Употребление конъюнктива несовершенного вида 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Употребление конъюнктива несовершенного вида



Употребление конъюнктива несовершенного вида является обязательным в следующих случаях:

Глагол / выражение, вводящее конъюнктив Примеры
Глаголы начало / окончания действия: αρχίζω, εξακολουθώ, συνεχίζω, σταματώ, παύω Και ξαφνικά άρχισε να κλαίει. Εμείς φύγαμε, αλλά αυτός συνέχισε να τραγουδάει. Το Ιράν έπαψε να ελέγχει τη γεννητικότητα.
Глаголы чувтсвенного восприятия: ακούω, βλέπω, αισθάνομαι, αντιλαμβάνομαι, φαντάζομαι и т. п. Δεν τον ακούσαμε ποτέ να παραπονιέται. Τον είδα να τη φιλάει.
Μαθαίνω Έμαθες επιτέλους να κολυμπάς;

 

Употребление конъюнктива совершенного вида

Употребление конъюнктива совершенного вида является обязательным в следующих случаях:

Союзы и союзные слова, вводящие конъюнктив (без частицы να) Примеры
Αν, εάν, έτσι και, όταν, άμα, μόλις, αφού Αν (θα) τον δεις, να μην του μιλήσεις. Θα του το δώσω όταν (θα) τον δω.
Πριν, ίσως Πρέπει να το κοιτάξεις καλά πριν το αγοράσεις. Ίσως έρθει να μας δει.
Όποιος, όποτε, όπου, όπως Όποιος μιλήσει βρίσκει τον μπελά του. Όπου ρωσήσεις, θα σου πουν το ίδιο πράγμα.
В выражениях Μιλήσεις δεν μιλήσεις, δεν σε ακούει κανείς. Είτε την μαλώσεις είτε όχι, μου είναι αδιάδορο.

 


Предлоги

Предлоги, употребляющиеся с винительным падежом

В греческом языке существуют следующие предлоги, управляющие винительным падежом:

Предлог Значение Примеры
Αντί значение противопоставления, может употребляться в сочетании с предлогом για и с предложением с частицей να Αντί τον Φίλιππα, ήρθε ο Στέφανος. Αντί για τον Φίλιππα, ήρθε ο Στέφανος. Αντί να στείλουν τον Φίλιππα, έστειλαν τον Στέφανο.

Από

1. указание на время и место. Έφυγα από την Κρήτη. Περάσαμε από το τούνελ. Μια σειρά από δώδεκα διαλέξεις. Τον περίμενα από τις έξι μέχρι τις εννέα.
2. значение удаления, отделения Το πήραν από τον Πέτρο και έδωσαν στον Παύλο.  
3. значение причины Σκοτώθηκαν από άτακτους στρατιώτες. Το πέταξα από φόβο μήπως δεν σου αρέσει.
4. указание на материал Ένα φόρεμα από φτηνό ύφασμα.  
5. выделение части из целого Ο Καβάφης είναι από τους ποιητές που θέλεις να τους ξαναδιαβάζεις. Ήπια απ᾽αυτό το κρασί.
6. при сравнении Η Μαρία είναι πιο ψηλή από τον Δημήτρη.
7. при распределении Φάγαμε από δύπ παγωτά.
8. в выражениях (иногда с родительным падежом) Από οικονομική άποψη Από καθέδρας, από αρχαιοτάτων χρόνων, αφ᾽ενός... αφ᾽ετέρου (αφενος... αφετέρου)

Για

1. значение выгоды Το έκανα για σένα.
2. значение цели Πήγε στη βρύση για νερό
3. значение причины Ήταν γνωστός για τις απόψεις του.
4. значение направления Αύριο φεύγω για την Ισπανία.
5. указание темы Μιλούσαμε για τη Ρωσία.
6. указание длительности во времени Ήρθα για τρεις μέρες. Η μάχη κράτησε (για) πολλές ώρες.
7. значение замещения одного другим Σε πήρα για την Άννα.
8. в именной части сказуемого Δεν κάνει για δάσκαλος. Χρησιμεύει για οδηγός.
9. в выражениях Δεν έμεινε τραπέζι για τραπέζι
Δίχως

Употребляется так же, как предлог χωρίς.

Έως

Употребляется так же, как предлог μέχρι.

Ίσαμε

Употребляется так же, как предлог μέχρι.

