Природу ангелов и их служенье. 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Природу ангелов и их служенье.



Соседний с ним счастливый огонек -

Заступник христианских лет, который

И Августину некогда помог.

Теперь, вращая мысленные взоры

От света к свету вслед моим хвалам,

Ты, чтоб узнать восьмого, ждешь опоры.

Узрев все благо, радуется там

Безгрешный дух, который лживость мира

Являет внявшему его словам.

= 291 =

Электронная библиотека «Я книга»: http://www.ya-kniga.ru

Плоть, из которой он был изгнан, сиро

Лежит в Чельдоро; сам же он из мук

И заточенья принят в царство мира.

За ним пылают, продолжая круг,

Исидор, Беда и Рикард с ним рядом,

Нечеловек в превысшей из наук.

Тот, вслед за кем ко мне вернешься взглядом,

Был ясный дух, который смерти ждал,

Отравленный раздумий горьким ядом:

То вечный свет Сигера, что читал

В Соломенном проулке в оны лета

И неугодным правдам поучал".

И как часы зовут нас в час рассвета,

Когда невеста божья, встав, поет

Песнь утра жениху и ждет привета,

И зубчик гонит зубчик и ведет,

И нежный звон "тинь-тинь" - такой блаженный,

Что дух наш полн любви, как спелый плод, -

Так предо мною хоровод священный

Вновь двинулся, и каждый голос в лад

Звучал другим, такой неизреченный,

Как может быть лишь в вечности услад.

ПЕСНЬ ОДИННАДЦАТАЯ

1 О смертных безрассудные усилья!

Как скудоумен всякий силлогизм,

Который пригнетает ваши крылья

Кто разбирал закон, кто - афоризм,

Кто к степеням священства шел ревниво,

Кто к власти чрез насилье иль софизм,

Кого манил разбой, кого - нажива,

Кто, в наслажденья тела погружен,

Изнемогал, а кто дремал лениво,

В то время как, от смуты отрешен,

Я с Беатриче в небесах далече

Такой великой славой был почтен.

Как только каждый прокружил до встречи

С той точкой круга, где он прежде был,

= 292 =

Электронная _________библиотека «Я книга»: http://www.ya-kniga.ru

Все утвердились, как в светильнях свечи.

И светоч, что со мною говорил,

Вновь подал голос из своей средины

И, улыбаясь, ярче засветил:

19 "Как мне сияет луч его единый,

Так, вечным Светом очи напоя,

Твоих раздумий вижу я причины.

Ты ждешь, недоуменный, чтобы я

Тебе раскрыл пространней, чем вначале,

Дабы могла постичь их мысль твоя,

25 Мои слова, что "Тук найдут", и дале,

Где я сказал: "Не восставал второй":

Здесь надо, чтоб мы строго различали.

Небесный промысл, правящий землей

С премудростью, в которой всякий бренный

Мутится взор, сраженный глубиной,

Дабы на зов любимого священный

Невеста жениха, который с ней

В стенаньях кровью обручен блаженной,

Уверенней спешила и верней,

Как в этом, так и в том руководима,

Определил ей в помощь двух вождей.

37 Один пылал пыланьем серафима;

В другом казалась мудрость так светла,

Что он блистал сияньем херувима.

Лишь одного прославлю я дела,

Но чтит двоих речь об одном ведущий,

Затем что цель их общею была.

Промеж Тупино и водой, текущей

С Убальдом облюбованных высот,

Горы высокой сходит склон цветущий

И на Перуджу зной и холод шлет

В Ворота Солнца; а за ним, стеная,

Ночера с Гвальдо терпят тяжкий гнет.

На этом склоне, там, где он, ломая,

Смягчает кручу, солнце в мир взошло,

Как всходит это, в Ганге возникая;

Чтоб это место имя обрело,

"Ашези" - слишком мало бы сказало;

= 293 =

Электронная библиотека «Я книга»: http://www.ya-kniga.ru

Скажи "Восток", чтоб точно подошло.

Оно, хотя еще недавно встало,

Своей великой силой кое в чем

Уже земле заметно помогало.

Он юношей вступил в войну с отцом

За женщину, не призванную к счастью:

Ее, как смерть, впускать не любят в дом;

И, перед должною духовной властью

Et coram patre с нею обручась,

Любил ее, что день, то с большей страстью.

Она, супруга первого лишась,

Тысячелетье с лишним, в доле темной,

Вплоть до него любви не дождалась;

Хоть ведали, что в хижине укромной,

Где жил Амикл, не дрогнула она

Пред тем, кого страшился мир огромный,

И так была отважна и верна,

Что, где Мария ждать внизу осталась,

К Христу на крест взошла рыдать одна.

Но, чтоб не скрытной речь моя казалась,

Знай, что Франциском этот был жених

И Нищетой невеста называлась.

При виде счастья и согласья их,

Любовь, умильный взгляд и удивленье

Рождали много помыслов святых.

Бернарда первым обуяло рвенье,

И он, разутый, вслед спеша, был рад

Столь дивное настичь упокоенье.

