Молодежный сленг как форма существования русского языка 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Молодежный сленг как форма существования русского языка



Содержание

 

Введение

Глава 1. Содержание речевых кодов представителей молодежной субкультуры 2000-х годов

Молодежный сленг как форма существования русского языка

Причины употребления сленга и его классификация

Функционирование молодежного сленга в СМИ

Глава 2. Семантические зоны молодёжного сленга 2000-х годов

Источники формирования состава молодежного сленга

Основные пути воспроизводства молодежного сленга

Фиксация молодежного сленга 2000-х годов

Заключение

Список использованной литературы


Введение

Актуальность данного исследования заключается в том, что в последние десятилетия происходят активные изменения словарного состава русского языка, основными причинами, которых являются экспансия публицистики, стремительная демократизация языка и словообразовательный взрыв, направленный на уничтожение шаблона. Процессы демократизации языка вызвали масштабное продвижение нестандартной лексики разных источников, ранее использовавшейся при общении только членами социально ограниченных групп, с периферии языковой системы в другие области национального языка, более близкие литературному стандарту. Сленгизмы, жаргонизмы, арготизмы стали проникать во многие сферы общественной жизни, и даже отдельные элементы стали фиксироваться в словарях.

Для решения поставленных задач использовались следующие методы исследования: описательный, метод сплошной выборки, метод контекстуального анализа (представляется важным, поскольку сленговая единица получает свою реализацию в контексте, где сленгизм используется для выражения позиции говорящего в конкретной ситуации речевого общения), методы математической статистики (корреляционный и факторный анализы), метод социологического опроса, а также метод непосредственного лингвистического наблюдения..

В настоящее время сленг является одной из интереснейших языковых систем современной лингвистики.

Новизна данной работы заключается в комплексном подходе к исследованию лексико-семантических особенностей современного молодежного сленга, определение специфики его употребления в живой речи, рассмотрение сленга как механизма воздействия на литературную речь молодого поколения. В данной дипломной работе впервые используются методы математической статистики - корреляционный и факторный анализы - для рассмотрения сленга в живой речи молодежи. Изучение сленговой лексики как инструмента воздействия на литературный язык проводится впервые и ранее не являлось объектом лингвистического анализа. В прежних исследованиях, посвященных сленговой лексике, сленг рассматривают в большей степени как экспрессивный элемент языка, отражающий культурные особенности социума, который его употребляет. Необходимо также отметить, что большая часть исследований в области сленга основывается на данных различных словарей сленга, в то время как в данной работе акцент делается на реальную речевую ситуацию.

Целью данной дипломной работы является исследование лексико-семантических особенностей молодежного сленга.

Для реализации этой цели предполагается решить такие конкретные задачи:

.   дать определение понятия «сленг», выяснить пути и способы его происхождения, причины употребления в речи современной молодежи;

.   выработать приемы классификации и распределить языковые единицы на группы;

.   описать лексико-семантические особенности молодежного сленга;

.   исследовать и установить причины употребления молодежного сленга в СМИ.

Объектом исследования является живая разговорная речь молодежи. Предмет исследования - динамика молодёжного сленга.


Глава 1. Содержание речевых кодов представителей молодежной субкультуры 2000-х годов

Заключение

 

Основные выводы по итогам исследования:

. Сленгизмы - символические средства выражения мыслей, чувств и истин, доступные пониманию большинства носителей русского языка. Главный признак сленга - групповая немаркированность слов: сленговая единица, в отличие от арготизмов, жаргонизмов или профессионализмов, в сознании носителя языка не соотносится с какой-либо определенной социальной группой и не несет на себе печать определенной субкультуры.

. Семантика современных сленговых единиц, которые в конце ХХ - начале ХХI в. фиксируются в современном русском языке в большом количестве, достаточно разнообразна. В молодёжном сленге распространёнными являются следующие лексико-семантические группы: «Стремления, желания», «Одежда», «Внешний вид», «Деньги», «Обман», «Пьянство», «Наркотики», «Физиологические процессы, естественные отправления человека», но наиболее объёмной и многочисленной является лексико-семантическая группа с интегральной семой «Человек».

