Содержание книги

  1. Категория падежа имен существительных.
  2. Разновидности значений отдельных падежей
  3. Разносклоняемые существительные
  4. Имя прилагательное как часть речи. Разряды имен прилагательных
  5. I. Полная и кратная форма прилагательного
  6. Морфологические признаки числительных
  7. Местоимение в грамматической
  8. Глагольных форм. Классы глагола.
  9. Глаголы переходные и непереходные.
  10. Категория наклонения глагола
  11. Вторичные значения форм наклонений.
  12. Вторичные значения форм времени глагола.
  13. Вторичные значения, свойственные личным формам глагола
  14. Особенности глагольных категорий у причастий.
  15. Происхождение причастий на –ущ, –ащ в русском языке.
  16. Разряды наречий по значению. Способы
  17. Значение слов категории состояния.
  18. Категория состояния в школьных учебниках.
  19. Классификация словосочетаний
  20. Согласование, управление, примыкание
  21. Подлежащее. Значение и способы
  22. Неполное предложение. Его виды
  23. Обособленные члены предложения.
  24. Обобщающие слова при однородных членах.
  25. Сложносочинённые предложения в современном русском языке
  26. Знаки препинания в сложноподчинённых предложениях.
  27. Сложноподчиненные предложения нерасчлененного типа
  28. Сложноподчинённые предложения расчленённого типа
  29. Типология бессоюзных предложений
  30. Знаки препинания и их основные функции
  31. Состав и функции знаков препинания
  32. Функциональные стили литературного
  33. Морфологические особенности научной речи
  34. Синтаксические особенности публицистического стиля
  35. Фонетические особенности разговорной речи
  36. Методика преподавания русского
  37. Типы лексических упражнений.
  38. Соотношение научной и школьной лингвистики.
  39. Формирование обобщённых понятий и системы понятий.
  40. Трудности в изучении раздела.
  41. Методика изучения орфографии.
  42. Орфографические ошибки и пути их предупреждения.
  43. Методика формирования обобщённого понятия и системы понятий.
  44. Лингвистическая природа текста.
  45. Виды работ по развитию связной речи.
  46. Порядок фонемно-фонетического разбора слова
  47. Порядок лексического анализа слова
  48. Порядок морфемного анализа слова
  49. IV. Морфологический анализ слова
  50. II. Характеристика отношений между частями сложного предложения.


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Фонетические особенности разговорной речи



Для РР характерна сильная редукция слов: выпадение согласных, стяжение гласных, выпадение нескольких звуков. Например: [ вапще ] – вообще, [ тока ] – только, [ када ] – когда, [ здрас,т,и ] – здравствуйте, [ в,иит ] – видит, [ хоит ] – ходит, [ наэрна ] - наверное. Типична высокая вариативность произношения. Как отмечает Е.А.Земская, для слова здравствуйте, наряду с обычным [ здраст,и ],зафиксировано более двадцати различных вариантов произношения.(ЭРЯ, с. 407).

Морфологические особенности разговорной речи

Разговорная речь отличается составом частей речи. В РР нет обычного для языка преобладания существительного над глаголом. Напротив, глаголы используются чаще, чем существительные, причём глагольные номинации преобладают над именными: Над нами живёт ( в позиции подлежащего ) уехала вчера в Крым; У тебя есть чем писать ( в позицииподлежащего «чем писать» ); Дай мне чем укрыться ( т.е. одеяло, плед ).

Значительно чаще, чем в книжных стилях и в художественной речи, используются местоимения, частицы, междометия, причём местоимения могут употребляться без опоры на контекст: Приходил этот твой очкарик.

Из падежных форм имён существительных преобладает именительный падеж. Он может употребляться вместо форм косвенных падежей: Пушкинская, выходите?; Ребёнок, посмотри; Любой троллейбус садитесь. Есть тенденция к несклонению первой части составных имён: к Иван Иванычу; из двести пятьдесят трёх ( вместо из двухсот пятидесяти трёх).

Глагольные спрягаемые формы употребляются во всех наклонениях и во всех временах. Причастия и деепричастия (как книжные формы) почти не употребляются.

Синтаксические особенности разговорной речи

В синтаксисе разговорный стиль противопоставлен книжным стилям следующим: преобладанием простых предложений, неполнотой конструкций, неотчётливостью, размытостью границ между предложениями, наличием и распространённостью экспрессивных конструкций.

Границы между предложениями часто оказываются нечёткими; часто наслаивается предыдущее предложение на начало следующего: Она жила где-то под Москвой была её деревня; Доделывай свой английский и пойдем спать я тебя уложу.

Распространены неполные эллиптические предложения (с пропуском сказуемого): Я в общежитие; Ты на каток?; Вы пешком?; Мне бы билет. Используются парцеллированные конструкции: Хороший человек. Весёлый. Часто употребляются вопросительные и восклицательные предложения, в том числе междометного характера: Ну что ты сидишь дома? В такую погоду!; Как бы не так!; Ещё бы!; Ой ли!

Порядок слов РР отличается от порядка слов в книжных стилях. Главная информация в РР обычно находится в начале высказывания; говорящий начинает с главного: Сегодняшней у тебя нет газеты? На следующей не выходите? При этом может быть позиционный разрыв, инверсия компонентов словосочетаний (наш первый пример). Слова из одного предложения могут перемещаться в другое в структуре сложноподчинённого предложения: Значки я рада что купила ( при обычном порядке слов: Я рада, что купила значки); Наташа ты не знаешь когда приедет? (Ты не знаешь, когда приедет Наташа?). Вопросительные местоимения часто располагаются не в начале, а в конце или середине предложения (по нормам кодифицированного языка вопросительные местоимения ставятся в начало предложения): Петя когда приедет?; Она теперь живёт где? (Примеры взяты из ЭРЯ, с.407).В целом порядок слов в РР отличается большой вариативностью, но всегда главное слово, с которым связан вопрос или основная информация, характеризуется усиленным интонационным выделением.

 

Заключение

 

Стили отличаются друг от друга сферой функционирования, лексическими, словообразовательными и грамматическими особенностями. Но они входят в состав единого национального литературного языка и объединяются в нём на основе нейтральных языковых средств. Стилистически нейтральная лексика, фонетические и грамматические нормы, общие для всех стилей, составляют тот фон, на основе которого выделяются стилистически окрашенные единицы. Стили связаны друг с другом, во-первых, широким слоем общеупотребительных языковых средств, а во-вторых, взаимопереходностью языковых единиц.

В современном литературном языке возрос удельный вес устной речи в связи с развитием радио, телевидения, кино, Интернета.

 



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2016-12-27; просмотров: 538; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 3.21.12.140 (0.006 с.)