82 О, дар обильный, о, безвестный клад!

Эгидий бос, и бос Сильвестр, ступая

Вслед жениху; так дева манит взгляд!

Отец и пестун из родного края

Уходит с нею, теми окружен,

Чей стан уже стянула вервь простая;

Вежд не потупив оттого, что он-

Сын Пьетро Бернардоне и по платью

И по лицу к презреннейшим причтен,

Он царственно все то, что движет братью,

Раскрыл пред Иннокентием, и тот

= 294 =

Электронная библиотека «Я книга»: http://www.ya-kniga.ru

Устав скрепил им первою печатью.

Когда разросся бедненький народ

Вокруг того, чья жизнь столь знаменита.

Что славу ей лишь небо воспоет,

Дух повелел, чтоб вновь была повита

Короной, из Гонориевых рук,

Святая воля их архимандрита.

Когда же он, томимый жаждой мук,

Перед лицом надменного султана

Христа восславил и Христовых слуг,

Но увидал, что учит слишком рано

Незрелых, и вернулся, чтоб во зле

Не чахла италийская поляна, -

На Тибр и Арно рознящей скале

Приняв Христа последние печати,

Он их носил два года на земле.

Когда даритель столькой благодати

Вознес того, кто захотел таким

Смиренным быть, к им заслуженной плате,

Он братьям, как наследникам своим,

Возлюбленную поручил всецело,

Хранить ей верность завещая им;

Единственно из рук ее хотела

Его душа в чертог свой отойти,

Иного гроба не избрав для тела.

Суди ж, каков был тот, кто с ним вести

Достоин был вдвоем ладью Петрову

Средь волн морских по верному пути!

121 Он нашей братьи положил основу;

И тот, как видишь, грузит добрый груз,

Кто с ним идет, его послушный слову.

Но у овец его явился вкус

К другому корму, и для них надежней

Отыскивать вразброд запретный кус.

И чем ослушней и неосторожней

Их стадо разбредется, кто куда,

Тем у вернувшихся сосцы порожней.

Есть и такие, что, боясь вреда,

= 295 =

Электронная библиотека «Я книга»: http://www.ya-kniga.ru

Теснятся к пастуху; но их так мало,

Что холст для ряс в запасе есть всегда.

И если внятно речь моя звучала

И ты вослед ей со вниманьем шел

И помнишь то, что я сказал сначала,

136 Ты часть искомого теперь обрел;

Ты видишь, как на щепки ствол сечется

И почему я оговорку ввел:

139 "Где тук найдут все те, кто не собьется".

ПЕСНЬ ДВЕНАДЦАТАЯ

Едва последнее промолвил слово

Благословенный пламенник, как вдруг

Священный жернов закружился снова;

И, прежде чем он сделал полный круг,

Другой его замкнул, вовне сплетенный,

Сливая с шагом шаг, со звуком звук,

Звук столь певучих труб, что, с ним сравненный,

Земных сирен и муз не ярче звон,

Чем рядом с первым блеском - отраженный.

Как средь прозрачных облачных пелен

Над луком лук соцветный и сокружный

Посланницей Юноны вознесен,

И образован внутренним наружный,

Похож на голос той, чье тело страсть,

Как солнце - мглу, сожгла тоской недужной,

И предрекать дается людям власть, -

Согласно с божьим обещаньем Ною, -

Что вновь на мир потопу не ниспасть,

Так вечных роз гирляндою двойною

Я окружен был с госпожой моей,

И внешняя скликалась с основною.

Когда же пляску и, совместно с ней,

Торжественное пенье и пыланье

Приветливых и радостных огней

Остановило слитное желанье,

Как у очей совместное всегда

Бывает размыканье и смыканье, -

= 296 =

Электронная библиотека «Я книга»: http://www.ya-kniga.ru

В одном из новых пламеней тогда

Раздался голос, взор мой понуждая

Оборотиться, как иглу звезда,

31 И начал так: "Любовь, во мне сияя,

Мне речь внушает о другом вожде,

Как о моем была здесь речь благая.

Им подобает вместе быть везде,

Чтоб нераздельно слава озаряла

Объединенных в боевом труде.

Христова рать, хотя мечи достала

Такой ценой, медлива и робка

За стягом шла, и ратных было мало,

Когда царящий вечные века,

По милости, не в воздаянье чести,

Смутившиеся выручил войска,

Послав, как сказано, своей невесте

Двух воинов, чье дело, чьи слова

Рассеянный народ собрали вместе.

В той стороне, откуда дерева

Живит Зефир, отрадный для природы,

Чтоб вновь Европу облекла листва,

Близ берега, в который бьются воды,

Где солнце, долго идя на закат,

Порою покидает все народы,

Есть Каларога, благодатный град,

Хранительным щитом обороненный,

В котором лев принижен и подъят.

И в нем родился этот друг влюбленный



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2016-04-07; просмотров: 321; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 3.12.155.148 (0.058 с.)