. Лексика и фраземика современного молодёжного сленга отличаются повышенной (сравнительно с литературным языком) экспрессивностью, стремлением именовать реалии и понятия, недавно возникшие или актуальные на сегодняшний день, а также номинируют то, что не имеет однословных обозначений в литературном языке.

. Недолговечность, быстрая изменчивость - одна из особенностей сленговой лексики - приводят к увеличению квазисинонимичных отношений, когда старая единица, хотя и не так активно, ещё употребляется, но на смену ей уже появилась новая, более яркая. Квазисинонимы, будучи абсолютно равнозначными словами, совпадающими полностью по значению, не имеющими смысловых и стилистических различий и служащими лишь для внешнего разнообразия речи, отражают, как правило, врeменное обновление сленга, смену его лексического состава.

. Наиболее продуктивными способами пополнения современного молодёжного сленга являются аффиксация, заимствование иностранных слов с последующей их грамматикализацией, т.е. вовлечением в грамматическую систему русского языка, а также метафорический и метонимический перенос (доминирует метафорика). Среди аффиксальных способов наиболее частотным является суффиксация. В современном молодёжном сленге встречаются заимствования из разных языков, хотя его основой являются англоязычные заимствования

Внимание к проблеме сленга важно и актуально в связи с теми процессами, которые происходят сегодня в языке: современный русский язык характеризуется экспансией нелитературных единиц. Значительное место в этом процессе занимают сленгизмы, широко распространенные не только в сфере устного общения молодежи, но и в текстах современной художественной литературы и в СМИ. В результате такого использования сленговых единиц происходит снижение общепонятности текстов для людей. Необходимо целесообразное и дозированное использование подобных единиц в стилистических средствах. Всестороннее изучение сленга необходимо для разъяснений и рекомендаций по поводу использования сленгизмов как в публицистике и художественной литературе, так и в живой речи молодёжи.

В данном исследовании современный молодёжный сленг рассматривается как один из социальных вариантов русского языка, в том числе проанализирована его как лингвистическая, так и мировоззренческая подсистемы; подробно рассмотрены способы номинации современного молодёжного сленга в аспекте выявления продуктивных и непродуктивных способов пополнения словарного состава сленга. Появление большого количества синонимов и антонимов у уже существующих сленгизмов говорит о том, что современный молодежный сленг детально номинирует различные реалии жизни молодых людей. Этой лексике свойственна преимущественно отрицательная эмоционально-экспрессивная оценка (неодобрение, пренебрежение, презрение, уничижение). Основное назначение этой лексики - быть средством эмоционально-экспрессивного выражения, самоутверждения говорящих, своеобразным выражением «протеста» против привычного словоупотребления.

В целом молодёжному сленгу, как социальному варианту языка, свойственны смешанный характер, нечёткость, размытость границ. Вычленить его как замкнутую подсистему, как объект наблюдения можно только условно.

Следует также отметить необходимость комплексного подхода к изучения сленга. Кроме того, очень интересным может стать многоаспектное сопоставление различных национальных сленговых подсистем в аспекте выявления их универсальных и специфических черт.

 


Список использованной литературы

 

Борисова-Лукашенец Е.Г. О лексике современного молодежного жаргона (Англоязычные заимствования в студенческом сленге 60-70-х годов) // Литературная норма в лексике и фразеологии / Отв. ред. Л.И. Скворцов, Б.С. Швацкопф. - М., 2003.

Васильева Г.М. О ценностном основании культурных коннотаций в семантических неологизмах как объекте лингвокультурологии //Русистика и современность: лингвокультурология и межкультурная коммуникация. Материалы IV международной научно-практической конференции 28-29 июня 2001 г. - СПб., 2002. - С. 53-64.

Виноградов В.В. Избранные труды. Лексикология и лексикография. - М., 2005.

Винокур Г.О. Говорящий и слушающий: Варианты речевого поведения. - М., 2003.

