Кохання в українських пареміях 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Кохання в українських пареміях



1. Бачать очі ревниві дальше, ніж орлині.

2. Без пари нема кохання.

3. Без сонця не можна бути, без милого не можна жити.

4. Бери жінку в одній льолі, аби була до любові.

5. Бідному жениться, то день укоротиться.

6. Болить серденько, та плакать стидненько!

7. Буду сива, як вівця, а не піду за вдівця.

8. В неї брови до любові, а устоньки до розмови.

9. Вибирай жінку на цілий вік.

10. Від любого пана люба й рана.

11. Волос сивіє, а голова шаліє.

12. Волю втонути, як за нелюбим бути.

13. Вона за ним сохне, а він і не охне.

14. Гарна дівка, як маківка.

15. Гарну взяти – будуть люди багато знати, розумну взяти – не дасть слова сказати.

16. Гаряча любов стигне.

17. Гірша любов від болю, як не дає спокою.

18. Гонить дівка парубка, а сама від нього не йде.

19. Дай серцю волю - заведе в неволю.

20. Де любов у хаті, там люди багаті.

21. Де любов, там благодать.

22. Де любов, там і щастя.

23. Дівка на порі - женихи у дворі.

24. Дівчат любимо за те, чим вони є, а хлопців за те, чим вони обіцяють бути.

25. Дівчина, як берізонька, сережками завішана.

26. Дівчина, як квіточка, - з нею рай, а чужої молодиці не займай!

27. Дівчина, як тінь: ти за нею - вона від тебе, ти від неї - вона за тобою.

28. До любові і співу не присилуєш.

29. До любої небоги нема далекої дороги.

30. До милування нема силування.

31. Добра дівка: як старости йдуть, тоді хату мете.

32. Дурень любить хустину, розумний – людину.

33. Душа душу чує, а серце серцю вість подає.

34. Є що їсти й пити, та нема з ким говорити.

35. Жінку бери не на рік, а на вік.

36. З богом, Парасю, як люди трапляються.

37. З гарною одружиться - єсть на кого подивиться!

38. З коханою наговорився, як меду наївся.

39. З краси не пити роси.

40. З красивого лиця води не пити.

41. З милим рай і в курені.

42. З перцем чи не з перцем, аби з добрим серцем.

43. За перебір та чорта в двір.

44. За поцілунками світу не бачу, а за коханням – жити ніколи.

45. За старого піду - соломкою накрию, а молодого сама нагрію.

46. Закохався, як чорт у суху вербу.

47. Заміж іти - не дощову годину перестоять.

48. Засватана дівка усім гарна.

49. І Гнат не винуват, і Килина не винна, тільки хата винувата, що впустила на ніч Гната.

50. Їж з голоду, а люби змолоду.

51. Його так люблю, як сіль в оці, як кольку в боці.

52. Казала дівка: «Семене, не притуляйся до мене!» А сама тільки того й хоче!

53. Кого кохає, за тим і зітхає.

54. Кого любиш, того сам даруєш, від нелюба не приймаєш.

55. Кожна птиця знайде свого Гриця.

56. Кожній свашці по ковбасці.

57. Коли любиш - люби дуже, а не любиш - не жартуй же!

58. Коли любиш - так женись, а не любиш - відступись!

59. Коли убогому жениться, то й ніч мала.

60. Кому – як болото, а кому – як золото.

61. Кому - як мара, йому - як зоря.

62. Кому калач пікся, а кому довівся!

63. Кохання молодого – весняний лід.

64. Кохання не запобіжиш зарання.

65. Кохання починається з очей.

66. Краснеє личко - серцю непокій.

67. Краще в ставку потопати, як з нелюбим шлюб узяти!

68. Краще на вбогій жениться, чим вік з багатою волочиться.

69. Краще полин їсти, ніж з нелюбим за стіл сісти!

70. Кров не вода, а серце не камінь.

71. Куди серце летить, туди й око глядить.

72. Лихого любити – себе губити.

73. Ліпше весь вік дівувати, як з нелюбом проживати.

74. Ліпше полюбити старого орла, ніж молоду сову.

75. Лучче женись, а на чужу жінку не дивись.

76. Люби мене в будень, а в неділю, як приберуся, то й на тебе не подивлюся.

77. Люби не словами, а ділами.

78. Люби свою любку, як голуб голубку.

79. Любиш - люби, а не любиш - не води.

80. Люблю свою любку, як голуб голубку!

81. Любов - не пожежа, займеться - не потушиш.

82. Любов – це кільце, а у кільця нема кінця.

83. Любов гори верне.

84. Любов зла – полюбиш і козла.

85. Любов не знає закону.

86. Любов сильніше смерті.

87. Любов сліпа, доведе до біди і попа.

88. Любов сліпа.

89. Любов, вогонь і кашель від людей не сховаєш.

90. Любов, як перстень, не має кiнця.

91. Любовi, вогню та кашлю вiд людей не сховати

92. Любощі та вечорниці доводять і до шибениці.

93. Мила була злука, а гірка розлука.

94. На двох весіллях зразу не танцюють.

95. На любов і смак товариш не всяк.

96. Нащо тобі й жінку брати, як нема своєї хати.

97. Не буде Галя - буде другая.

98. Не вповала на худобу, а вповала на уроду.

99. Не все те правда, що на весіллі співають.

100. Не втаїться любов, як у мiшку шило.

101. Не дороге даруваннячко, дороге твоє коханнячко.

102. Не з багатством жить, а з людиною!

103. Не зітхай важко, не віддамо далеко, - хоч і за курицю, та на свою вулицю.

104. Не кожна ж Ганна й гарна!

105. Не микуляй очима, як не твоя дівчина.

106. Не нашого пера пташка у Івашка.

