Особенности композиции «Декамерона». 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Особенности композиции «Декамерона».



1) “Декамерон”: композиция, публикация, распространение. Сразу после эпидемии чумы, разразившейся в Флоренции в 1348 г., за очень краткий период времени (до 1351 г.), Боккаччо создает главное свое произведение - собрание из ста новелл под названием “Декамерон”. Название произведения “десятиднев” и построено по греческой модели (Боккаччо опирался на один из трактатов Св.Амвросия - ”Hexaemeron”, а название своей книги произносил с ударением на последнем слоге: “Decameron”, использовал также форму “Decamerone”). Точных сведений о времени написания книги нет, и многие из новелл, вероятно, были задуманы еще до 1348 г., хотя общая ее структура опирается прежде всего на “стихийное бедствие”, которым для города стала эпидемия. Некоторые ученые предполагают, что определенные группы новелл писались и распространялись в различное время. Тот факт, что четвертому дню предшествует авторское введение, в котором он отвечает на критику, появившуюся в отношении новелл, следует полагать, что первые три дня были написаны отдельно и имели первоначально отдельное распространение, еще до появления остальных. В целом произведение сразу же получило широкое распространение и сделало имя автора известным как в Италии, так и за ее пределами. Впоследствии, несмотря на решение посвятить себя изучению античности и склонностью к религиозности, Боккаччо неоднократно возвращался к “Декамерону”, переписывая и исправляя текст. Имеющаяся авторская рукопись датируется 1370 годом и находится в берлинском кодексе Hamilton 1470 (в ней отсутствуют только небольшие фрагменты). Она написана готическим письмом, прекрасно оформлена и предназначалась, очевидно, для некоего богатого заказчика, - но по определенным соображениям автор затем решил оставить ее в качестве собственного экземпляра. Она является основным источником текста и основой для текстологических исследований и комментариев.

2) Авторские отступления. Автор выступает от первого лица всего три раза:

1. в начале книги (введение - proemio), где обращается к женщинам, которым и была посвящена книга. Освободившись от любовных переживаний, которыми изобиловала его юность, он намеревается отблагодарить тех, кто помогал ему перенести страдания любви, - поэтому он решил написать книгу, чтение которой может быть приятно женщинам. Общество вынуждает их “утаивать любовный огонь” (tenere “l'amorose fiamme nascose”) и лишает тех развлечений, которыми наполнена жизнь мужчин. Чтобы исправить эту “ошибку фортуны”, автор предлагает женщинам, мир которых ограничивается домашними стенами, это собрание di “cento novelle, o favole o parabole o istorie”, в которых речь пойдет о “piacevoli e aspri casi d'amore e altri fortunati avvenimenti... cosi' ne' moderni tempi avvenuti come negli antichi”;

2. во введении к четвертому дню автор снова обращается к женщинам и защищает “смиренный тон” своей книги от критики, которая упрекала его за то, что он поставил женщин в центр всего произведения. В ответ Боккаччо рассказывает знаменитую новеллу о Филиппо Бальдуччи и гусях, которая в шуточном тоне подтверждает тот факт, что любовь к женскому полу продиктована законами природы, поэтому сопротивляться ей невозможно и даже вредно;

3. в авторском заключении, где писатель снова обращается к “благороднейшим девушкам” и опережает возможную критику со стороны моралистов. Здесь он говорит также о разнообразии рассказанных историй, о том, что мнения и точки зрения на них могут быть самые разные, подобно тому, как разнообразен и изменчив окружающий мир.

Все новеллы объединены сложной структурой, выверенной и рассчитанной до мелких деталей, и каждая из них связана с определенной ситуацией и фигурой рассказчика. В истории литературы такую структуру принято называть “рамой”.

ОБЩАЯ СТРУКТУРА “ДЕКАМЕРОНА”

I день - среда

Введение: описание чумы, встречи рассказчиков и их отъезда в укромное “место” недалеко от города.

Свободная тема: “si ragiona di quello che piu' aggrada a ciascheduno”

Королева: Пампинея

 

II день - четверг

Тема: Судьба и ее превратности.

“si ragiona di chi, da diverse cose infestato, sia oltre alla sua speranza riuscito a lieto fine”

Королева: Филомена

 

III день - воскресенье

Тема: Находчивость и проворство

“si ragiona di chi alcuna cosa molto da lui disiderata con industria acquistasse o la perduta ricoverasse”

Королева: Нейфила

 

IV день - понедельник

Большое введение с новеллой о Филиппо Бальдуччи и гусях

Тема: Трагическая любовь

“si ragiona di coloro li cui amoriebbero infelice fine”

Король: Филострато

 

V день - вторник

Тема: Любовь со счастливым концом

“si ragiona di cio' che a alcuno amante, dopo alcuni fieri e sventurati accidenti, felicemente avvenisse”

Королева: Фьяметта

 

VI день - среда

Тема: остроумие (i motti di spirito)

“si ragiona di chi con alcun leggiadro motto, tentato, si riscotesse, o con pronta risposta o avvedimento fuggi' perdita o pericolo o scorno”

Королева: Элисса

 

VII день - четверг

Тема: Насмешки над мужьями

“si ragiona delle beffe, le quali o per amore o per salvamento di loro le donne hanno gia' fatto a' suoi mariti, senza essersene avveduti o si'”

Король: Дионей

 

VIII день - воскресенье

Тема: Разные насмешки

“si ragiona di quelle beffe che tutto il giorno o donna a uomo o uomo a donna o l'uno uomo all'altro si fanno”

Королева: Лауретта

 

IX день - понедельник

Свободная тема: “si ragiona ciascuno secondo che gli piace e di quello che piu' gli aggrada”

Королева: Эмилия

 

X день – вторник

Тема: Любезность и щедрость

“si ragiona di chi liberalmente o vero magnificamente alcuna cosa operasse intorno a' fatti d'onore o d'altra cosa”

Король: ПанфилоОсобенности композиции «Декамерона»



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2016-12-14; просмотров: 1712; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 3.15.27.232 (0.007 с.)