Дубровина К.Н. Студенческий жаргон // Филологические науки. - 2000. - №1. - С. 78-82.

Зайковская Т.В. Пути пополнения лексического состава современного молодежного жаргона. АКД. - М., 2003.

Костомаров В.Г. Роль русского языка в диалоге культур // Русский язык за рубежом. - 2004. - №№5-6.

Костомаров В.Г. Русский язык на газетной полосе: Некоторые особенности языка современной газетной публицистики. - М., 1971.

Костомаров В.Г. Языковой вкус эпохи: Из наблюдений над речевой практикой масс-медиа. - М., 2004.

Крысин Л.П. Иноязычное слово в контексте современной общественной жизни // Русский язык конца XX столетия (2005-2005) / Под ред. Е.А. Земской. - М., 2006. - С. 142-161.

Крысин Л.П. Оценочный компонент в семантике иноязычного слова // Русский язык. Проблемы грамматической семантики и оценочные факторы в языке. (Виноградовские чтения XIX-XX). - М., 2002. - С. 64-70.

Лихолитов П.В. Компьютерный жаргон // Русская речь. - 2007. - №3. - С. 43-49.

Лысакова И.П. Тип газеты и стиль публикации. Опыт социолингвистического исследования. - Л., 2009.

Мазурова А.И. Словарь сленга, распространенного в среде неформальных молодежных объединений // Психологические проблемы изучения неформальных молодежных обьеиинений. - М., 2008.

Никитина Т. Г. Словарь молодежного сленга. - М.: СПб, 2008.

Ожегов С.И. Словарь русского языка. - М., 2000.

Поливанов Б. Д. Стук по блату. - М., 2009. - С. 28-40.

Полкова И.В. Имя собственное и его производные в структуре молодежной жаргонной лексики и фразеологии // Вестник Львовского ун-та. - 2000. - С. 45-63.

Радзиховский Л.А., Мазурова А.И. Сленг как инструмент остранения //Язык и когнитивная деятельность. - М., 2009.

Радзиховский Л.А., Мазурова А.И. Сленг как инструмент остранения // Язык и когнитивная деятельность / Отв. ред. Р.М. Фрумкина. - М., 2009. - С. 126-137.

Рожанский Ф.И.Сленг хиппи. - Париж: СПб, 2002. 31. Розенталь Д.Э., Теленкова М. А. Словарь-справочник лингвистических терминов. - М.: Просвещение, 2005.

Санников В.З. Русский язык в зеркале языковой игры. - М., 2009.

Скворцов Л.И. Литературная норма и просторечие. - М.: Наука, 1977.

Скворцов Л.И. Литературный язык, просторечие, жаргоны в их взаимодействии // Литературная норма и просторечие. - М., 1977. - С. 29-31.

Скляревская Г.Н. Реальный и ирреальный мир в толковом словаре (к вопросу о прагматическом компоненте слова) // Scando-Slavica. - 2003. - Т. 39. - С. 166-178.

Скребнев Ю.С. Исследования русской разговорной речи // Вопросы языкознания. - 2007. - № 4. - С. 47-63.

Словарь жаргонных слов и выражений. По ту сторону закона. // Мильяненков Л. - М.: СПб, 2002.

Современная газетная публицистика. Проблемы стиля / Отв. ред. И.П. Лысакова, К.А. Рогова. - Л., 2007.

Солганик Г.Я. Лексика газеты: Функциональный аспект. - М., 2001.

Спирс Р. А. Словарь американского сленга и коллоквиальных выражений. - США, 2001.

Судзиловский Г.А. Сленг - что это такое? Англо-русский словарь военного сленга. - М.: Военниздат Минобороны, 2003.

Толковый словарь словообразовательных единиц русского языка / Под ред. Т.Ф.Ефремовой. - М., 2006. 39. Трудности русского языка. Словарь-справочник / Под ред. Рахмановой Л.И. - М., 1974.

Ферм Л. Особенности развития русской лексики в новейший период (на материале газет). - Uppsala, 2004.