107. Не підеш по добрій волі, то підеш по неволі.

108. Не плач, небого, що йдеш за нього, - нехай плаче він, що бере біду в дім.

109. Не поможуть і чари, як хто кому не до пари.

110. Не спаруєш голубки до півня, бо голубка півневі не рівня.

111. Не ходи й порогів не оббивай, бо зятем не будеш.

112. Не ходи по полю, не топчи куколю, не лупай очима, - не твоя дівчина!

113. Не шукай красоти, а шукай доброти.

114. Невесело в світі жити, як нема кого любити.

115. Нежонатого не посилай в старости, бо як гарна дівка - переб'є.

116. Ненадовго старий жениться: як не вмре, то жінка покине.

117. Нехай мене той голубить, а хто вірно мене любить!

118. Нехай мене той займає, хто кохання в серці має!

119. Ну й пара! - чорт сім пар лаптів стоптав, поки їх спарував.

120. Нужда в вікно, а любов у двері.

121. Один поцілунок говорить більше, як ціла книжка.

122. Одказлива дівка до сивих волос додівує.

123. Панське кохання - гірке горювання.

124. Перше чим одружитись, треба роздивитись.

125. Поберімося, небого, в тебе мало, а у мене нема й того.

126. Поганий на вроду, та гарний на вдачу.

127. Полюби нас так, а з грішми - то в'язне й дяк.

128. Полюбила пана, стратила Івана.

129. Полюбиться сатана краще від ясного сокола.

130. Постав мені хату з лободи, а в чужую не веди!

131. Різні по вдачі - міцні на любов.

132. Розлука – теж наука.

133. Рукавом сльози витирає, а очима на хлопців моргає.

134. Сватає сім, а дівка буде не всім.

135. Сватає сто душ, а чоловік буде лише один.

136. Сватай ту, яку сам хочеш, а не ту, яка за тебе йде.

137. Серце ні на що не вважає - свою волю має.

138. Сиди до сивої коси, а за ледащо заміж не йди!

139. Силою не будеш милою.

140. Силою не буть милою.

141. Солом'яний парубок золоту дівку бере.

142. Стара любов не ржавіє.

143. Старого любить – тільки дні губить.

144. Старої любові й іржа не їсть.

145. Стерпиться – злюбиться.

146. Стрічалися – цілувалися, а як в одну хату зійшлися – за чуби взялися.

147. Сухар з водою, аби, серце, з тобою.

148. Так любить, як порох у оці.

149. Так мене, мамо, хлопці люблять, що за кулаками світу не бачу.

150. Так тебе люблю, що як не ваджу, то вдень спати не можу!

151. Така ладна, що як на двір вийде, то всі пси брешуть.

152. Такий тільки сам себе любить, і то тільки один раз на рік.

153. Там, де люблять, не вчащай, а де не люблять, не бувай.

154. Тіло обіймає, а душу виймає.

155. Тоді він буде жениться, коли бики почнуть телиться!

156. Тоді дівка пишна, як заміж вийшла.

157. Трудно дівку силувати заміж, як парубок не бере.

158. У дівчини стільки ласки, як на тихім ставку ряски.

159. У кого чорний вусок, тому риби шматок; в кого сива борода, тому й юшки шкода.

160. У моря багато горя, а у любові – ще більше.

161. Хлоп'яча любов – як вода в решеті.

162. Хороша, хоч води з лиця напийся.

163. Хороший парубок, хоч води напийся, та й досі не женився!

164. Хороший, як Микитина свита навиворіт.

165. Хоч борщ без сала, аби душа пристала.

166. Хоч далеко, та ходить легко, а хоч близько, та ходить слизько.

167. Хоч за вола, аби дома не була.

168. Хоч за старця, аби не остаться.

169. Хоч і сова, аби з другого села!

170. Хоч ти і люба, а не добирайся до мого чуба!

171. Хоч у курені, аби до серця мені.

172. Хоч хліб з водою, аби, милий, з тобою.

173. Хто за ким тужить, тому радо служить.

174. Хто кого любить, той того чубить.

175. Хто кохає, той спокою не має

176. Хто любить ревне, жаліє певне!

177. Хто любить, той того й голубить.

178. Хто рано одружиться, той вік не натужиться.

179. Хто серцем любить, той словом голубить.

180. Чим більша любов, тим глибша рана після зради.

181. Ще молоко на губах не обсохло, а він жениться задумав!

182. Що тіло любить, то душу губить.

183. Я його так люблю, як сіль в оці, а кольку в боці!

184. Як вигляне у вікно, то три дні собаки брешуть, а одна, як придивилась, то й сказилась!

185. Як гляне - серце в'яне.

186. Як дасть обнятися, то дасть і поцілуватися.

187. Як не бачу - душа мре, а побачу - з душі пре.

188. Як нема карих очей, то цілуй голубі.

189. Як серцем не любиш, то словом не здуриш.

190. Яку хто має, таку обіймає.

 

 

Додаток Ж

Кореляти концепту КОХАННЯ як референта метафори

 

Додаток З

Гендерні особливості концепту КОХАННЯ

Міжфреймова структура жіночого концепту КОХАННЯ


Є немовби є є

Існує

Для для

на

Міжфреймова структура чоловічого концепту КОХАННЯ

 

 
 


Є немовби є є

Існує

Для для

на

 

 

CПИСОК ВИКОРИСТАНИХ ДЖЕРЕЛ

 

 

1. Абрамович С. Ґендерні аспекти спілкування: дві мовні картини світу / С.Абрамович // Семантика мови і тексту: матеріали ІХ Міжнар. наук.-практ. конф., 2006 р.: статті. – Івано-Франківськ, 2006. – C. 226–227.