Κατά

1. приблизительное указание времени и места Έχω ραντεβού κατά τις έξι Μένουν κατά τα Πατήσια.
2. указание продолжительности Σημειώθηκαν ορισμένα ασήμαντα επεισόδια κατά την άφιξή του στο αεροδρόμιο. Η χιονόπτωση που ξεκίνησε το μεσημέρι θα συνεχιστεί καθόλη τη διάρκεια της νύχτας.
3. указание направления Τράβηξε κατά το χωριό.
4. указание на источник Κατά τη γνώμη μου δεν θα έρθει σήμερα.
5. указание на образ действия Κατά έναν περίεργο τρόπο έχουμε μάθει να συμβιώνουμε με το διαφορετικό.
6. указание на меру, разницу Αυξήθηκε κατά 2% η βιομηχανική παραγωγή στην Ελλάδα τον Οκτώβριο σε ετήσια βάση.
7. значение распределения Ψηφίζουμε κατά περιφέρεια.
8. в выражениях κατ᾽αρχήν, κατ᾽εξοχήν, κατ᾽ευθείαν, κατά βάθος, κατά κανόνα, κατά λάθος, κατά τύχη, κατά μήκος, κατά συνέπεια, κατά τα άλλα

Με

1. совместное действие Πήγαμε με τον πατέρα. Το πανηγύρι έκλεισε με τραγούδια και χορούς.
2. указание на инструмент, образ действия, может употребляться с предложением с частицей να Το έγραψα με μελάνι. Πήγα με το αυτοκίνητο. Με το να κάθεσαι με σταυρωμένα τα χέρια, δεν λύνεις το πρόβλημα.
3. указание на содержание Έχει ένα φάκελο με χρήματα.
4. указание на меру Τα πορτοκάλια πουλιούνται με το κιλό.
5. противодействие Μαλώνει με τα παιδιά.

Μετά

1. указание на последовательность действий (иногда с предлогом από) Μετά τον πόλεμο ήρθε η ώρα των διαπραγματεύσεων. Περάστε μετά από μένα.
2. в выражениях с род. п. в значении με Μετά τιμής
Μέχρι указание на предел во времени и пространстве (вводит придаточные в сочетании с союзом που или να с конъюнктивом) Θα σε πάω μέχρι το Σύνταγμα. Θα σε περιμένω μέχρι τις οχτώ. Το κοστούμι σας θα είναι έτοιμο μέχρι την Τρίτη. Σε περίμενα μεχρι που νύχτωσε. Θα σε περιμένω μέχρι (που) να νυχτώσει.

Παρά

1. указание на недостачу Έχασε την εκλογή παρά μία ψήφο.
2. течение времени Αλλάζει άποψη μέρα παρά μέρα.
3. противостояние, употребляется в сочетании с частицей να с конъюнктивом и союзом ότι Έφυγαν παρά τη θέλησή του. Προτιμώ να φύγω παρά να κάτσω εδώ. Παρά το ότι / Παρ᾽ ότι μου μίλησε ειλικρινά, δεν τον συμπαθώ.
Πριν 1. предшествование (иногда с предлогом από), употребляется как союз с конъюнктивом (иногда с частицей να) Ταξίδεψε στη Γερμανία πριν τον πόλεμο. Πέρασε πριν από μένα. Δείτε την φωτογραφία που ανέβασε πριν πάει για ύπνο.  

Προς

1. указание времени или места Οδηγούσα προς τη θάλασσα. Φτάσαμε προς το βράδυ.
2. значение цели Έγινε αυτοψία προς εντοπισμό στοιχείων για τους δράστες.
3. выражение эмоций Προς μεγάλη μου έκπληξη, έφερε και τις δύο φιλενάδες του.
4. в выражениях Προς το παρόν, προς τιμήν του, προς στιγμήν.

Σαν

1. при сравнении, употребляется как союз с конъюнктивом с частицей να, может употребляться с им. п. Τρώει σαν το βασιλιά. Τρώει σαν ο βασιλιάς. Κάθεται καλά, σαν καλό παιδί που είναι. Τρώει σαν να είναι ο βασιλιάς της Αγγλίας.
2. употребляется как временной союз Σαν τελείωσε ο πόλεμος, γυρίσαμε στα σπίτια μας.

Σε

1. с косвенным дополнением Το έδωσα στον Αντώνη.
2. указание времени или места Μένω στο Παρίσι. Το βιβλίο είναι στο τραπέζι. Πέρασα στο άλλο δωμάτιο. Θα σε δω στις έξι το βράδυ. Κάναμε τη δουλειά σε έξι ώρες.
3. в метафорических значениях Η Αθήνα είναι πνιγμένη στο τσιμέντο. Δεν υπάρχει φάρμακο σ᾽αυτή την αρρώστια. Ήπιαμε στην υγεία σου.
  4. входит в состав сложных предлогов σε αντίθεση με / προς, σε σχέση με, σε συνδυασμό με, σε συνεργασία με, σε σύγκριση με
Χωρίς Значение отсутствия, отделения, употребляется как союз с конъюнктивом с частицей να Δεν θα το έκανα χωρίς εσένα. Έκανα τη δουλειά χωρίς καμία βοήθεια. Χωρίς να το καταλάβω, βρέθηκα μπροστά στο δημαρχείο.
Ως

Употребляется так же, как предлог μέχρι.

