Заглавная страница Избранные статьи Случайная статья Познавательные статьи Новые добавления Обратная связь КАТЕГОРИИ: АрхеологияБиология Генетика География Информатика История Логика Маркетинг Математика Менеджмент Механика Педагогика Религия Социология Технологии Физика Философия Финансы Химия Экология ТОП 10 на сайте Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрацииТехника нижней прямой подачи мяча. Франко-прусская война (причины и последствия) Организация работы процедурного кабинета Смысловое и механическое запоминание, их место и роль в усвоении знаний Коммуникативные барьеры и пути их преодоления Обработка изделий медицинского назначения многократного применения Образцы текста публицистического стиля Четыре типа изменения баланса Задачи с ответами для Всероссийской олимпиады по праву Мы поможем в написании ваших работ! ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?
Влияние общества на человека
Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрации Практические работы по географии для 6 класса Организация работы процедурного кабинета Изменения в неживой природе осенью Уборка процедурного кабинета Сольфеджио. Все правила по сольфеджио Балочные системы. Определение реакций опор и моментов защемления |
Прислівник. Службові слова. Прийменники,
сполучники. Частки, вигуки Давньоруська мова успадкувала від спільнослов’янської мови невелику кількість прислівників. В основному це були так звані первинні, походження яких встановити важко: ~ще, ужє, нынh, тамо, ~гда. У давньоруській мові існували і постійно утворювалися вторинні похідні прислівники, що виникали з інших частин мови способом адвербіалізації. Найдавніша група – це відзайменникові прислівники: тамъ, туда, инъгда, къгда, къдє, куда. Відіменні прислівники: оп"ть, верхи, беспрhстани, въдосвhта, заутра, съпозаранку. Відприкметникові: льгъко, розьно, твьрдо. Відчислівникові: пьрво~, дъвашьды, двоичи, въторицею. Віддієслівні: здря, бігма, лігма. Прийменники розвинулися з прислівників чи прислівникових слів. Давньоруські пам’ятки засвідчують такі первинні прийменники, успадковані з праслов’янської мови: без(ъ), въ, въз(ъ), до, за, из(ъ), къ, на, надъ, о/об(ъ), от(ъ), перед(ъ), по, подъ, при, про, съ, у. Найдавніші похідні прийменники генетично пов’язані з різними частинами мови. Давньоруській мові були притаманні такі найраніше вторинні прийменники: дhля, межи/межю, ради, сквозh(сквозь), чересъ, через, округъ, прhже, противу, развh. Давньоруська мова мала вже розвинену систему прийменників для точного вираження різних відношень об’єктивного світу, особливо просторових і часових. Українська мова великою мірою успадкувала цю розвинену систему прийменників з певними фонетичними та функціональними змінами.
Сполучники Кількість сполучників у праслов’янській мові і в давньоруській, які і в сучасних східнослов’янських мовах, порівняно обмежена. Найбільш уживаними сполучниками сурядності в давньоруській мові були сполучники: и, да, а, но, ли, или, та, чи, любо; підрядні: бо, ибо, яко, оже, аже, занh, потоль, поколь. Похідні: али, либо, аже, или, даже, не тъкъмо…нъ(но), или … или. В українській мові збереглися давньоруські первинні сполучники: і, та, чи, а, бо; похідні: що, як, де, коли, куди (< д-р чьто, "ко, къдє, коли, куду). Вийшли з ужитку: иже, hже, къгда, поколь. Частки Походження більшості праіндоєвропейських часток темне. Вони подібні до основ без закінчення. Деякі частки виникли з займенникових слів. Найдавніші слов’янські частки омонімічні зі сполучниками.