2. Апресян Ю. Д. Многозначность и синонимия слова «любить» / Ю. Д. Апресян // Etnolingwistika. Problemy jеzyka i kultury. – Lublin, 2000. – С. 77–95.

3. Апресян Ю. Д. Образ человека по данным языка: попытка системного описания // Вопр. Языкознания, 1995. – № 1. – С. 37–67.

4. Апресян Ю.Д. Отечественная теоретическая семантика в конце ХХ столетия / Ю.Д. Апресян // Известия АН. Серия литературы и языка. – 1999. – Т. 58, № 4. – С. 39 – 53.

5. Аскольдов С. А. Концепт и слово / С. А. Аскольдов // Русская словесность. От теории словесности к структуре текста. Антология. – М., 1997. – С. 267–279.

6. Афанасьева О. В. Особенности трехслойной структуры концепта времени (на материале английского, испанского и русского языков) / О.В.Афанасьева // И.А.Бодуэн де Куртенэ и современные проблемы теоретического и прикладного языкознания: III Международные Бодуэновские чтения: статьи. – Казань, 2006. – Т. 2. – С. 127–129.

7. Аюпова Р. А. Семантическое поле «любовь и ненависть» в русской и английской фразеологии / Р. А. Аюпова // Казанская лингвистическая школа: традиции и современность: II Международные Бодуэновские чтения: статьи. – Казань, 2006. – Т. 2. – С. 121–123.

8. Бабушкин А. П. Типы концептов в лексико-фразеологической семантике языка, их личностная и национальная специфика: автореф. дис. на соискание учен. степени доктора филол. наук: спец. 10.02.19 «Теория языка» / А. П. Бабушкин. – Воронеж, 1998. – 41 с.

9. Балашова Е. Ю. Концепты «любовь» и «ненависть» в русском и американском языковых сознаниях: дис.... канд. филол. наук: 10.02.19 / Балашова Елена Юрьевна. – Саратов, 2004. – 262 с.

10. Белова А.Д. Языковые картины мира в рамках когнитивно-дискурсивной парадигмы // Культура народов Причерноморья. – 2002. – № 29. – С. 17–23.

11. Білинський М. Ономасіологічна динаміка у синоніміці дієслів та віддієслівних похідних англійської мови / М. Білинський // Іноземна філологія. – 2005. – Вип. 115. – С. 19–30.

12. Блэк М. Метафора / Макс Блэк // Теория метафоры: Сборник: Пер. с англ., фр., нем., исп., польск. яз. / Общ. ред. Н. Д. Арутюновой и М. А. Журинской. – М.: Прогресс, 1990. – С. 153–172.

13. Братусь Т. В. К вопросу о методике анализа концепта «счастье» (на материале английского языка) / Т. В. Братусь // Нова філологія. – 2004. – № 1 (20). – С. 28–34.

14. Бурмистров С. Л. Философская компаративистика и история как культурная память / С. Л. Бурмистров // Антропология. – Режим доступа к журн.: http://anthropology.ru/ru/texts/burmistr/history.html.

15. Быстрова Л. В. К вопросу о принципах и методах выделения лексико-семантических групп слов / Быстрова Л. В., Капатрук Н. Д., Левицкий В.В. // Филологические науки. – 1980. – № 6. – С. 75–78.

16. Валиулина С. В. Средства репрезентации эмоции «страсть» как фрагмента русской языковой картины мира: автореф. дис. на соискание учен. степени канд. филол. наук: спец. 10.02.01 «Русский язык» / С.В.Валиулина. – Улан-Удэ, 2006. – 20 с.

17. Вежбицкая А. Семантика, культура и познание: общечеловеческие понятия в культуроспецифичных контекстах / Анна Вежбицкая // THESIS. – 1993. – Вып. 3. – С. 185–206. – Режим доступа к журн.: (http://philologos.narod.ru/ling/wierz.htm).

18. Вильмс Л. Е. Лингвокультурологическая специфика понятия «любовь»: На материале немецкого и русского языков: автореф. дис. на соискание учен. степени канд. филол. наук: спец. 10.02.20 «Сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание» / Л.Е.Вильмс. – Волгоград, 1997. – 24 с.

19. Воркачев С. Г. Вариативные и ассоциативные свойства телеономных лингвоконцептов / Сергей Григорьевич Воркачев. – Волгоград: Парадигма, 2005. – 213 с.

20. Воркачев С. Г. Концепт «оскорбление» и его этимологическая память / С.Г. Воркачев, Г. В. Кусов // Теоретическая и прикладная лингвистика. – Воронеж, 2000. – Вып. 2: Язык и социальная среда. – С. 90–102.

21. Воркачев С. Г. Концепт как «зонтиковый термин» / С. Г. Воркачев // Язык, сознание, коммуникация. – М., 2003. – Вып. 24. – С. 5–12.

22. Воркачев С. Г. Концепт любви в русском языковом сознании / С. Г. Воркачев // Коммуникативные исследования 2003: Современная антология. – Волгоград: Перемена, 2003. – С. 189–208. – Режим доступа: (http://kubstu.ru/docs/lingvo concept/love.htm).

23. Воркачев С. Г. Культурный концепт и значение // Труды Кубанского государственного технологического университета. Сер. Гуманитарные науки. Т. 17, вып. 2. – Краснодар, 2003 – С. 268–276.

24. Глобина Л. В. Принципы моделирования лексико-семантического поля партитивной лексики / Л. В. Глобина // Вісник Запорізького національного університету: Філологічні науки. – Запоріжжя, 2005. – С. 21–28.

25. Грант на дослідження посткласичних трансформацій феномену кохання. – Режим доступу: http://ethіcs.іph.ras.ru/research/apressyan_3.html.