Ханпира Эр. Об окказиональном слове и окказиональном словообразовании// Развитие словообразования современного русского языка. - М., 2006. - С. 153-167

Химик В.В. Прагматика молодежного сленга и текст // Эстетическая природа художественного текста, типы его изучения и их методическая интерпретация. Международная конференция-семинар: Тезисы докладов. - СПб., 2003. - С. 61-62.

Хомяков В. А. Введение в изучение основного компонента английского просторечия. - Волгоград, 1971. - С. 29-39.

Черкасова М.Н. Заимствованная лексика русского языка конца XX века (2006-2006 гг. на материале публицистики). Автореф. дисс. … канд. филол. наук. - Ростов-на-Дону, 2007.

Шкапенко Т., Хюбнер Ф. Русский «тусовочный» как иностранный: Учебное пособие. - Калининград, 2003.

Янко-Триницкая Н.А. Междусловное наложение // Развитие современного русского языка. - М., 1975. - С.. 254-255.

Янко-Триницкая Н.А. Продуктивные способы и образцы оккзаионального словообразования // Актуальные проблемы русского словообраования. - 2005. - №4. - С. 413-418.

Содержание

 

Введение

Глава 1. Содержание речевых кодов представителей молодежной субкультуры 2000-х годов

Молодежный сленг как форма существования русского языка

Причины употребления сленга и его классификация

Функционирование молодежного сленга в СМИ

Глава 2. Семантические зоны молодёжного сленга 2000-х годов

Источники формирования состава молодежного сленга

Основные пути воспроизводства молодежного сленга

Фиксация молодежного сленга 2000-х годов

Заключение

Список использованной литературы


Введение

Актуальность данного исследования заключается в том, что в последние десятилетия происходят активные изменения словарного состава русского языка, основными причинами, которых являются экспансия публицистики, стремительная демократизация языка и словообразовательный взрыв, направленный на уничтожение шаблона. Процессы демократизации языка вызвали масштабное продвижение нестандартной лексики разных источников, ранее использовавшейся при общении только членами социально ограниченных групп, с периферии языковой системы в другие области национального языка, более близкие литературному стандарту. Сленгизмы, жаргонизмы, арготизмы стали проникать во многие сферы общественной жизни, и даже отдельные элементы стали фиксироваться в словарях.

Для решения поставленных задач использовались следующие методы исследования: описательный, метод сплошной выборки, метод контекстуального анализа (представляется важным, поскольку сленговая единица получает свою реализацию в контексте, где сленгизм используется для выражения позиции говорящего в конкретной ситуации речевого общения), методы математической статистики (корреляционный и факторный анализы), метод социологического опроса, а также метод непосредственного лингвистического наблюдения..

В настоящее время сленг является одной из интереснейших языковых систем современной лингвистики.

Новизна данной работы заключается в комплексном подходе к исследованию лексико-семантических особенностей современного молодежного сленга, определение специфики его употребления в живой речи, рассмотрение сленга как механизма воздействия на литературную речь молодого поколения. В данной дипломной работе впервые используются методы математической статистики - корреляционный и факторный анализы - для рассмотрения сленга в живой речи молодежи. Изучение сленговой лексики как инструмента воздействия на литературный язык проводится впервые и ранее не являлось объектом лингвистического анализа. В прежних исследованиях, посвященных сленговой лексике, сленг рассматривают в большей степени как экспрессивный элемент языка, отражающий культурные особенности социума, который его употребляет. Необходимо также отметить, что большая часть исследований в области сленга основывается на данных различных словарей сленга, в то время как в данной работе акцент делается на реальную речевую ситуацию.

Целью данной дипломной работы является исследование лексико-семантических особенностей молодежного сленга.

Для реализации этой цели предполагается решить такие конкретные задачи:

.   дать определение понятия «сленг», выяснить пути и способы его происхождения, причины употребления в речи современной молодежи;

.   выработать приемы классификации и распределить языковые единицы на группы;

.   описать лексико-семантические особенности молодежного сленга;

.   исследовать и установить причины употребления молодежного сленга в СМИ.

