Е 1 – If you reward us, we’ll agree to stay with the company and continue to give you the benefit of our creativity. 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Е 1 – If you reward us, we’ll agree to stay with the company and continue to give you the benefit of our creativity.



Если вы вознаградите нас, мы согласимся остаться в компании и продолжать приносить вам пользу своим творческим потенциалом.

 

D 1 – So, what exactly are you asking for?

И так, что конкретно вы просите?

 

Е 1 – All we want is credit of our invention and some financial reward – a share in the profit, perhaps. You’d still have control of the development and a major share in the financial returns. If we can find a way to agree on this, we’ll both gain.

Все, чего мы хотим – это заслуга нашего изобретения и небольшое денежное вознаграждение – долю прибыли, возможно. У вас бы по-прежнему был контроль над развитием и большая часть финансовой выручки. Если мы найдем способ договориться об этом, мы оба выиграем.

 

D 2 – I think they have a point.

Я думаю, что они правы.

 

 

Paul Valera Production

I – interviewer, PV – Paul Valera

I – Добро пожаловать на Бизнес Сегодня Вечером, сегодня у нас интервью с Полом Валера, основателем Пол Валера Продакшенз. Пол, имеются сообщения, что Вы вовлечены в переговоры с некоторыми гигантами медиа индустрии – это так?

Welcome to Business Tonight, and we have an interview with Paul Valera, the founder of Paul Valera Productions. Paul, there are reports that you’ve been involved in talks with some of the giants of the media industry – is that correct?

 

PV – Well, yes, it’s true that I’ve had the opportunity to get together with some of the leaders in the field.

Что ж, да, это правда, что у меня была возможность встретиться с некоторыми лидерами в этой сфере.

 

I – Вы можете мне сказать, правда ли, что поступило предложение приобрести вашу компанию?

Could you tell me whether it’s true that an offer has been made to buy your company?

 

PV – There has been interest in the company, but no decision would be made until I’ve consulted with the shareholders.

Был интерес к компании, но решение не будет принято до тех пор, пока я не посоветуюсь с акционерами.

 

I – Это должно быть очень волнующе для Вас. В конце концов, Пол Валера Продакшенз была основана всего лишь 4 года назад, когда Вы еще учились в университете.

That must be very exciting for you. After all, Paul Valera Productions was only founded four years ago, when you were still at university.

 

PV – Year, there’s no doubt that this is a very great time for the company. We have a brilliant team and we’re very proud of what we’ve achieved so far.

Да, нет сомнений, что это очень прекрасное время для компании. У нас блестящая команда, и мы очень гордимся тем, чего мы достигли.

 

I – Это подводит меня к моему следующему вопросу. Пол Валера Продакшенз имеет репутацию производителя документальных и драматических серийных фильмов, который имеет дело с серьезными изданиями, не так ли? Вы можете сказать, будет ли это означать изменение направления для Вашей компании?

That brings me to my next question. Paul Valera Production has a reputation for making documentaries and drama series that deal with serious issues, hasn’t it? Can you say, whether this would mean a change of direction for your company?

 

PV – I’m glad that you asked that question. I’d like to take this opportunity to state that we would continue to make challenging and interesting programmes that we believe in. Paul Valera Productions will continue to make the same high quality television that we always have.

Я рад, что Вы задали этот вопрос. Я бы хотел воспользоваться этой возможностью, чтобы заявить, что мы продолжим делать вызывающие и интересные программы, в которые мы верим. Пол Валера Продакшенз продолжит делать программы такого же высокого качества, какое у нас всегда было.

 

I – Приятно слышать. Есть также сплетни, что возможны потери рабочих мест в случае Вашей продажи. Вам известно, возможны ли изменения для Вашей производственной команды?

That’s good to hear. There have also been rumors that there might be job losses if you sell. Do you know if there might be changes to your production team?

 

PV – There won’t be any changes to the production or management teams in the company. These are the teams that have made the company the success it is today. Without their creativity and expertise, we wouldn’t be able to make award-winning programmes. I guarantee that there will be no redundancies; you have my word on that. Why would I change a winning team?