26. Грузберг Л. Концепт, или Отчего Америка – концепт, а Финляндия – нет? / Л. Грузберг // Филолог. Научно-методический журнал. – Режим доступа к журн.: http://philolog.pspu.ru/gruzberg_concept.shtml.

27. Даниленко В. П. Inhaltbezogene Grammatik в лингвистической системе Л.Вайсгербера // Персональный сайт профессора Валерия Петровича Даниленко. – Режим доступа: http://www.islu.irk.ru/danilenko/articles

28. Даниленко В. П. Языковая картина мира в гипотезе Сепира-Уорфа // Персональный сайт профессора Валерия Петровича Даниленко. – Режим доступа: http://www.moshe.ru/content/view/188/49/.

29. Данькова Т. Н. Концепт «любовь» и его словесное воплощение в индивидуальном стиле А. Ахматовой: дис.... канд. филол. наук: 10.02.01 / Данькова Татьяна Николаевна. – Воронеж, 2000. – 214 с.

30. Двойная природа концепта – Режим доступа: http://fіxed.ru/prіklіng/russmen/smsl/dvojszenonlh.html

31. Демьяненко М. А. «Новая» философия и теория языка в Германии 20–30 гг. XX в.: автореф. дис. на соискание учен. степени канд. филол. наук: спец. 10.02.19 «Теория языка» / М. А. Демьяненко. – М., 2006. – 23 с.

32. Демьянков В. З. Когнитивная система // Краткий словарь когнитивных терминов [сост. Кубрякова Е. С. и др.]. – М.: Филол. фак-т МГУ им. М.В. Ломоносова, 1996. – С. 74–76.

33. Демьянков В. З. Концептуальный анализ термина «понимание» / В. З. Демьянков // Понимание в коммуникации 2005: Междунар. науч. конф., 28 февр. – 1 марта 2005 г.: тезисы докл. – М., 2005. – С. 22–23.

34. Домброван Т. И. Сопряженность семантических ролей аргументов внутри фреймовой когнитивной модели / Т. И. Домброван // Нова філологія. – Запоріжжя: ЗДУ, 2003. – № 4 (19). – С. 5–13.

35. Ємельянова О. В. Мовленнєве вираження статусу адресата в англомовному художньому дискурсі закоханих: автореф. на здобуття наук. ступеня канд. філол. наук: спец. 10.02.04 «Германські мови» / О.В.Ємельянова. – Харків, 2006. – 23 с.

36. Жаботинская С. А. Концептуальная модель частеречных систем: Фрейм и скрипт / С. А. Жаботинская // Когнитивные аспекты языковой категоризации: Сб. науч. тр. – Рязань, 2000. – С. 15–21.

37. Жаботинская С.А. Геометрия смысла: концептуальные модели языка и фрактальные формы // Первая российская конференция по когнитивной науке. Тезисы докладов. – Казань: Казанский гос. ун-т, 2004в. – С. 85–87.

38. Жаботинская С.А. Концептуальный анализ: Типы фреймов // Вісник Черкаського Університету: Серія «Філологічні науки».– Черкаси, 1999. – Випуск 11. – С. 12–25.

39. Залевская А. А. Текст и его понимание / Залевская А. А.. – Тверь: Твер. гос. ун-т, 2001. – 177 с.

40. Зусман В. Концепт в системе гуманитарного знания / В. Зусман // Русский журнал. – Режим доступа к журн.: http://magazines.russ.ru/voplit/2003/2/zys.html.

41. Іваненко В. Літературно-художня концептуалізація як один з фрагментів художньої рефлексії в науково-мистецькій картині світу / В. Іваненко // Семантика мови і тексту: матеріали ІХ Міжнар. наук.-практ. конф., 2006 р.: статті. – Івано-Франківськ, 2006. – C. 243–246.

42. Кагановська О. М. Когнітивний аспект розгортання концепту руйнування мрії у художньому творі (на матеріалі роману Р. Кено “Zazie dans le métro“) / О. М. Кагановська // Нова філологія. – 2001. – №1 (10). – С. 129–156.

43. Карасик В. И. Культурные доминанты в языке / Карасик В. И. // Языковая личность: культурные концепты: Сб. науч. тр. – Волгоград – Архангельск: Перемена, 1996. – С. 3–16.

44. Карасик В. И. Лингвокультурный концепт как единица исследования / В.И. Карасик, Г. Г. Слышкин // Методологические проблемы когнитивной лингвистики: Сб. науч. тр. / под ред. И. А.Стернина. – Воронеж: ВГУ, 2001. – С. 75–80.

45. Караулов Ю. Н. Активная грамматика и ассоциативно-вербальная сеть / Караулов Ю. Н. – М.: РГБ, 2004. – 180 с.

46. Карпухина В. Н. Фрагмент анализа фрейма модальности как интерпретационной структуры для дискурса переводов стихотворения Р.Киплинга “If“ / В. Н. Карпухина // Человек – Коммуникация – Текст. – Барнаул, 1999. – Вып. 3. – С. 171–178.

47. Каштанова Е. Е. Лингвокультурологические основания русского концепта любовь: автореф. дис. на соискание учен. степени канд. филол. наук: спец. 10.02.01 «Русский язык» / Е. Е. Каштанова. – Екатеринбург, 1997. – 23 с.

48. Кирилина А. В. Ґендерные аспекты массовой коммуникации / А.В.Кирилина // Ґендер как интрига познания: Сб. ст. / Московский государственный лингвистический университет. Лаборатория гендерных исследований. – М., 2000. – С. 47–80.

49. Ковальська Н. Паремії як засіб відображення когнітивних процесів / Н. Ковальська // Вісник Львівського університету. – Серія філологія. 2004. – Вип. 34. – Ч. І. –С. 412–418.

50. Колесов В. В. Язык и ментальность / В. В. Колесов. – СПб.: Петерб. Акад. тип. Наука РАН, 2004. – 237 с.

