Оборот «Именительный падеж с инфинитивом» (Subjective-with-the-Infinitive Construction) 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Оборот «Именительный падеж с инфинитивом» (Subjective-with-the-Infinitive Construction)



 

Инфинитив в данном английском грамматическом обороте входит в состав составного сказуемого. Учитывая, однако, что эта конструкция в целом не имеет прямого соответствия в русском языке, удобно представить ее как случай использования двух сказуемых при одном подлежащем. При переводе эти сказуемые необходимо расставить соответственно нормам русского синтаксиса.

 

Сравните:

S V1 V2 V1 S V2

1) Their group is known to work hard. - Известно, что их группа много работает. / Их группа, как известно, много работает.

 

S V1 V2 V1 S V2

2) He is said to be writing a monograph. - Говорят, (что) он пишет монографию.

 

 

S V1 V2 V1 S V2

3) Alpha-rays were found to be positively charged. - Оказалось, что альфа-лучи заряжены положительно. / Было обнаружено, что альфа-лучи имеют положительный заряд.

 

 

Первое сказуемое в данном обороте имеет форму страдательного залога, если глагол относится к тем же смысловым группам, что и в предыдущем инфинитивном обороте (глаголы мыслительной деятельности и говорения, желания и ожидания, чувственного восприятия; см. выше). Пример: She is expected to come in time.

 

В форме действительного залога в обороте «Именительный с инфинитивом» используются глаголы: seem, appear – казаться; prove, turn out – оказываться; happen, chance – случайно оказываться. Типичным является также употребление словосочетаний: be likely – вероятно, возможно; be unlikely, be not likely - маловероятно, вряд ли; be sure, be certain – несомненно, конечно. Сравните:

 

 

1) She seems to be a good doctor.

2) They seem to have found a true decision.

3) You appeared to be right in the end.

4) He happened to have visited that place before.

5) This approach proved (to be) fruitful.

6) The transformation is likely to occur after heating.

7) Dr Roberts is unlikely to take part in this project.

8) We are sure to invite them to the seminar.

9) The historical shortages of large animal food, of manpower, and of wood proved beneficial for humankind in the long run.

 

Примечание. В английском языке наблюдается устойчивая тенденция - не употреблять инфинитив to be после глагола prove в подобных конструкциях (см. выше примеры 5, 9). На русский язык глагол to be обычно не переводится даже при наличии его в составе подобных английских предложений (см. выше примеры 1, 3).

 

Упражнение. Переведите следующие предложения, содержащие инфинитив в различных функциях и конструкциях:

 

1) Empirical knowledge was systematized in astronomy so as to make possible the prediction of future events.

2) Astronomical observations were used to construct a calendar.

3) The Greeks were the first to conceive science as a body of knowledge deducible from a limited number of principles.

4) In order to be a good biologist now, you have to know quite a lot of modern physics and a great deal of chemistry.

5) To develop the memory elements of newer computers needs a great deal of physics, but their lay-out and set-up are really pure mathematics.

6) The Arab period of science is said to date from the eighth century to the twelfth century.

7) They studied the methods that were supposed to provide the stone for the transformation of base metal into gold.

8) They believed that there was a terrific body of knowledge of Ancient Greeks which ought to beknown and ought to be examinedto see whether it could be interpreted and improved.

9) The controlled experiment came a good deal later and some of the first and best experiments to be discussed now were those made by Galileo.

10) To be more accurate, what he really did was to discover which of the laws that had seemed to mathematicians to be equally good theoretically, was the one which nature actually used.

11) The deeper understanding of the mechanisms of living organisms may turn out to be the most far-reaching discoveries of all.

12) The invention of the coiled spring was attributed at first to a young Nuremberg clockmaker, Peter Hele, in the early sixteenth century, but it is now believed to have been in existence in Italy as early as 1400.

13) The next few years of hard work at the Royal Institution showed Faraday to be a good scientist.

14) Propaganda is being made for drivers and their passengers to wear seat belts.

 

 

Раздел 4. Причастия

 

 

Причастие – это неличная глагольная форма, которая наряду со свойствами глагола имеет свойства прилагательного или наречия. В английском языке различают первое причастие (причастие настоящего времени – Participle I, Present Participle) и второе причастие (причастие прошедшего времени – Participle II, Past Participle).

 

 

Первое причастие (Participle I) имеет формы, передающие различные значения вида (совершенного/несовершенного) и залога (действительного/страдательного).

 

 

ФОРМЫ АНГЛИЙСКОГО ПЕРВОГО ПРИЧАСТИЯ

 

  Active Passive
Simple / Indefinite asking (giving) being asked (being given)
Perfect having asked (having given) having been asked (having been given)

 

Примечание. Для сравнения в скобках представлены причастные формы глагола «give» как одного из нестандартных глаголов.

 

 

Второе причастие (Participle II) имеет только одну форму, которая у стандартных глаголов совпадает с формой простого прошедшего времени (Past Simple, e.g. asked, developed, translated); у нестандартных глаголов - различается в зависимости от конкретного глагола и требует заучивания (give – gave – given; begin – began – begun; cut – cut – cut, etc.).

 



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2016-12-12; просмотров: 224; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 3.16.51.3 (0.007 с.)