№ №
| Ответ
| Комментарии
|
3.1
| if it was given out
| Условное предложение нулевого типа после главного предложения в прошедшем времени.
|
3.2
| wish your book would be published / wish your book were published / wish your book was published
| Сослагательное наклонение после фразы I wish.
|
3.3
| Isn’t it time he accepted it / Isn’t it time (that) he should accept it
| Сослагательное наклонение после фразы Isn’t it time; возможны два варианта.
|
3.4
| if it hadn’t/had not been for his sister’s/sister interfering / if his sister hadn’t/had not interfered / unless his sister had interfered
| Условное предложение третьего типа.
|
3.5
| for my employees to learn / for my employees to be able to learn
| Инфинитивная конструкция с предлогом for; второй вариант подчеркивает модальность.
|
3.6
| where he would be waiting for her
| Косвенная речь, согласование времен.
|
3.7
| the student of falsifying / the student of having falsified
| Герундий; после глагола to suspect требуется предлог of; перфектная форма в данной ситуации не обязательна, но допускается.
|
3.8
| unless they are / they’re stolen / if they are not / they’re not/they aren’t stolen
| Условное предложение первого типа.
|
3.9
| Let me take
| Сложное дополнение, инфинитив без частицы to после глагола to let.
|
3.10
| Her account is said to have been deleted
| Перфектный инфинитив в конструкции подчеркивает предшествование.
|
3.11
| if it is stated clearly / if you state it clearly
| Условное предложение первого типа.
|
3.12
| if/whether he would be expecting his sister
| Косвенная речь, согласование времен.
|
3.13
| Isn’t it time you started / Isn’t it time (that) you should start
| Сослагательное наклонение после фразы Isn ’ t it time; возможны два варианта.
|
3.14
| unless they were explained / if they were not/weren’t explained / unless somebody / someone explained / if somebody / someone did not / didn’t explain
| Условное предложение нулевого типа в косвенной речи после главного предложения в прошедшем времени.
|
3.15
| The safe is thought to have been broken into
| Форма инфинитива в конструкции подчеркивает предшествование и страдательный залог.
|
3.16
| on/upon me/my taking the job
| Герундиальная конструкция; после глагола to insist требуется предлог on или предлог upon.
|
3.17
| for everyone to stay / for everyone to be able to stay
| Инфинитивная конструкция с предлогом for; второй вариант подчеркивает модальность.
|
3.18
| made the trespassers leave
| Сложное дополнение, инфинитив без частицы to после глагола to make.
|
3.19
| I wish you had got / We wish you had got / I/We wish you could have got / I/We wish you had been able to get
| Сослагательное наклонение после фразы I wish.
|
3.20
| If it hadn’t/had not been for their lack of concentration on the game / If they had concentrated on the game (more) / If they had been concentrating on the game (more)
| Условное предложение третьего типа.
|
3.21
| unless it was repeated / if it wasn’t / was not repeated
| Условное предложение нулевого типа в прошедшем времени.
|
3.22
| for them to avoid / for them to be able to avoid
| Инфинитивная конструкция с предлогом for; второй вариант подчеркивает модальность.
|
3.23
| until they were listened to / until his children listened to them / until they had been listened to / until his children had listened to them
| Придаточное времени в косвенной речи после главного предложения в прошедшем времени; Past Perfect после предлога until подчеркивает завершенность действия.
|
3.24
| You seem to have been driving
| Форма инфинитива в конструкции подчеркивает предшествование и длительность.
|
3.25
| Isn’t it time you signed up / Isn’t it time (that) you should sign up
| Сослагательное наклонение после фразы Isn’t it time; возможны два варианта
|
3.26
| had his kitchen renovated
| Сложное дополнение, причастная конструкция с причастием II после глагола to have.
|
3.27
| being fired
| Герундий в страдательном залоге; после upon в данном значении перфектная форма не нужна.
|
3.28
| if it hadn’t / had not been for the publicity received by the case (then) / if the case hadn’t / had not received (such / so much) publicity (then) / unless the case had received (such/so much) publicity (then)
| Условное предложение смешанного типа в косвенной речи после главного предложения в прошедшем времени.
|
3.29
| wish you would make / wish you’d make / wish you made
| Сослагательное наклонение после фразы I wish.
|
3.30
| if/whether it had made him / Johnny feel
| Косвенная речь, согласование времен.
|