51. Контрастивная лингвистика: проблемы теории и методики исследования / [авт. текста И. А. Стернин]. – М.: АСТ: Восток-Запад, 2007. – 282 с.

52. Красавский Н. А. Динамика эмоциональных концептов в немецкой и русской лингвокультурах: автореф. дис. на соискание учен. степени доктора. филол. наук: спец. 10.02.20 «Сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание» / Н. А. Красавский. – Волгоград, 2001. – 40 с.

53. Крейдлин Г. Е. Мужчины и женщины в невербальной коммуникации / Г. Е. Крейдлин. – М.: Яз. славян. культуры, 2005. – 223 с.

54. Кубрякова Е. С. Язык и знание: На пути получения знаний о языке: части речи с когнитивной точки зрения. Роль яз. в познании мира / Елена Самойловна Кубрякова. – М.: Яз. славян. культуры, 2004. – 555 с.

55. Лакофф Дж. Женщины, огонь и опасные вещи: Что категории языка говорят нам о мышлении / Дж. Лакофф. – М.: Яз. славян. культуры, 2004. – 792 с.

56. Лакофф Дж. Метафоры, которыми мы живем / Дж. Лакофф, М. Джонсон; [пер. с англ. А. Н. Баранова и А. В. Морозовой; под ред. и с предисл. А.Н. Баранова]. – М.: УРСС, 2004. – 252 с.

57. Лихачев Д. С. Текстология: краткий очерк / Д. С. Лихачев. – Изд. 2-е. – М.: Наука, 2006. – 174 с.

58. Логический анализ языка. Ментальные действия: [сб. науч. ст. / отв. ред. Арутюнова Н. и др.]. – М.: Наука, 1993. – 173 с.

59. Маковский М. М. Язык – миф – культура: Символы жизни и жизнь символов / М. М. Маковский // ВЯ, 1997. – № 1. С. 73–96.

60. Маркелова Е. В. Когнитивно-семантическая структура имен деятельности (на материале русских пословиц о труде и лени): автореф. дис. на соискание учен. степени канд. филол. наук: спец. 10.02.01 «Русский язык» / Е. В. Маркелова. – Томск, 2004. – 28 с.

61. Мартинек С. В. Амбивалентность концепта «любовь» (по результатам ассоциативных экспериментов) / С. В. Мартинек // Культура народов Причерноморья. – Режим доступу до журн.: http://www.nbuv.gov.ua/Articles/KultNar/knp.html

62. Мартинюк А. П. Метафорична персоніфікація як відображення ґендерних стереотипів / А. П. Мартинюк // Вісник СумДУ. – 2006. – № 11 (95). – С. 52–60.

63. Масленникова Е. Фреймовое представление семантики текста / Е.Масленникова // Лингвистический вестник. – Ижевск: УМО “Sancta lingua“, 2000. – Вып. 2. – С. 114–124.

64. Менг К. Речевое общение, коммуникативная компетенция и понимание / К. Менг // Когнитивные аспекты научной рациональности. – Фрунзе, 1989. – С. 50–58.

65. Методологические проблемы когнитивной лингвистики: [ науч. ред. И.А.Стернин]. – Воронеж: Воронеж. гос. ун-т, 2001. – 181 с.

66. Минский М. Остроумие и логика когнитивного бессознательного / М.Минский // Новое в зарубежной лингвистике. – М.: Прогресс, 1988. – Вып. XXIII: Когнитивные аспекты языка: [сост. и ред. В. В. Петров и В. И. Герасимов].– С. 281–309.

67. Минский М. Структура для представления знания / М. Минский // Психология машинного зрения: [перевод с англ. под ред. В.Л.Стефанюка]. – М.: Мир, 1978. – С. 249–338.

68. Минькова И. Ю. Концепт «любовь» в фольклоре (в сравнительном аспекте) / И. Ю. Минькова // Динаміка наукових досліджень 2004: ІІІ Міжнар. наук.-практ. конф., 21–30 чер. 2004 р.: тези доп. – Дніпропетровськ, 2004. – Том 19: Проблеми дослідження мови. – С. 44–46.

69. Минькова И. Ю. Тесты о любви как экспликатор концепта «любовь» / И.Ю. Минькова // Культура народів Причорномор’я. – Симферополь, 2006. – № 82. – Том 2. – С. 21–23.

70. Михайленко О. М. Лингвоэтическая картина мира: концепты «счастье» и «блаженство» как семантические дуплеты: автореф. дис. на соискание учен. степени канд. филол. наук: спец. 10.02.19 «Теория языка» / О.М.Михайленко. – Краснодар, 2006. – 20 с.

71. Михайлова Ю. Н. Об эволюции лексикографического представления концепта / Ю. Н. Михайлова // Известия Уральского государственного университета. – 2003. – № 28. – С. 181–191.

72. Мінькова І. Ю. Концепт «кохання» в німецькому та українському пісенному фольклорі / І. Ю. Мінькова // Науковий потенціал світу – 2006: ІІІ Міжнар. наук.-практ. конф. 18–29 вер. 2006 р.: тези доп. – Дніпропетровськ, 2006. – Том 12: Філологічні науки. –. – C. 66–68.

73. Мінькова І. Ю. Концепт «кохання» у німецькій, українській та російській лінгвокультурах (на матеріалі соціопсихологічних тестів) / І. Ю. Мінькова // Семантика мови і тексту: матеріали ІХ Міжнар. наук.-практ. конф., 2006 р.: статті. – Івано-Франківськ, 2006. – C. 268–271.

74. Мінькова І. Ю. Походження поняття «любов» у німецькій мові та його семантика у сучасному німецькомовному просторі / И. Ю. Минькова // Соціально-економічний розвиток України: європейський вибір: ІІІ Міжнародна наук.-практ. конф. студентів та молодих учених: статті. – Мелітополь, 2007. – Ч. 1. – С. 246–250.

