Раздражает ли вас, когда в коллективе люди одной национальности говорят на своем языке, А остальные их не понимают. 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Раздражает ли вас, когда в коллективе люди одной национальности говорят на своем языке, А остальные их не понимают.



01) да, в многонациональном коллективе нужно говорить на доступном для всех языке;

02) да, хотя считаю, что люди имеют право говорить на своем языке где угодно и когда угодно;

03) нет, считаю это естественным;

04) мне безразлично.

Какие песни и танцы Вам больше нравятся?

05) свои национальные;

06) песни и танцы разных народов нашей страны и зарубежные, но предпочитаю все-таки свои национальные;

07) всякие песни и танцы в одинаковой степени – свои национальные, народов нашей страны и зарубежные;

08) зарубежные песни и танцы.

Как бы Вы отнеслись к тому, если бы кто-нибудь из Ваших ближайших родственников вступил в брак с человеком другой национальности?

09) считаю брак нежелательным;

10) предпочел бы человека своей национальности, но возражать не стал бы;

11) национальность в браке не имеет значения, если муж (жена) соблюдает обычаи обычаи моего народа;

12) национальность в браке не имеет никакого значения;

13) затрудняюсь ответить.

Как бы Вы предпочли одеться на своей свадьбе?

14) в полном национальном наряде;

15) в национальном наряде с элементами современного костюма;

16) в современном костюме с элементами национального наряда;

17) в современном костюме;

18) затрудняюсь ответить.

5. Что, по Вашему мнению, должно быть главным при определении национально­сти человека?

19) национальность отца;

20) национальность матери;

21) принятый в семье язык;

22) собственное пожелание;

23) место или республика проживания.

6. Как Вы считаете, чем отличаются представители разных национальностей в первую очередь (можно отметить до трех признаков)?

24) чертами характера, психологией;

25) особенностями поведения;

26) культурными традициями, обычаями;

27) национальным языком;

28) внешним видом;

29) верованием;

30) чем-то трудно определимым;

31) в сущности, различий нет;

32) затрудняюсь ответить.

7. Что, по Вашему мнению, сближает Вас с другими людьми Вашей национально­сти (можно отметить до трех признаков)?

33) родной язык)

34) народные обычаи, обряды, культура;

35) общее историческое прошлое;

36) религия;

37) черты внешнего облика;

38) черты характера, психология;

39) общее поведение;

40) родственные связи;

41) ничто не сближает;

42) трудно сказать.

 

Приложение 3

Учебно-методический комплекс

«Тренинг развития кросскультурной компетентности»

 

РАЗДЕЛ 1. Программа учебной дисциплины

 

1.1. Авторы-составители программы:

Недосека О.Н., к.пс.н., доцент кафедры психологии

Науменко А.В., ассистент кафедры психологии

1.2. Рецензенты:

О.Н. Тузова, кандидат психологических наук, доцент, зав. кафедрой психологии Мурманского гуманитарного института (МГИ);

И.А. Синкевич, кандидат педагогических наук, доцент кафедры психо­логии МГПУ

Пояснительная записка

Современная социальная ситуация в России характеризуется расширением ее контактов с другими странами в области культуры, искусства, науки, образования и т.д. Осознание себя как части мирового сообщества предполагает понимание культуры дру­гих народов, вхождение во «множественность» существующих культур на этническом, национальном и цивилизационном уровнях. Вместе с тем в ситуации социально-эконо­мических перемен, когда сохраняется тенденция к расколу в нашем обществе, неибеж­но возникает проблема согласия между людьми, основанного на ценностях, единодуш­но принятых во всех культурах.

Цель курса – формирование кросскультурной компетентности, развитие пози­тивной этнической идентичности.

Задачи курса:

  1. Развивать коммуникативную компетентность, личные коммуникативные каче­ства, что обеспечит профессионально зрелый и эффективный стиль общения с субъектами педагогической деятельности.
  2. Формировать умение применять продуктивные способы взаимодействия в меж­культурных ситуациях.
  3. Развивать умения самопознания и рефлексии педагогов.
  4. Формировать позитивную этническую идентичность.
  5. Повышать кросскультурную компетентность через развитие способности пони­мать жизненные ситуации с позиции представителей «чужого» этноса.

Осваивая данный курс, педагоги должны:

· Знать закономерности и механизмы межличностного и профессионального взаимодействия, продуктивные способы его организации;

· Уметь применять продуктивные способы взаимодействия в различных ситуа­циях профессиональной и личной жизни, в т.ч. межкультурных, для по­вышения качества жизнедеятельности в целом.

Работа по формированию кросскультурной компетентности велась в два этапа, поэтому учебно-методический комплекс состоит из двух разделов.