Объектом исследования является живая разговорная речь молодежи. Предмет исследования - динамика молодёжного сленга.


Глава 1. Содержание речевых кодов представителей молодежной субкультуры 2000-х годов

Молодежный сленг как форма существования русского языка

 

В содержание социолингвистического понятия «язык молодежи» закладывается противопоставленность основной части языка (литературной, кодифицированной), так называемого стандарта - субстандарту. «В этом заключается, - по мнению ученых, - внутренняя оппозиционность концептосферы «язык молодежи» е ее лингвистических репрезентаций». Молодежная часть русскоязычного населения в большой степени переходит границы общественных норм - языковых, эстетических, этических, в то же время взрослая, более старшая, часть общества более строго следует данным нормам.

Для молодежи всегда важна и престижна собственная субкультура и обслуживающий ее язык. В то же время эта субкультура и эта разновидность подъязыка должна соответствовать в коммуникативном плане всему национальному языку, то есть «должна встраиваться в систему страт и функциональных стилей».

В связи сэти возникает вопрос: как соотносится понятие «язык молодежи» с лингвистическими категориями «арго», «жаргон», «сленг»? Вслед за В.В. Химиком, мы придерживаемся следующего понимания данных терминов.

1) Арго - это «закрытая лексическая подсистема специальных номинаций, обслуживающих узкие социально-групповые интересы, чаще всего профессиональные». Например, армейские (калаш), спортивные (технарь), студенческий (автомат), компптютерные (писюшник), музыкальные (сингл).

2) Жаргон - «полуоткрытая лексико-фразеологическая подсистема, применяемая той или иной социальной группой с целью обособления от остальной части языкового сообщества». Например, криминальный жаргон - мочить в значении «убивать».

3) Сленг - это «практически открытая подсистема ненормативных лексико-фразеологических единиц разговорно-просторечного языка, его стилистическая разновидность, или особый речевой регистр, предназначенный для выражения усиленной экспрессии и особой оценочно окраски». Например: вешать лапшу на уши, вырубиться, облом.

Выделяются три этапа формирования субстандартных языковых проявлений (по преимуществу лексических) в речи молодых людей в соответствии их возрастом: подростково-юношеский, профессионально-групповой и интегральный.

4) Подростково-юношеский этап - это номинативно-экспрессивная лексическая подсистема речи пордростков в их различных групповых или региональных вариациях: уличных, школьных, дворовых, детдомовских и др. на фоне растущего негативизма, стремления к освобождению от детской зависимости развивается и укрепляется центробежная тенденция к отчуждению от «взрослого» общества и его норм, в том числе и языковых, лексических. Начинает формироваться социализированное антагонистическое сознание - «быть не как все», что поначалу означает всего лишь «быть не как взрослые». Это естественное биосоциальное устремление подростков и юношества, подсознательная подготовка к самостоятельной жизни, и язык формирующаяся или быстро усваемая подсистема жаргонных номинаций - оказывается частью такой подготовки, своеобразным способом самоутверждения юных во «взрослом» мире.

5) Профессионально-групповой - этап формирования жаргонных молодежных подсистем, которые характеризуют речь молодых людей более старшего возраста. На этом возрастном этапе естественное стремление молодых людей к герметичности, склонность к корпоративному восприятию объектов окружающего мира сохраняется, даже усиливается, но приобретает новые формы, поскольку речевая интеграция происходит в более зрелых объединениях ««о интересам»» в студенческих корпорациях, в жестко регламентированных армейских коллективах, в конвенциональных группах мелких торговцев, артистов, спортсменов, наркоманов и пр.

Среди наиболее популярных частных молодежных жаргонов выделяют следующие:

а) студенческий жаргон;

б) компьютерный жаргон;

в) эстрадно-музыкальный жаргон;

г) армейский жаргон;

д) жаргон наркоманов и наркодельцов;

е) жаргон мелких торговцев.