75. Мінькова І. Ю. (Жигоренко І. Ю.) Концепт “LIEBE“ у німецькомовній драмі / І. Ю. Жигоренко // Новітня філологія. – Миколаїв. –2010. – № 35. – С. 117–147.

76. Нерознак В. П. От концепта к слову: к проблеме филологического концептуализма / В. П. Нерознак // Вопросы филологиии и методики преподавания иностранных языков. – Омск, 1998. – С. 80–85.

77. Никонова Ж. В. Теория фреймов в аспекте лингвистических исследований. – Режим доступа: http://evcppk.ru/article.php?id=26.

78. Огаркова Г. А. Вербалізація концепту кохання в сучасній англійській мові: когнітивний та дискурсивний аспекти: дис... канд. філол. наук: 10.02.04 / Київський національний ун-т ім. Тараса Шевченка. – К., 2004. – 221 арк.

79. Орлова О. В. Компьютерный анализ поэтического текста и моделирование ассоциативно-смыслового поля ключевого концепта творчества автора / О. В. Орлова // Открытый междисциплинарный электронный журнал «Гуманитарная информатика». – Режим доступа к журн.: http://huminf.tsu.ru/e-jurnal/magazine/1/orlova.htm.

80. Павлов В. М. Полевой подход и континуальность языковой системы / В.М. Павлов // Общее языкознание и теория грамматики: Чтения, посвященные 90-летию со дня рождения Соломона Давидовича Кацнельсона: статьи: [отв. ред. А. В. Бондарко]. – Санкт-Петербург: Наука, 1998. – С. 28–40.

81. Панасова Е. П. Концепт солнце в русских волшебных сказках / Е. П. Панасова // Известия Уральского государственного университета. – 2003. – № 28. – С. 198–204.

82. Плунгян. В. А. Классификация элементарных глагольных значений, используемых в БД “Verbum” // http://www.mccme.ru/ling/verbum.html

83. Плунгян В. А. Проблемы описания семантических граммем //Общая морфология: Введение в проблематику: Учебное пособие. М.: Эдиториал УРСС, 2000. – С. 225–253.

84. Полевые структуры в системе языка / [Попова З. Д., Стернин И. А., Беляева Е. И. и др.]; науч. ред. З. Д. Попова. – Воронеж: Изд-во Воронеж. ун-та, 1989. – 196 с.

85. Полина А. В. О прототипах концепта божественного в английской языковой картине мира / А. В. Полина // Іноземна філологія на межі тисячоліть: міжнар. наук. конф., присв. 70-річчу фак-та іноз. мов: тези доп. – Х., 2000. – С. 240–241.

86. Попова З. Д. Лексическая система языка: (Внутр. орг., категориал. аппарат и приемы изуч.). Учеб. пособие / З. Д. Попова, И. А. Стернин. – Воронеж: Изд-во Воронеж. ун-та, 1984. – 148 с.

87. Постовалова В. И. Лингвокультурология в свете антропологической парадигмы (к проблеме оснований и границ современной фразеологии) / В. И. Постовалова // Фразеология в контексте культуры. – М.: Языки русской культуры, 1999. – С. 25–34.

88. Приходько А.М. Концепти і концептосистеми в когнітивно-дискурсивній парадигмі лінгвістики. – Запоріжжя: Прем’єр, 2008. – 332 с.

89. Приходько Г. В. Концепт «огонь» в картине мира русского народа / Г. В. Приходько // Шестая научная конференция: статьи. – Новосибирск, 2005. – С. 86–89.

90. Прохвачева О. Г. Лингвокультурный концепт «приватность»: На материале американского варианта английского языка: автореф. дис. на соискание учен. степени канд. филол. наук: спец. 10.02.19 «Теория языка» / О. Г. Прохвачева. – Волгоград, 2000. – 24 с.

91. Радченко О. А. Язык как миросозидание: лингвофилософская концепция неогумбольдтианства / Олег Анатольевич Радченко. – Изд. 3-е, стер. – М.: URSS, 2006. – 310 с.

92. Рахилина Е. В. Когнитивный анализ предметных имен: от сочетаемости к семантике: автореф. дис. на соискание учен. степени доктора филол. наук: спец. 10.02.19 «Теория языка» / Е. В. Рахилина. – М., 1999. – 41 с.

93. Ревзина О. Г. Лингвистика ХХІ века: на путях к целостности теории языка / О. Г. Ревзина // Критика и семиотика. – Новосибирск, 2004. – Вып. 7. – С. 11 – 20.

94. Руденко А. М. Философия любви или что такое любовь / А. М. Руденко. – Шахты: Изд-во ЮРГУЭС, 2005. – 62 с.

95. Рябинина Т. В. Философия любви и пола в наследии русских мыслителей конца XIX– начала XX веков: автореф. дис. на соискание учен. степени канд. филос. наук: спец. 09.00.03. «История философии» / Т. В. Рябинина. – Мурманск, 2002. – 25 с.

96. Сабекия Р. Б. Философия любви: основания самореализации человека: автореф. дис. на соискание учен. степени д-ра филос. наук: спец. 09.00.01 «Онтология и теория познания» / Р. Б. Сабекия. – Уфа, 2007. – 32 с.

97. Селиверстова О.Н. Когнитивная семантика на фоне общего развития лингвистической науки // ВЯ. – 2002. – № 6. – С. 12–26.

98. Сильницкий Г. Г. Семантические классы глаголов в английском языке: Учеб. пособие к спецкурсу / Георгий Георгиевич Сильницкий. – Смоленск: СГПИ, 1986. – 112 с.

