Заглавная страница Избранные статьи Случайная статья Познавательные статьи Новые добавления Обратная связь КАТЕГОРИИ: АрхеологияБиология Генетика География Информатика История Логика Маркетинг Математика Менеджмент Механика Педагогика Религия Социология Технологии Физика Философия Финансы Химия Экология ТОП 10 на сайте Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрацииТехника нижней прямой подачи мяча. Франко-прусская война (причины и последствия) Организация работы процедурного кабинета Смысловое и механическое запоминание, их место и роль в усвоении знаний Коммуникативные барьеры и пути их преодоления Обработка изделий медицинского назначения многократного применения Образцы текста публицистического стиля Четыре типа изменения баланса Задачи с ответами для Всероссийской олимпиады по праву Мы поможем в написании ваших работ! ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?
Влияние общества на человека
Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрации Практические работы по географии для 6 класса Организация работы процедурного кабинета Изменения в неживой природе осенью Уборка процедурного кабинета Сольфеджио. Все правила по сольфеджио Балочные системы. Определение реакций опор и моментов защемления |
So nah. So ferne. Allen Dingen fremd. Und allen
zutiefst verwandt. Ein körperhaft Gespenst. Ein kaltes Feuer, Flamme dunklen Schnees. Geleucht der Finsternis. Das Dunkel letzten Lichtes[137].
Du bist der Fremde. Oh, daß deine Hand dich fände! Da ß bei dir du kehrtest ein! Verwandelt jubelte das finstre Land. Dein Zimmer klänge heimatlich und rein [138].
Различны синтаксические функции лексемы fremd — атрибутивная, предикативная:
Ich bin in einer fremden Stadt, in einem fremden Haus, und staune heimatlos in fremde Sterne hinaus: eine fremde Brücke, ein Balkon blickt fremd auf mein fröstelndes, wintergraues Hemd[139].
Ich höre meine Seele singen die Flammen junger Stunden steigen auf. im Dunkel leuchtet eine Stimme Fremd und ich [140]. Различен семантический объем лексемы, выступающей в одной и той же синтаксической функции, например определения: она может указывать на происхождение предмета или подчеркивать его непринадлежность кому-то, квалифицировать его с точки зрения таких качеств, как понятность и доступность, необычность или новизна:
O fremder Schritt meiner jungen Schmerzen Ich gehe alle spitzenWege und friere nackt vor fremden Blick. Ich trage meine Fragen in den Wald und bebe unfaßbar blutumquollen sinnverlassen fern in das Du[141].
Im Hafen starrt der Chor der vielen Segel mit fremden Augen flutversinkend in den Meeren
In meiner Brust schlafen fremde Seelen ihren Traum in Tod
Fremde Sichel singt in der Sonne:
Семантическая сочетаемость лексемы fremd оказывается практически неограниченной, она выступает с одушевленными и неодушевленными, абстрактными и конкретными, исчисляемыми и неисчисляемыми, собирательными и единичными предметами:
Über Wäldern singt die ferne Liebe. Tief in uns die fremde Stimme. Urgewalt[142].
Und alle fremden Lippen haben nahe Stimme Es braust die Stadt[143].
Die fremden Blicke finden meinen Garten nicht.
Leuchte mich an, fremdes Gesicht!
Fremder Himmel steigt den Weg vorab. Du bist nicht mein Heimatheidenland. Tausend fremde F üß e durch die fremde Heidenstra ß e in der Nacht[144],
Деривационное поле лексемы fremd оказывается очень широким и может быть представлено многими дериватами: Fremdheit, Fremdnis, Fremdling, Fremde.
In Fremdheit ganz zerfallen, stäubst du hin.
Was ist es, dass ich bin und mühsam ende, Mich ferne fühl, von Fremdheit überstürzt, Und dass ich gut’ und wieder böse Hände Ins Leben strecke, das sich täglich kürzt[145].
du Fremdling unsers Lebens
Wenn wir unter den Menschen und mit ihnen von uns sprechen, Dann sprechen unsre Kleider, die wie Fremde durch den Tag uns tragen[146].
Wenn du noch bist, noch nicht Entrückt in ewige Fremdnis — Suche mich, freie Seele[147].
Mutter, aus der Fremde kehre Elend ich zu dir zurück[148].
Декларируется ощущение чужести по отношению и к самому себе, и к ближнему, и к Богу, и ко всему окружающему миру:
Wir waren uns fremd [149].
Gott, der fröstelt inmitten der rasenden Sterne! Mensch ist dir fremd. Mensch ist dir fremd. Ruhn Tiere an deiner Brust?[150]
Einmal ist alles dir fern: das Land, das dem Jüngling erblühte, wird dir so fremd wie der Gott, den du als Knabe geglaubt[151]. Лексема fremd может брать на себя композиционные и структурные функции, обеспечивать нарративный характер стихотворения и выступать во многих семантических и синтаксических функциях:
Noch fremder ist der fremden Ortschaft Nacht als ihrer Tage immer fremdes Wesen; gespenstisch fegt der Wind mit rauhem Besen das letzte Leben in das Abfallschacht...
Am Friedhof trabe ich entlang, verstört: noch fremder blieb für mich das Reich der Toten, die Gräberstadt noch strenger mir verboten, als was dem fremden Leben zugehört[152].
Лексема fremd формирует «ассоциативно-коннотативное поле», в котором чужесть/нечужесть представлены самыми различными видами отношений: ближнее/дальнее, известное/неизвестное, знакомое/незнакомое, родное/неродное, совместное/раздельное, чужеродное/родственное, привычное/странное. Так в стихотворении Л. Ландау «Далеко и близко» взаимоотношения женщины и мужчины характеризуются всеми перечисленными составляющими элементами этого поля:
|
|||||
Последнее изменение этой страницы: 2019-05-20; просмотров: 128; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы! infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 18.218.156.35 (0.005 с.) |