Никаких изменений для производственной или управленческой команд не будет. Это команды, которые привели компанию к успеху, который мы имеем сегодня. Без их творчества и опыта мы не смогли бы сделать программы, награжденные призами. Я гарантирую, что увольнений не будет, я даю слово. Зачем мне менять успешную команду?

 

I – Вы думаете, Вы можете рассказать нам о Вашем самом последнем проекте? Вы работаете над Вашей секретной программой в тропических лесах Амазонии?

Do you think could you tell us about your latest project? Er… haven’t you been working on a secret programme in the Amazon rainforest?

 

PV – Well, this is a world exclusive: it will feature animals and plants which have never been filmed before. It’s taken us three years to make and I can honestly say that it will be the most amazing wildlife documentary that has ever been seen on television.

Ну, это исключительный мир: это будут животные и растения, которые никогда не снимались прежде. Нам потребовались три года работы, и я могу честно сказать, что это будет самый удивительный документальный фильм о дикой природе, который когда-либо показывали по телевидению.

 

I – Да, мы конечно с нетерпением ждем, чтобы увидеть это. Спасибо за то, что Вы сегодня пришли, Пол, мы с интересом будем следить за планами Вашей компании.

Well, we certainly look forward to seeing it. Thanks for coming in today, Paul and we’ll follow your company’s plans with interest.

 

 

Changes

А: Спасибо, что приняли наше предложение встретиться сегодня. Как я понимаю, вы несколько озабочены теми изменениями, которые мы проводим в отделе.

Thanks for coming along to this meeting today. As I understand you have some concerns about the changes we’re making in the department?

 

B: That’s right, my team feel that they haven’t been consulted about these changes and they are people who will be most affected.

Это так, мои команды чувствуют, что с ними не консультировались по поводу этих изменений, а это те люди, на которых они в наибольшей степени отразятся.

 

А: Я понимаю. Да, насколько я помню, мы проводили консультации со всеми группами, включая вашу.

I understand. Yes, as l recall we did carry out consultations with all the teams, yours included.

 

B: That’s right. But our position is that the consultations suggested that there would be more debate about the issues before a decision was made.

Это так. Но наша позиция такова, что консультации предполагали больше обсуждений этих вопросов прежде, чем решение будет принято.

 

А: О, я понимаю, к чему вы клоните. Это не перемены сами по себе, просто способ для их осуществления?

Oh, I understand where you’re coming from. It’s not the changes in particular but the way we’ve gone about implementing them?

 

B: Not exactly, it’s true that we’d like more discussion on this. But there’s still a lot of bad feeling about the suggested changes.

Не совсем, это правда, что мы хотели бы больше обсуждений этих вопросов. Но есть еще много негатива по поводу предлагаемых изменений.

 

А: Какие сферы в частности?

What areas in particular?

 

B: The extension to the working day, for example. That’s certainly problematic.

Продолжительность рабочего дня, например. Это определенно проблематично.

 

А: Мы ясно дали понять, что дополнительное рабочее время будет оплачено всему персоналу.

We did make it clear that all staff would be paid for the extra time.

 

В: True but some of our team have children and this would cause child care problems.

Верно, но у некоторых в нашей команде есть дети, и это повлечет за собой проблемы, связанные с уходом за детьми.

 

А: Это важный вопрос, не уверен, было ли это принято во внимание на первых консультациях.

That’s a good point, I’m not sure whether the initial consultations took that into account.

 

B: One option would be to find out how many employees would be adversely affected. The majority might volunteer to extend their hours. If it’s only a small amount of the team who have a problem then we could work round that.

Один из вариантов – выяснить, на какое количество сотрудников это окажет негативное влияние. Большинство из них может добровольно согласиться продлить их часы. Если только у небольшого числа сотрудников из команды есть проблема, тогда мы могли бы поработать над ней.

 



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2016-04-07; просмотров: 178; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 18.188.66.13 (0.017 с.)