99. Скляревская Г. Н. Языковая метафора как объект лексикологии и лексикографии: автореф. дис. на соискание учен. степени д-ра филол. наук: спец. 10.02.01 «Русский язык» / Г. Н. Скляревская. – Л., 1989. – 37 с.

100. Скороходько Е. Ф. Сіткове моделювання лексики: лінгвістична інтерпретація параметрів семантичної складності / Е. Ф. Скороходько // Мовознавство. – 1995. – № 6. – С. 19–28.

101. Слышкин Г. Г. Аксиология языковой личности и сфера наивной лингвистики / Г. Г. Слышкин // Социальная власть языка: Сб. науч. тр. – Воронеж: ВГУ, 2001. – С. 87–90.

102. Слышкин Г. Г. Дискурс и концепт (о лингвокультурном подходе к изучению дискурса) / Г. Г. Слышкин // Языковая личность: институциональный и персональный дискурс. Сб. науч. тр. / Под ред. В.И. Карасика, Г. Г. Слышкина. – Волгоград: Перемена, 2000. – С. 38– 45.

103. Слышкин Г. Г. От текста к символу: лингвокультурные концепты прецедентных текстов в сознании и дискурсе / Геннадий Геннадьевич Слышкин – М.: Academia, 2000. – 128 с.

104. Стернин И. А. Контрастивная лингвистика: проблемы теории и методики исследования / Иосиф Абрамович Стернин. – М.: АСТ: Восток-Запад, 2007. – 282 с.

105. Стернин И.А. Методика исследования структуры концепта / И.А.Стернин // Методологические проблемы когнитивной лингвистики: научное издание.– Воронеж, 2001.– С.58–65.

106. Телия В. Н. Метафоризация и ее роль в создании языковой картины мира / В. Н. Телия // Роль человеческого фактора в языке: Язык и картина мира. – М.: Наука, 1998. – С. 173 –189.

107. Телия В. Н. О специфике отображения мира психики и знания в языке / В.Н. Телия // Сущность, развитие и функции языка. – М., 1987. – С. 67–75.

108. Телия В. Н. Первоочередные задачи и методологические проблемы исследования фразеологического состава языка в контексте культуры / В.Н. Телия // Фразеология в контексте культуры. – М., 1999. – С. 13–24.

109. Фурманова С. Л. Лингвокритическая концепция Фрица Маутнера: автореф. дис.на соискание учен. степени канд. филол. наук: спец. 10.02.19 «Теория языка» / С. Л. Фурманова. – М., 2006. – 24 с.

110. Чейф У. Л. Значение и структура языка: Пер. с англ. Г. С. Шура; Послесл. С. Д. Кацнельсона [с. 407–427]. – 2-е изд., стер. – М.: Едиториал УРСС, 2003. – 426 с.

111. Чейф У. Память и вербализация прошлого опыта / У. Чейф // Новое в зарубежной лингвистике. – М.: Прогресс, 1983. – Вып. XII. – С. 35–73.

112. Чернейко Л. О. Гештальтная структура абстрактного имени / Л. О. Чернейко // Филологические науки. – 1995. – № 4. – С. 73–83.

113. Чернейко Л.О. Лингво-философский анализ абстрактного имени. – М.: Изд. МГУ им. М.В. Ломоносова, 1997. – 347 с.

114. Шейгал Е. И. Тезаурусные связи и структура концепта / Е. И. Шейгал, Е.С. Арчакова // Язык, коммуникация и социальная среда. – Воронеж: ВГТУ, 2002. – Вып. 2. – С. 19–24.

115. Шенк Р. Интегральная понимающая система / Р. Шенк, М Лебовиц, Л.Бирнбаум // Новое в зарубежной лингвистике. – М.: Прогресс, 1983. – Вып. XII. – С. 401–449.

116. Шингарева Е. В. О двух направлениях представления семантики текста (тезаурус и фрейм) / Е. В. Шингарева // НТИ. – Сер. 2. Информ. процессы и системы. – 1982. – № 8. – С. 1–8.

117. Широкова И. А. Эмоциональный концепт «любовь» в идиостиле A.C. Пушкина (на примере стихотворных произведений и их переводов на немецкий язык): автореф. дис. на соискание учен. степени канд. филол. наук: спец. 10.02.20 «Сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание» / И. А. Широкова. – Тюмень, 2006. – 23 с.

118. Шмелев А. Д. Могут ли слова языка быть ключом к пониманию культуры / А. Д. Шмелев // Вежбицкая Анна. Понимание культур через посредство ключевых слов / Пер. с англ. А. Д. Шмелёва.М.: Языки славянской культуры, 2001. – С. 7 –11. (Язык. Семиотика. Культура. Малая серия).

119. Шмелев А. Д. Русская языковая модель мира: Материалы к словарю / Алексей Дмитриевич Шмелев. – М.: Яз. славян. культуры, 2002. – 224 с.

120. Шустрова Е. В. Развитие концепта «маска» в афроамериканском литературном дискурсе / Е. В. Шустрова // Известия Уральского государственного университета. – 2006. – № 45. – С. 254 –263.

121. Эденхофер Т. В. Принципы эргологической этимологии и теория поля в концепции Й. Трира: автореф. дис. на соискание учен. степени канд. филол. наук: спец. 10.02.19 «Теория языка» / Т. В. Эденхофер. – М., 2005. – 18 с.

122. Юдакина А. П. Развитие структуры предложения в связи с развитием структуры мысли / А. П. Юдакина. – М.: Наука, 1984. – 168 с.

123. Юревич Д. Учение о любви в священном писании и современной психологии / Димитрий Юревич // Психология любви. Психолог Василий Поздняков. Сайт о любви с точки зрения психологии, религии, философии, искусства и культуры. – Режим доступа: http://heatpsy.narod.ru/wsovp.html.

