Кузнецова Я.В., Немерюк И.А., Тяллева И.А. 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Кузнецова Я.В., Немерюк И.А., Тяллева И.А.



ОБСУЖДАЕМ ПРОЧИТАННОЕ

(роман О.Уайльда «Портрет Дориана Грея»)

Учебное пособие по домашнему чтению для студентов специальностей:

6.030500 «Английский язык и литература»

6.010100 «Педагогика и методика среднего образования», «Язык и литература» (английский), «Украинский язык и литература»

6.010100 «Педагогика и методика среднего образования», «Язык и литература» (английский и русский)

 

Севастополь

2005


Печатается по решению научно-методического совета СГГУ

Протокол № от 28 ноября 2005 г.

 

Рецензенты:

Кандидат филологических наук, доцент кафедры иностранной филологии Севастопольского городского гуманитарного университета Чабан Борис Яковлевич

Ст. преподаватель кафедры иностранной филологии Севастопольского городского гуманитарного университета

Владимирцева Тамара Константиновна

 

 

Учебное пособие предназначено для практических занятий по домашнему чтению студентов III-IV курсов филологического факультета. Учебное пособие обеспечивает планомерное руководство самостоятельной и аудиторной деятельностью студентов и способствуют более глубокому пониманию текста романа. В пособии приводятся упражнения, помогающие развивать навыки разговорной речи, обогащающие активный и пассивный вокабуляр студентов.

 

Редактор – Тимошенко Т.Р., зав. кафедрой иностранной филологии СГГУ, к. ф. н., доцент.

CONTENTS

 

Assignment 1.……….……………………………………………………….……4

Assignment 2………………………………………………………………….…..4

Assignment 3 ………………………………………………………………….….5

Assignment 4 ……………………………………………………………….…… 6

Assignment 5 ……………………………………………………………….…….7

Assignment 6 ……………………………………………………………..………7

Assignment 7 ……………………………………………………………………..8

Assignment 8 ……………………………………………………………………..9

Assignment 9 ……………………………………………………………………..10

Assignment 10 ……………………………………………………………………11 Assignment 11…………………………………………………………………….12

Assignment 12 ……………………………………………………………………12

Assignment 13 ……………………………………………………………………14

Assignment 14………………………………………………………………….…15

Assignment 15……………………………………………………………….……16

Assignment 16…………………………………………………………….………18

Assignment 17………………………………………………………….…………18

Assignment 18……………………………………………………….……………19

Assignment 19…………………………………………………….………………21

Assignment 20 ……………………………………………………………………21

QUIZ………………………………………………………………………………22

 

 

ASSIGNMENT 1

(CHAPTER 1)

1. Find the words combinations given below, translate them into Russian and reproduce the situations where they occur:

 

1. give rise to so many strange conjectures

2. so skillfully mirrored in one’s art

3. to gain a reputation

4. sit at ease and gape at smth

5. bring ruin upon smb

6. be revealed by smb

7. be on the verge of a crisis

8. we were destined to know each other

9. be hard on smb

10. poach on smb’s preserves

11. take pains to do smth

12. grow eloquent over the dignity of labour

 

2. Find the extract beginning with ”But beauty, real beauty…” and ending at …you are not in the least like him”. Translate it and comment on it.

Find English equivalents for the following Russian word combinations and sayings and learn them by heart.

 

1) Лучшее, что есть в этом мире достается глупцам и уродам.

2) Единственная прелесть брака в том, что обеим сторонам неизбежно приходиться изощряться во лжи.

3) Жестокая борьба за существование.

4) Тем, кто верен в любви доступна лишь ее банальная сущность, трагедию любви познают лишь те, кто изменяет.

5) Богачи проповедуют бережливость, а бездельники красноречиво восхваляют труд.

 

Describe the physical and mental state of Basil Hallward after he had painted the picture.

 

ASSIGNMENT 2

(CHAPTER 2)

1. Find English equivalents for the following word combinations. Reproduce the situations where they occur:

 

1. целомудренная пылкость(страсть)

2. быть незапятнанным миром

3. быть в дурном настроении

4. с видом юного мученика

5. привязаться, испытывать симпатию к кому-либо

6. быть характерным для кого-либо

7. омрачить жизнь кому-либо

8. затронуть тайную струну души

9. пустить стрелу наугад

10. попасть в цель

11. искать новые ощущения

12. вспыхнуть от удовольствия

Learn the words, translate them and give all possible synonyms.

- to mar - to adore - to squander

- sluggish - to squabble - sallow

- to strangle - hideous - to rip up

- to brood - wizen

 

Speak on the following points, express your approval or disapproval. Learn them by heart.

 

1) All influence is immoral…

2) The aim of life is self-development.

3) The bravest man is afraid of himself.

4) Great events of the world

ASSIGNMENT 3

(CHAPTER 3)

1. Find English equivalents for the following word combinations. Reproduce the situations where they occur:

1.оправдывать свой нездоровый интерес

2. старомодные принципы

3. «замять» дело

4. обитать в дремучих лесах

5. одеваться безвкусно и крикливо

6. мир, сосредоточенный на книжных полках

7. грубая рассудочность

8. балансировать на канате

9. первородный грех

10. совершить безумство

11. проверить на практике

12. умереть от ползучей формы рабского благоразумия

13. «окрылять» парадоксами

14. блестящая импровизация

15. оттачивать остроумие

2. Find the extract beginning with ”And how charming he had been at dinner…” and ending at ”…grossly common in its aims”. Translate it and comment on it.

3. Find the extract beginning with “The new manner in art, the fresh mode of looking at life…” and ending at “how strange it all was”. Comment on it and learn by heart.

4. Speak on the following points, express your approval or disapproval:

1) Worlds had to be in travail, that the meanest flower might blow.

2) To get back one’s youth, one has merely to repeat one’s follies.

3) Nowadays most people die of a sort of creeping common sense, and discover when it is too late that the only things one never regrets are one’s mistakes

 

 

ASSIGNMENT 4

(CHAPTER 4)

1. Find English equivalents for the following word combinations. Reproduce the situations where they occur:

1. вор времени 9. святыня

2. не по средствам 10. своенравные солнечные лучи,

озаряющие жизнь

3. декоративный пол (о людях) 11. красноречиво разглагольствовать

4. торжество мысли над мораль 12. охваченный благоговейным трепетом

5. разбудить страстное желание 13. не показываться на глаза

6. лабиринт грязных улиц и унылых14. верх великодушия

7. бульваров без зелени 15. научный анализ страстей

8. верность 16. листы раскаленного металла

 



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2017-02-17; просмотров: 348; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 18.191.108.168 (0.015 с.)