Первый раздел – «Кросскультурная грамотность как фактор интеграции в мировое сообщество», в ходе которого осуществлялось знакомство студентов со следую­щими темами: «Понимание культуры другого народа как фактор интеграции в миро­вое сообщество», «Герменевтический подход к формированию понимания иной культу­ры», «Метод изучения кросскультурной грамотности», «Ориентация дошкольников на понимание культуры другого народа».

За основу первого раздела взята программа спецкурса В.Г. Рощупкина «Культу­ра и образование», направленная на формирование кросскультурной грамотности сту­дентов. Данная программа влияет только на ценностную сферу, а не на поведение, поэтому ее мы модифицировали, добавив во второй раздел тренинг, т.к. такая форма позволяет сочетать педагогические и психологические методы формирования кросскультурной компетентности как структурного компонента профессионального со­знания.

Второй раздел – «Тренинг различия продуктивных и непродуктивных способов реагирования с субъектами педагогической деятельности» предполагал знакомство с понятиями «продуктивные» и «непродуктивные» способы реагирования и состоит из пяти этапов.

Данная дисциплина включает лекционные и практические занятия.

1.5. Объём дисциплины и виды учебной работы

Виды учебной работы в часах Вид итогового контроля (форма отчётности)
Трудоёмкость Всего аудит. ЛК ПР/СМ ЛБ Сам. ра­бота
        -       -

 

1.6. Содержание дисциплины

1.6.1. Разделы дисциплины и виды занятий (в часах)

Примерное распределение учебного времени

 

№ п/п Наименование раздела, темы     Количество часов    
Всего ауд. ЛК ПР/ СМ ЛБ Сам. раб.
Раздел 1. Кросскультурная грамотность как фак­тор интеграции в мировое сообщество          
  Понимание культуры другого народа как фактор интеграции в мировое сообщество          
  Герменевтический подход к формированию понимания иной культуры          
  Методы изучения кросскультурной грамот­ности          
  Ориентация дошкольников на понимание культуры другого народа          
Раздел 2. «Тренинг различия продуктивных и непродуктивных способов реагирования с субъ­ектами педагогической деятельности»          
  «Продуктивные» и «непродуктивные» спосо­бы реагирования          
  Проведение тренинговых занятий с непо­средственным контингентом участников          
  Всего          
                 

 

1.6.2. Содержание разделов дисциплины

Раздел 1. Кросскультурная грамотность как фактор интеграции в мировое сооб­щество

Тема 1. Понимание культуры другого народа как фактор интеграции

В мировое сообщество

Диалог культур как ведущая форма современного бытия. Понятие «понимание» и его интерпретация в рамках философии, психологии, культурологи, педагогики. О философском анализе проблемы понимания культуры. Виды и уровни понимания. Сущность кросскультурной грамотности. Содержание кросскультурной грамотности: знание, отношение, понимание.

Литература:

  1. Гадамер Х.Г. Истина и метод: Основы философской герменевтики / Х.Г. Гада­мер. – М.: Прогресс, 1988. – 704 с.
  2. Гусев С.С. Проблема понимания в философии: Философско-гносеологический анализ / С.С. Гусев, Г.Л. Тульчинский. – М.: Политиздат, 1985. – 192 с.
  3. Доказательство и понимание. – Киев: Наукова думка, 1986. – 312 с.
  4. Ерасова Б.С. Социальная культурология: Пособие для студ. высш. учеб. завед. / Б.С. Ерасов. – М.: Аспект Пресс, 1996. – 590 с.
  5. Зинченко В.П. Психологическая педагогика / В.П. Зинченко // Материалы к кур­су лекций. – Ч. 1: Живое знание. – Самара, 1998. – 188 с.
  6. Знаков В.В. Понимание и познание в общении / В.В. Знаков. – Самара: Сам ГПУ, 1998. – 188 с.
  7. Коршунов А.М. Диалектика социального познания/ А.М. Коршунов, В.В. Ман­татов. – М.: Политиздат, 1988. – 383 с.
  8. Леонтьев А.Н. Проблемы развития психики / А.Н. Леонтьев. – М.: Изд-во МГУ, 1981. – 584 с.
  9. Лузина Л.М. Понимание как духовный опыт (о понимании человека) / Л.М. Лу­зина. – Псков, 1997. – 167 с.

10. Мясищев В.Н. Психология отношений / В.Н. Мясищев. – М.; Воронеж, 1995. – 356 с.

11. Нишанов В.К. Феномен понимания: когнитивный анализ / В.К. Нишанов. – Фрунзе: Илим, 1990. – 228 с.

12. Понимание как философско-методологическая проблема: Материалы «Круглого стола». Часть первая // Вопр. философии. – 1986. - №7. – С.65-81.

13. Проблемы функциональной грамотности взрослых. – СПб., 1993.

14. Риккерт Г. Науки о природе и науки о культуре / Г. Риккерт. – М.: Республика, 1998. – 413 с.

 



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2016-09-20; просмотров: 215; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 3.22.248.208 (0.01 с.)