6) Интегральный этап - формирует лексико-семантические и фразеологические единицы универсального применения, встречающиеся в самых разных молодежных лексиконах, социально-групповых и социально-профессианальных. Образования такого рода составляют так называемый молодежный интержаргон, или сленг - совокупность ненормативных (субстандартных) единиц, выходящих за пределы корпоративного употребления, обладающих относительной устойчивостью и имеющих тенденцию к расширению сферы употребления и переходу в массовое просторечие.

Взгляды языковедов на сущность и природу сленга расходятся, и исследователи употребляют для его обозначения разные наименования: социальный диалект, групповой диалект, профессиональный язык, общественный язык, социолект или даже социальный стиль, а также жарго, сленг и арго (Грачёв 1992,1996; Елистратов 1993; Ерофеева 2000; Скворцов 1972; Стойко 1957; Химик 2000; Яклова 2000, 2001 и др.). Всё это не может не влиять на семантическую размытость самого понятия «сленг», что, как и терминологическая неоднозначность и противоречивость в понятийной категоризации субстандартной лексики, служит причиной сохранения понятийной неопределённости. В этих условиях некоторые лексикографы склонны вообще отказаться от термина сленг, предпочитая вместо него использовать традиционные термины арго, жаргон, просторечие, разговорная речь, нередко снабжая их при этом дополнительными дефинициями: общий жаргон, городское просторечие, жаргонизированная разговорная речь, московское арго и пр. (Батюкова 1989; Елистратов 1993, 2000; Химик, Грачёв 1992, 1996; Розина 2000). При этом многие лингвисты ссылаются на объективные трудности, возникающие при разграничении таких языковых пластов, как арго, просторечие, разговорная речь. Но причина их смешения состоит не столько в определённой близости семантического содержания терминов, сколько в сложностях самой социальной дифференциации языка.

На проблему выделения или невыделения сленга из ряда других нелитературных языковых явлений у отечественных языковедов существует несколько точек зрения. Мнение о тождестве двух понятий («сленг» и «жаргон») представлено также в работах Е.Г. Борисовой-Лукашанец, А.Н. Мазуровой, Л.А. Радзиховского (Борисова-Лукашанец 1980, 1983; Мазурова, Радзиховский 1998). В.С. Елистратов рассматривает термины «арго», «жаргон», «сленг» в одном ряду, отмечая лишь, что для термина «арго» свойственна традиционность использования в русской лингвистике, для «жаргона» характерна отрицательно оценочная окраска, а для «сленга» - модность употребления (Елистратов 2000). В словаре-справочнике лингвистических терминов Д.Э. Розенталя и М.А. Теленковой сленгом называются слова и выражения, употребляемые лицами определённых профессий или социальных прослоек (Розенталь, Теленкова 1976: 394). Мы считаем, что помета «сленг» должна быть оставлена только для той части словарного состава языка, которая, будучи противопоставлена литературному словарю, не содержит диалектизмов, профессионализмов и слов жаргонного характера. Жаргонные слова и арготизмы должны выделяться при этом в особую группу и обозначаться терминами «жаргон» и «арго».

Сленг - это особая исторически сложившаяся нестандартная (вторичная) подсистема русского языка, реализующаяся главным образом на лексическом уровне, бытующая в основном в сфере устной речи городского населения и генетически и функционально отличная от жаргонных и профессиональных элементов языка. Сленговые единицы более или менее общеизвестны (ср.: хавать - «кушать», зелень - «американские доллары», забивать стрелку - «договариваться о месте и времени встречи», не переводи стрелки - «не обвиняй другого»). В настоящее время их можно встретить в речи не только молодёжи, но и среднего поколения, в среде людей не только с криминальным прошлым, но и вполне благопристойных, не только у малообразованных коммуникантов, но и у вполне интеллигентных.

В стихии разговорной речи, в которой сленг развивается особенно плодотворно, трудно строго дифференцировать этот слой слов и пограничные с ним слои профессионализмов, диалектизмов, жаргонизмов, арготизмов. Однако эти трудности свидетельствуют о постоянных процессах движения и взаимодействия названных лексических пластов. Следует отметить, что сленг, жаргоны, профессиональная лексика и другие социолекты, бытуя в языке, по необходимости входят в его систему, в ткань языка и нередко сами образуют более или менее системные микроструктуры.