 

Предлоги, употребляющиеся с родительным падежом

В греческом языке существуют следующие предлоги, управляющие родительным падежом:

Предлог Значение Примеры
Εναντίον Противопоставление Πολέμησαν γενναία εναντίον των εχθρών.
Εξαιτίας Значение причины Δεν έφυγα εξαιτίας καιρού.
Κατά Противопоставление, противостояние Πολέμησαν κατά των Ιταλών. Ψήφισα κατά.
Μεταξύ Указание на место или время Ζουν και εργάζονται μεταξύ Λονδίνου και Αθήνας Τα όρια μεταξύ ζωής και θανάτου είναι στην καλύτερη περίπτωση ασαφή και θολά.

 

Предлоги древнегреческого происхождения

В греческом языке есть ряд предлогов, использующихся по преимуществу в высоком стиле:

Предлог Падеж Выражения
ανα Вин. п. ανά δύο μέρες, ανά πάσα στιγμή, ανά χειράς
άνευ Род. п. άνευ αποδοχών, άνευ όρων, άνευ προηγουμένου, άνευ σημασίας

διά

Им. п. τριάντα διά τρία ίσον δέκα
Род. п. δια της βίας
εις Вин. п. εις βάρος (+), εις είδος, εις αναζήτησιν τροφής, εις υγείαν!
εκ Род. п. εκ γενετής, εκ μέρους, εκ του μηδενός, εκ περιτοπής, εκ των προτέρων, εκ πρώτης όψεως, εξ ακουής, εξ όψεως
εκτός Род. п. εκτός Αθηνών, εκτός εαυτού, εκτός κινδύνου, εκτός τούτου
εν Дат. п. εν ανάγκη, εν μέρει, εν πάση περιπτώση, εν λόγω, εν όψει, εν γνώσει, εν πρώτοις, εν θερμώ, εν ψυχρώ
εντός Род. п. εντός ολίγου

επί

Вин. п. επί τρεις μήνες, ένα κελί τρία επί τέσσερα
Род. п. επι τόπου (επιτόπου), μια νίκη επί της ΑΕΚ, επί Τουρκοκρατίας
Дат. п. επί πιστώσει, επ᾽αυτοφώρω, επί ίσοις όροις, επί τη ευκαιρία, επί θύραις
κατόπιν Род. п. κατόπιν εντολής, κατόπιν εορτής, κατόπιν συνεννοήσεως
λόγω Род. п. το ματς ματαιώθηκε λόγω κακοκαιρίας
μείον Им. п. τέσσερα μείον δύο ίσον δύο
μέσω Род. п. μέσω Θεσσαλονίκης

περί

Вин. п. περί τα δύο εκατομμύρια
Род. п. περί τινός πρόκειται;
πλην Род. п. όλοι χάθηκαν πλην ενός.
προ Род. п. προ Χριστού, προ δέκα ετών, προ ημερών, προ καιρού

συν

Им./Вин. п. δύο συν τρία ίσον πέντε
Дат. п. συν τοις άλλοις, συν τω χρόνω

υπέρ

Вин. п. Υπέρ το εκατομμύριο, υπέρ το δέον
Род. п. Είμαι υπέρ της δημοκρατίας
υπό Вин. п. Τρεις βαθμοί υπό το μηδέν, η υπό εξέταση περίοδος, υπό την αιγίδα, υπό την προστασία, υπό τον όρο ότι

 


Элементы синтаксиса

 

Порядок слов

1.1. Порядок слов в греческом языке не является фиксированным. Нейтральным порядком слов считается порядок SVO (подлежащее – сказуемое – дополнение), например:

Η Μαρία δουλεύει τώρα τη διατριβή της.

 

1.2. Положение энклитических местоимений является фиксированным. В изъявительном наклонении и конъюнктиве местоимения употребляются в препозиции к глагольной форме, например:

Τον είδα χτες.

В повелительном наклонении энклитическое местоимение ставится в постпозиции к глагольной форме:

Πες μου την αλήθεια!

Если при глаголе употребляются два энклитических местоимения в винительном и родительном падеже, то сначала ставится местоимение в родительном падеже, а затем – в винительном:

Του το είπα πολλές φορές.

 



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2020-03-26; просмотров: 63; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 3.133.131.168 (0.019 с.)