До найдавніших індоєвропейських часток належить заперечна *ne (первісно вона означала вигук огиди). До давніх слов’янських часток належить частка *da, яку пов’язують із індоєвропейським вказівним займенником *do. Найраніше слов’янські пам’ятки фіксують її у функції “нехай”, однак, можливо, вона вживалася і як ствердна (рос. Да). Найпоширенішими частками в давньоруській мові були: бо, жє, нє, ни, нh, ли, пакъ, чи(ци), сє, да, атъ(ать). Стверджувальною була давньоруська частка ~и: и ~му ~и. Для звичайного заперечення вживалася частка не, для підсиленого – ни. Із питальних часток зустрічається частка ли: чадо видиши ли печеру сию. Виразною питальною часткою була чи/ци. Специфічна давньоруська форма ци зустрічається в текстах частіше, ніж праслов’янська чи: брат Володимире ци давно еси хр(с)тъ цhловалъ ко мн~. Давньоруська форма ци споріднена етимологічно зі старослов’янською цh “хоча, однак”. Модальні частки: дhти, дhяти (із значенням “говорити”) Вказівні: сь-се, ото, то. Видільні: оли, оли же, ноли. Підсильні: же, и, бо, пакы/пакъ. Кількісні: нh (вказувала на приблизність), "ко. Формотворчі: е", ать, да, бы. Словотворчі: нє (нєлюби~ “ворожнеча), нh(нhкъто)”. Сучасна українська мова засвоїла більшість давньоруських часток, зокрема заперечні не, ні, ані; підсилювальні же(ж), бо; питальну чи; вказівну це (се); видільну тільки. В українській мові виникло чимало нових часток (-будь-, -небудь-, хай, нехай). Вигуки Вигуки виникли на ґрунті мимовільних, інстинктивних окликів. Це первинні вигуки. Звуконаслідування формувалося на ґрунті імітації людиною звуків навколишнього світу. Отже, вигуки і звуконаслідувальних – давній клас слів, які мають чимало подібного в споріднених і неспоріднених мовах світу. Характер найдавніших східнослов’янських пам’яток сприяв фіксації на письмі вигуків і звуконаслідування слів. Але з розвитком оригінального світського письменства в текстах виступає дедалі більша кількість слів цього класу. Неповна фіксація їх у найдавніших пам’ятках, отже, не означає, що вигуків було мало в мові східних слов’ян. Порівняно часто в давньоруських пам’ятках фіксуються первинні вигуки: о, охъ, ахъ, олє, волє, увы: О жено! Вhра твоя спасе тя.
Для вираження жалю, подиву виступає вигук ОЛЕ!, що іноді посилюється займенниковим елементом тh: и ре(ч) але тh нhкто м¤ оудареи за плече. Вважається, що це слово виникло від поєднання первісного вигук О та частки – ле, пор. ст.–сл: алє, болг. о леле! укр. о леле! Досить часто в текстах релігійного змісту, зрідка – у світських давньоруських пам’ятках зустрічається вигук для вираження горя увы! з наступною займенниковою формою мънh: О увы мнh свhте очию мо~ю. В релігійних текстах знаходимо й похідні вигуки: горе (мънh), о горе (мънh), лютh (мънh). Немає сумніву, що більшість первинних вигуків українська мова успадкувала з давньоруської. Художні тексти XVI-XVIII ст.., які повніше відбивають живу мову, досить широко фіксують як первинні, так і вторинні вигуки, навіть вигукові фрази. Склад вигуків української мови поступово змінювався, поповнюючись новотвореннями. Література 1. Безпалько О.П., Бойчук М.К., Жовтобрюх М.А., Cамійленко С.П., Тараненко І.Й. Історична граматика української мови. – К., 1962.- §89-95. 2. Жовтобрюх М.А., Волох О.Т., Cамійленко С.П., Слинько І.І. Історична граматика української мови. – К., 1980.- §43-50. 3. Чапля І.К. Прислівники в українській мові. –Х., 1960. Для закріплення і перевірки знань з курсу “Історична граматика ” рекомендуємо плани практичних занять і завдання до них. *** Заняття №1
|
||||||
Последнее изменение этой страницы: 2017-01-27; просмотров: 318; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы! infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 52.15.70.191 (0.01 с.) |