Причиной дифференциации сленга и профессиональной речи является их номинативная мотивация. Отличительной особенностью профессиональной лексики является то, что она всегда возникает под давлением определённой практической необходимости. Чем больше человеку приходится сталкиваться с конкретным участком или областью действительности, тем интенсивнее номинируются реалии этой сферы жизни. Сленговые наименования создаются, главным образом, в среде людей с общими интересами как проявление сплочённости. Употребление сленгизмов вызвано стремлением говорящего передать социальную роль, в которой он выступает в данной группе в данный момент. В этом смысле выразительные средства сленга намного интенсивнее выполняют социально репрезентативную функцию, чем выразительные средства в профессиональной речи. Сленговые наименования при этом возникают как синонимы по отношению к выражениям нейтральным, литературным и соотносятся с качествами исключительности, неофициальности, экспрессивности, остроумия и языковой игры.

Характеризуя взаимоотношения между жаргоном и сленгом в русском языке, следует отметить, что они соотнесены друг с другом так же, как общенародный и литературный язык, т.е. сленг - это своеобразно «облагороженный» жаргон с удалёнными из него грубыми лексическими единицами - в особенности с чрезмерной пейоративной коннотацией. Что же касается арготизмов, то они напрямую в сленг не проникают, а проходят «очистку» и «обкатку» в жаргоне. Причина использования сленга - стремление говорящих сделать свою речь более экспрессивной, и этим сленг также отличается от жаргона, основные функции которого - облегчение коммуникации и идентификация «свой - чужой». Жаргонизм вряд ли экспрессивен в рамках родной для него социальной или профессиональной группы. Экспрессивность отдельно взятого сленгизма - явление преходящее, недолговечное. Жаргоны, арго служат для сленга источником нового материала.

Социальные варианты речи не имеют абсолютно непроницаемых лексических систем. Границы между социальными вариантами речи сегодня становятся всё более размытыми: почти каждый человек является носителем нескольких лексических систем, принадлежащих разным социальным вариантам речи. Рассмотрим следующий пример. Квалифицированный программист, безусловно, знаком с определённой профессиональной лексической системой, касающейся его специальности. Он отдаёт себе отчёт в том, что означают такие слова, как утилита, ВВS, СУБД, программа Excel, операционная система MS Windows и т.д. (вышеперечисленные единицы являются профессионализмами). Но одновременно с этим ему известны слова и выражения из компьютерного жаргона: блин - «диск», утюжить - «сканировать ручным сканером», алкоголик - «работающий на языке Algol» и др. Ему, конечно, известны также студенческий жаргон и элементы лексики других жаргонов. Таким образом, программист употребляет в процессе коммуникации лексические единицы нескольких социальных вариантов речи помимо литературного языка: профессионализмы, компьютерные жаргонизмы, студенческие жаргонизмы и др.

Русский молодежный сленг представляет собой интереснейший лингвистический феномен, бытование которого ограничено не только определенными возрастными рамками, но и социальными, временными, пространственными параметрами. Он функционирует в среде городской и сельской учащейся молодежи и в отдельных более или менее замкнутых референтных группах. Как все социальные диалекты, он представляет тот лексикон, который питается соками общенационального языка, живет на его грамматической и фонетической почве. Поток этой лексики никогда не иссякает полностью, он только временами мелеет, а в другие периоды становится полноводным. Это связано с историческим фоном, на котором развивается русский язык.

Лексический состав русского языка представляет собой строгую систему, в которой каждый элемент обладает определенными свойствами и занимает в ней определенное место. Как и лексический состав любого языка, молодежный сленг образует совокупность лексико-семантических и тематических полей, которые объединяют общность лексического значения и отнесенность к определенной тематической группе.



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2020-03-02; просмотров: 659; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 18.191.132.194 (0.063 с.)