124. Языки славянской культуры / [Зализняк А. А., Левонтина И. Б., Шмелев А. Д.]. – М.: РГБ, 2005. – 540 с.

125. Яковлева Е. С. О понятии «культурная память» в применении к семантике слова / Е. С. Яковлева // ВЯ. – 1998. – № 3. – С. 43–73.

126. Andor J. On the psychological relevance of frames / J. Andor // Quaderni di semantica. – 1985. – Vol. VI, no. 2, – Р. 212–221.

127. Athanasiadou A. Subjectification: various paths to subjectivity / Angeliki Athanasiadou. – New York [etc.]: Mouton de Gruyter, 2006. – 408 S.

128. Baumgart, R. Liebesspuren: eine Lesereise durch die Weltliteratur / Reinhard Baumgart. – München [etc.]: Hanser, 2000. – 202 S.

129. Bayer K. Argument und Argumentation: logische Grundlagen der Argumentationsanalyse / Klaus Bayer. – Göttingen: Vandenhoeck & Ruprecht, 2007. – 246 S.

130. Beaugrande R. de. Einführung in die Textlinguistik / Robert-Alain de Beaugrande, Wolfgang Ulrich Dressler. – Tübingen: Niemeyer, 1981. – 290 S.

131. Bernini G. Pragmatic organization of discourse in the languages of Europe / Giuliano Bernini. – New York [etc.]: Mouton de Gruyter, 2006. – 632 S.

132. Beutin W. Aphrodites Wiederkehr: Beiträge zur Geschichte der erotischen Literatur von der Antike bis zur Neuzeit / Wolfgang Beutin. – Frankfurt am Main [etc.]: Lang, 2005. – 437 S.

133. Bonhomme M. Le discours métonymique / Marc Bonhomme. – Frankfurt am Main [etc.]: Lang, 2006. – 221 S.

134. Braun M. Ehe, Liebe, Freundschaft: Semantik der Vergesellschaftung im frühneuhochdeutschen Prosaroman / Manuel Braun. – Tübingen: Niemeyer, 2001. – 390 S.

135. Brinkmann H. Die deutsche Sprache: Gestalt u. Leistung / Hennig Brinkmann. – 2., neubearb. u. erw. Aufl. – Düsseldorf: Pädagogischer Verlag Schwann, 1971. – 939 S.

136. Buchmann O. Zum Problem der Sprachrichtigkeit / Oskar Buchmann. – o. O., 1951. – 166 gez. Bl.; 4 [Maschinenschr.].

137. Bung S. Figuren der Liebe: Diskurs und Dichtung bei Paul Valéry und Catherine Pozzi / Stephanie Bung. – Göttingen: Wallstein-Verl., 2005. – 239 S.

138. Cameron D. Feminism and Linguistic Theory / D. Cameron. – Macmillan: Press Ltd, 1992. – 247 p.

139. Cassirer E. Idee und Gestalt: Goethe, Schiller, Hölderlin, Kleist / Ernst Cassirer. – 2. Aufl. – Berlin: Bruno Cassirer, 1924. – 202 S.

140. Cassirer E. Language and myth / Ernst Cassirer, Susanne Langer, Katherina Knauth. – New York: Dover Publications, 1946. – 103 S.

141. Cassirer E. Sprache / Ernst Cassirer. – Hamburg: Material-Verl., 2000. – 45 S.

142. Classen A. Der Liebes- und Ehediskurs vom hohen Mittelalter bis zum frühen 17. Jahrhundert / Albrecht Classen. – Münster [etc.]: Waxmann, 2005. – 378 S.

143. Croft, W. Event Structure in Argument Linking // M. Butt and W. Geuder, eds., The Projection of Arguments. – CSLI Publications, 1998. – Р. 21–63.

144. D'Cruz D. Loving subjects: narratives of female desire / Doreen D'Cruz. –Frankfurt am Main [etc.]: Lang, 2002. – 295 S.

145. Dolnik J. Das axiologische System und die axiologischen Wortfelder / J.Dolnik // Zeitschrift für Slavistik, 1994. – Bd. 39. – Nr. 4. – S. 504–513.

146. Dornseiff F. Der deutsche Wortschatz nach Sachgruppen / F. Dornseiff. – Berlin: Walter der Gruyter, 1970. – 922 S.

147. Dowty, D. Thematic Proto-Roles and Argument Selection // Language 67. – 1991. – Р. 547–619.

148. Drecoll U. Tod in der Liebe – Liebe im Tod: Untersuchungen zu Wolframs “Titurel“ und Gottfrieds “Tristan“ in Wort und Bild / Uta Drecoll. – Frankfurt am Main [etc.]: Lang, 2000. – 444 S.

149. Drößiger H.-H. Metaphorik und Metonymie im Deutschen: Untersuchungen zum Diskurspotenzial semantisch-kognitiver Räume / Hans-Harry Drößiger. – Hamburg: Kovač, 2007. – 370 S.

150. Dye E. Love and death in Goethe: “one and double“-Rochester / Ellis Dye. NY [etc.]: Camden House, 2004. – 333 S.

151. Eismann W. Nationales Stereotyp und sprachliches Klischee – Deutsche und Slaven im Lichte ihrer Phraseologie und Parömiologie / W. Eismann // Tendenzen in der Phraseologieforschung (Europas 1992). – Bochum: B.Sandig, 1994. – S. 81–107.

152. Elm von der Osten D. Liebe als Wahnsinn: die Konzeption der Göttin Venus in den Argonautica des Valerius Flaccus / Dorothee Elm von der Osten. – Stuttgart: Steiner, 2007. – 204 S.



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2017-02-17; просмотров: 158; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 3.135.185.194 (0.173 с.)