец, покойник.
[63] Шкапа – плохая, изнуренная лошаденка.
[64] Поясами.
[65] Ракиты.
[66] Яма, где берут глину.
|
|||||||
Последнее изменение этой страницы: 2021-01-14; просмотров: 169; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы! infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 3.144.86.121 (0.032 с.) |