И расцвет культуры государства 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

И расцвет культуры государства



Одной из характерных черт внутренней истории Эфиопии XIV — начала XV в. являлось дальнейшее укрепление политической и экономической роли церкви в государстве. Основы этого были заложены в предыдущее столетие, когда создавался союз светской и духовной власти. В XIV в. положение церкви укрепилось, а светскую власть сумел сосредоточить в своих руках император Амдэ-Цыйон I. Союз этих сил начал оказывать положительное влияние как на административную организацию государства, так и на формирование культурного облика Эфиопии. Интересы обеих правящих верхушек — светской и духовной — неразрывно переплетались. Соглашение «года священного союза» способствовало тому, что укрепление или ослабление одной из них оказывало влияние на положение другой. Вместе с обогащением церкви и далеко зашедшим процессом централизации власти все сильнее возрастал в государстве авторитет духовенства и двора.

Амдэ-Цыйон I начал дело организационного объединения государства и укрепления авторитета императора. Духовенство же, наиболее образованная и одновременно наиболее влиятельная группа в государстве, стала сотрудничать с ним в этом.

К началу XIV в. Эфиопия переживала период внутренней стабилизации и экономического развития. На то же время падает и расцвет культуры этой страны. Этому расцвету способствовали широкие внешние контакты, которые были у тогдашней Эфиопии с христианским Востоком и с соседними мусульманскими странами. Кроме «Кыбрэ нэгэст» («Слава царей»), тогда было создано другое значительное литературное произведение — «Сырыатэ Мэнгыст» («Правила царства»). В нем отразились стремления, а вернее сказать, потребность в создании {78} единой административной системы государства. «Сырыатэ Мэнгыст» — это собрание правил придворного церемониала, описание степеней и званий знати, судей, священников и разного рода учреждений. Его иногда называют учебником двора и государства. И справедливо, так как там записаны церемониалы, обязательные при коронации, венчании, погребении и т. д., объем прав церковных и светских трибуналов, их процедуры, полномочия, связанные с отдельными званиями, и тому подобное. Существует много различных списков этой книги, довольно трудной для толкования и перевода. Нередко сложно определить, когда возникли увеличивавшиеся с веками комментарии и перечень должностей, вписывавшиеся в эту книгу. Известно, что редактирование ее было предпринято в первой половине XIV в. при Амдэ-Цыйоне I. В период его правления была введена должность историографа — цэхафе тыызаза («записывающего приказы»). Сначала она предоставлялась только благородного происхождения аззажам, но с течением времени превратилась в особое придворное звание.

С учреждением должности цэхафе тыызаза связывается начало эфиопской историографии. На время правления Амдэ-Цыйона I приходится период развития светской и церковной литературы. XIV век был вторым, после аксумского, периодом развития литературы в Эфиопии. Наряду с «Кыбрэ нэгэст» и «Сырыатэ Мэнгыст», а также «Хроникой Амдэ-Цыйона», первой эфиопской хроникой, появились другие произведения, важные по своему значению для церкви, государства и всей эфиопской культуры. Авторами произведений либо персонажами жизнеописаний выступали такие лица, как ныбурэ ыд Йисхак, автор «Кыбрэ нэгэст», абба Гийоргис, монах из шоанского монастыря Гасычча. Он осуществил переработку «Хорологиона» — произведения, определяющего время дневных и ночных церковных обязанностей. Сохранилось также имя аббы Бэцэлотэ-Микаэля, жившего во времена императора Сэйфэ-Арыда, аббы Йисхака из монастыря Дэбрэ-Гол в Шоа, аббы Филиппа из монастыря Дэбрэ-Либанос в Сэлале, аббы Гонория из Шоа, аббы Арона из Бэгемдыра, аббы Самуэля из монастыря в Уале (время прав-{79}ления Давида I), аббы Сымона из известного египетского монастыря св. Антония (конец XIV в.) 4.

Наиболее крупной фигурой в литературе XIV в. был патриарх Эфиопии абунэ Сэлама (примерно 1350—1390), который снискал прозвище «Переводчик». Он был инициатором, а частично и автором многочисленных переводов и обработок произведений христианской литературы, в основе которых лежали арабские тексты. Именно ему приписывается заслуга перевода собрания канонического права и церковных положений «Сендос» и «Дидискулия».

Благодаря широким в то время контактам с христианским Востоком в Эфиопию проникло много произведений, общих для средневековой культуры всего Средиземноморского бассейна. Таким образом в Эфиопии оказалась известная во Франции, Испании, Италии, а также на всем христианском Востоке «Книга чудес Марии» (переведена во время правления Давида I), которая здесь была переработана и распространялась в собственной эфиопской версии. Был переработан крупнейший христианский роман «История Александра Великого», а также «Жития святых», «Жития мучеников», дополненные житиями местных святых. К последним относится житие знаменитого аббы Мэтаы (Либанос) под названием «Чудеса Дэбрэ-Либаноса» — книга, написанная во времена императора Йисхака. Абба Сымон из монастыря св. Антония сделал перевод «Синаксаря», календаря святых, в который со временем были добавлены истории отечественных святых. В период правления Давида I были записаны жизнеописания некоторых правителей династии Загуйе. В течение всего этого периода отмечается также развитие религиозной и светской поэзии.

За исключением немногих дошедших до нас произведений светской поэзии, во всей литературе того времени и вплоть до середины XIX в. господствовал язык геэз, который — в самом приблизительном сравнении — можно было бы назвать эфиопской латынью 5. Только деяния {80} императора Теодроса II были написаны по-амхарски: этим произведением началась литература на амхарском языке, а расцвет амхарской художественной литературы наблюдается лишь в последнее время.

Усилия императора Амдэ-Цыйона I по централизации власти встретили вооруженное сопротивление на севере страны, в том числе и со стороны фалаша. В XIV в. в Тигре, а также в районах на север от Шоа, где был новый центр государства, имели место сепаратистские движения. Около 1320 г. император Амдэ-Цыйон подавил там восстание, возглавленное Ябикой-Ыгзиы. Центром мятежа были округа Амба-Сэнэйти и Бихат. Император после победы над мятежниками «наградил» правителя округа Амба-Сэнэйти титулом «правитель обезьян», показав этим, что считает мятежников не заслуживающими человеческого имени. Этот позорный титул сохранялся вплоть до XVI в. Однако гораздо более решительно против императорской власти выступали фалаша в Сымен, Уогэре и Дэмбии. В течение длительного времени фалаша поддерживали в северо-западных районах Эфиопии негаснувший военный очаг против власти императора. Император Йисхак, который значительно расширил границы эфиопского государства на западе, севере и юге, покорил и эти районы. Однако ему не удалось окончательно сломить силы фалаша, стремившихся к независимости. Лишь в последующие века оппозиционность этой группы населения была преодолена и значение фалаша упало.

Согласно эфиопской традиции, многие из императоров Эфиопии в XIV — начале XV в. покрыли себя боевой славой. Хотя из подлиных хроник тогдашних правителей сохранилась только хроника императора Амдэ-Цыйона, но и другие памятники письменности, которые дошли до нашего времени, также главным образом восхваляют величие и мужество царей. Наиболее ценными из дошедших до нас литературных произведений того времени являются «Царские песни», воспевающие военные подвиги императоров. Они представляют собой бесценный лингвистический памятник и, кроме того, важный исторический документ, так как в них можно обнаружить перечень завоеванных областей и племен. {81}

Глава V



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2017-02-08; просмотров: 135; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 18.227.161.132 (0.004 с.)